Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 171790
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
And now for my final thought. | Ve şimdi sıra son görüşümde. | The Simpsons Treehouse of Horror IX-1 | 1998 | ![]() |
Nobody wins when parents put their petty squabbles above the welfare of a child. | Bir çocuğun mutluluğu için anne babalar küçük kavgalar yaptığında kimse kazanmaz. | The Simpsons Treehouse of Horror IX-1 | 1998 | ![]() |
Let's hope they put their differences aside and do what's best for Maggie. | Farklılıklarımızı bir köşeye bırakalım ve Maggie için en iyisini yapalım. | The Simpsons Treehouse of Horror IX-1 | 1998 | ![]() |
[ Hissing ] Ow! What the [ Bleeps ] | Lan! | The Simpsons Treehouse of Horror IX-1 | 1998 | ![]() |
Get the [ Bleeps ] baby off. [ Bleeps ] Son of a [ Bleeps ] | Şu ...bebeğini alın. ..rspu çocuğu. | The Simpsons Treehouse of Horror IX-1 | 1998 | ![]() |
I'm so [ Bleeps ] embarrassed. | Çok utandım ...na koyum. | The Simpsons Treehouse of Horror IX-1 | 1998 | ![]() |
I can't believe it. Jerry Springer didn't solve our conflict. | İnanamıyorum. Jerry Springer anlaşmazlığımı çözemedi. | The Simpsons Treehouse of Horror IX-1 | 1998 | ![]() |
And now he's dead. Anyhoo, this is your last chance. | Ve şimdi ölü. Bu sizin son şansınız. | The Simpsons Treehouse of Horror IX-1 | 1998 | ![]() |
Turn over the baby now. | Bebeği derhal teslim edin. | The Simpsons Treehouse of Horror IX-1 | 1998 | ![]() |
Or we will destroy all your leaders in Washington. | Yoksa Washington'daki liderlerinizin hepsini yok edeceğiz. | The Simpsons Treehouse of Horror IX-1 | 1998 | ![]() |
Oh, you couldn't destroy every politician. | Bütün politikacıları öldüremezsiniz. | The Simpsons Treehouse of Horror IX-1 | 1998 | ![]() |
Just watch us. | İzleyin ve görün. | The Simpsons Treehouse of Horror IX-1 | 1998 | ![]() |
[ Bart ] Don't forget Ken Starr! | Ken Starr'ı unutmayın! | The Simpsons Treehouse of Horror IX-1 | 1998 | ![]() |
Come on, Maggie. Let's go home. | Hadi gel, Maggie. Eve gidelim. | The Simpsons Treehouse of Horror IX-1 | 1998 | ![]() |
[ Alien Voice ] Very well. I'll drive. [ All Gasping ] | Çok iyi. Ben sürerim. | The Simpsons Treehouse of Horror IX-1 | 1998 | ![]() |
I need blood. | Kana ihtiyacım var. | The Simpsons Treehouse of Horror IX-1 | 1998 | ![]() |
[ Regis ] My eyes.! My beautiful eyes.! | Gözlerim! Benim güzel gözlerim! | The Simpsons Treehouse of Horror IX-1 | 1998 | ![]() |
[ Cheering, Applause ] Making his first appearance on our show... | Şovumuza ilk defa konuk olan... | The Simpsons Treehouse of Horror IX-2 | 1998 | ![]() |
What [ Groans ] Oh! | N'olu | The Simpsons Treehouse of Horror IX-2 | 1998 | ![]() |
Help! Police! [ Siren Wailing ] | Yardım edin! Polis! | The Simpsons Treehouse of Horror IX-2 | 1998 | ![]() |
Look. Her very first baby tooth. [ Homer ] Aw | Bakın. İlk bebek dişleri. | The Simpsons Treehouse of Horror IX-2 | 1998 | ![]() |
Ew.! [ Bart ] Disgusting. | İğrenç. | The Simpsons Treehouse of Horror IX-2 | 1998 | ![]() |
We'll return with How Dracula Got His Groove Back. [ Doorbell Rings ] | Drakula Keyfi Nasıl Yerine Geldi ile devam edeceğiz. | The Simpsons Treehouse of Horror IX-2 | 1998 | ![]() |
Have you decreased in mass? [ Marge Narrating ] I tried to resist... | Kilo mu verdin? | The Simpsons Treehouse of Horror IX-2 | 1998 | ![]() |
[ Pop ] [ Audience Chanting ]Jerry.!Jerry.!Jerry.! | Jerry! Jerry! Jerry! | The Simpsons Treehouse of Horror IX-2 | 1998 | ![]() |
[ Cheering, Applause ] Making his first appearance on our show.... | Şovumuza ilk defa konuk olan... | The Simpsons Treehouse of Horror IX-3 | 1998 | ![]() |
Ah, the Miracle Mile, where value wears a neon sombrero... | Mucize yolu, değerli şeylerin neonlarla bezenmiş olduğu... | The Simpsons Treehouse of Horror VI-1 | 1995 | ![]() |
and there's not a single church or library to offend the eye. | ...gözü rahatsız eden ne bir kilise ne de kütüphanenin olduğu yer. | The Simpsons Treehouse of Horror VI-1 | 1995 | ![]() |
The chain that put the "fat" in fat Southern sheriffs.! | Güneyli şeriflerin yağ tabakasını oluşturan yiyecek zinciri. | The Simpsons Treehouse of Horror VI-1 | 1995 | ![]() |
I want a colossal doughnut, just like the one on the sign. | Tabeladaki kadar büyük bir donut istiyorum. | The Simpsons Treehouse of Horror VI-1 | 1995 | ![]() |
D'oh! Nuts! | Do'h. | The Simpsons Treehouse of Horror VI-1 | 1995 | ![]() |
That's false advertising! | Reklamlarla insanı kandırıyorsunuz. | The Simpsons Treehouse of Horror VI-1 | 1995 | ![]() |
Sorry, sir. No refunds. | Üzgünüm, efendim. Geri ödeme yok. | The Simpsons Treehouse of Horror VI-1 | 1995 | ![]() |
I paid for a colossal doughnut... | Dev bir donut için para ödemiştim... | The Simpsons Treehouse of Horror VI-1 | 1995 | ![]() |
and I'm gonna get a colossal doughnut. | ...ve onu da alacağım. | The Simpsons Treehouse of Horror VI-1 | 1995 | ![]() |
You don't scare us. | Bizi korkutamazsınız. | The Simpsons Treehouse of Horror VI-1 | 1995 | ![]() |
Astronomers from Tacoma to Vladivostok havejust reported... | Van Allen çevresindeki havadaki elektrik yükünün artmış olduğu... | The Simpsons Treehouse of Horror VI-1 | 1995 | ![]() |
an ionic disturbance in the vicinity of the Van Allen belt. | ...Tahoma'dan Vladivostok'a kadar bir çok astronot tarafından bildirildi. | The Simpsons Treehouse of Horror VI-1 | 1995 | ![]() |
Scientists are recommending that all necessary precautions be taken. | Bilim adamları gerekli tedbirlerin alınması gerektiği konusunda uyardı. | The Simpsons Treehouse of Horror VI-1 | 1995 | ![]() |
Eggheads. What do they know? | Yumurta kafalar. Ne bilirler ki? | The Simpsons Treehouse of Horror VI-1 | 1995 | ![]() |
Hee hee hee! I got your doughnut, Lard Lad! | Lard Lad, donutunu ele geçirdim. | The Simpsons Treehouse of Horror VI-1 | 1995 | ![]() |
And what are you gonna do about it? | Bunun için ne yapacaksın? | The Simpsons Treehouse of Horror VI-1 | 1995 | ![]() |
Homer, where did you get that? | Homer, onu nereden buldun? | The Simpsons Treehouse of Horror VI-1 | 1995 | ![]() |
Get what? That giant doughnut. | Neyi? Kocaman donut'u. | The Simpsons Treehouse of Horror VI-1 | 1995 | ![]() |
Well, I acquired it legally. You can be sure of that. | Tamamen kanuni yollardan. Bundan emin olabilirsin. | The Simpsons Treehouse of Horror VI-1 | 1995 | ![]() |
Dude, you're huge! | Dostum, kocamansın! | The Simpsons Treehouse of Horror VI-1 | 1995 | ![]() |
Yeah! Let's party, baby! | Evet! Hadi bebeğim dans edelim! | The Simpsons Treehouse of Horror VI-1 | 1995 | ![]() |
Fellas, where you going at this hour? | Dostlarım, bu saatte burada ne yapıyorsunuz? | The Simpsons Treehouse of Horror VI-1 | 1995 | ![]() |
Hey, don't scratch up them heads! | Kafaları yere sürttürmeyin! | The Simpsons Treehouse of Horror VI-1 | 1995 | ![]() |
Good morning, everybody. | Günaydın, millet. | The Simpsons Treehouse of Horror VI-1 | 1995 | ![]() |
Panic is gripping Springfield as giant advertising mascots rampage through the city. | Reklam maskotları şehri yakıp yıkarken şehirde panik havası hüküm sürüyor. | The Simpsons Treehouse of Horror VI-1 | 1995 | ![]() |
Perhaps it's part of some daring new ad campaign. | Belki de bu yeni bir reklam kampanyasının parçasıdır. | The Simpsons Treehouse of Horror VI-1 | 1995 | ![]() |
But what new product could justify such carnage? A cleanser? | Fakat bu yeni ürün neyin tanıtımı olabilir? Bir temizleyici ürünün mü? | The Simpsons Treehouse of Horror VI-1 | 1995 | ![]() |
A fat free fudge cake that doesn't let you down in the flavor department... | Diğerleri gibi yağsız yumuşak kekler... | The Simpsons Treehouse of Horror VI-1 | 1995 | ![]() |
like so many others | ...tat merkezinizi yarı yolda bırakmaz... | The Simpsons Treehouse of Horror VI-1 | 1995 | ![]() |
Let me go! No! Stop! No! | Bırak beni! Hayır! Dur! Hayır! | The Simpsons Treehouse of Horror VI-1 | 1995 | ![]() |
Whoa! Another acid flashback. | Diğer bir geri dönüş daha. | The Simpsons Treehouse of Horror VI-1 | 1995 | ![]() |
Man, I'd hate to be driving a bus right now! | Şu an otobüsü kullandığıma nefret ediyorum. | The Simpsons Treehouse of Horror VI-1 | 1995 | ![]() |
Aw, they're not so tough. | Çokta zorlayıcı değilmiş. | The Simpsons Treehouse of Horror VI-1 | 1995 | ![]() |
Chief, that wasn't a monster. That was the captain of the high school basketball team. | Şef, o bir yaratık değildi. Lise basket takımının kaptanıydı. | The Simpsons Treehouse of Horror VI-1 | 1995 | ![]() |
Uh, yeah, well, he was turning into a monster though. | Evet, yaratığa dönüşüyordu ama. | The Simpsons Treehouse of Horror VI-1 | 1995 | ![]() |
What are you waiting for? Wreck the school. You know you wanna. | Ne bekliyorsun? Okulu yık. Yıkmak istediğini biliyorsun. | The Simpsons Treehouse of Horror VI-1 | 1995 | ![]() |
I agree. Destroy the school. Hmm. | Katılıyorum. Okulu parçala. | The Simpsons Treehouse of Horror VI-1 | 1995 | ![]() |
Hello? Yes? Oh. | Merhaba? Evet? | The Simpsons Treehouse of Horror VI-1 | 1995 | ![]() |
If you're looking for that big doughnut of yours, Flanders has it. | Eğer donutunu arıyorsan, Flanders'tadır. | The Simpsons Treehouse of Horror VI-1 | 1995 | ![]() |
Just smash open his house. | Evini yıkman yeterli. | The Simpsons Treehouse of Horror VI-1 | 1995 | ![]() |
He came to life. Good for him! | Canlanmış. Onun adına ne mutlu. | The Simpsons Treehouse of Horror VI-1 | 1995 | ![]() |
Help me, Lord.! | Yardım et bana Tanrım! | The Simpsons Treehouse of Horror VI-1 | 1995 | ![]() |
I told you, Flanders has it! | Sana demiştim, donutun Flanders'ta. | The Simpsons Treehouse of Horror VI-1 | 1995 | ![]() |
Or Moe. Go kill Moe. | Ya da Moe'da. Git onu öldür. | The Simpsons Treehouse of Horror VI-1 | 1995 | ![]() |
Just give him the doughnut! Once he has it, that will be the end of all this horror! | Donutunu geri ver. Eğer onu geri alırsa bu kabus sonlanacaktır. | The Simpsons Treehouse of Horror VI-1 | 1995 | ![]() |
Well, okay. If it'll end horror. | Peki, tamam. Eğer kabus bitecekse yani. | The Simpsons Treehouse of Horror VI-1 | 1995 | ![]() |
Don't you ever get tired of being wrong all the time? | Her zaman söylediklerinin yanlış çıkmasından sıkılmadın mı? | The Simpsons Treehouse of Horror VI-1 | 1995 | ![]() |
These monsters are destroying everything and everyone we hold dear! | Bu yaratıklar değer verdiğimiz her şeye ve herkese zarar veriyor. | The Simpsons Treehouse of Horror VI-1 | 1995 | ![]() |
And you kids should have jackets on. | Üstünüze bir şeyler giymiş olmalıydınız bu arada. | The Simpsons Treehouse of Horror VI-1 | 1995 | ![]() |
Hey! What's that in his footprint? | Ayak izinde ne yazıyor? | The Simpsons Treehouse of Horror VI-1 | 1995 | ![]() |
If your advertising agency created all those giant characters... | Reklam ajansınız bu canlanan maskotları nasıl ürettiyse... | The Simpsons Treehouse of Horror VI-1 | 1995 | ![]() |
you must know how to stop them. | ...nasıl durdurulacaklarını da biliyor demektir. | The Simpsons Treehouse of Horror VI-1 | 1995 | ![]() |
Well, sir, advertising is a funny thing. | Efendim, reklam şımarık bir şeydir. | The Simpsons Treehouse of Horror VI-1 | 1995 | ![]() |
If people stop paying attention to it, pretty soon it goes away. | Eğer dikkatinizi onlardan uzaklaştırırsanız, yok olacaklardır. | The Simpsons Treehouse of Horror VI-1 | 1995 | ![]() |
Like that old woman who couldn't find the beef? Exactly! | Eti bulamayan yaşlı kadın gibi mi? Aynen! | The Simpsons Treehouse of Horror VI-1 | 1995 | ![]() |
If you stop paying attention to the monsters, they'll lose their powers. | Eğer onlara bakmayı keserseniz, güçlerini yitireceklerdir. | The Simpsons Treehouse of Horror VI-1 | 1995 | ![]() |
But people can't help looking at them. They're wrecking the town. | Fakat insanlar onlar şehri yakıp yıkarken başka şeyle ilgilenmiyor ki. | The Simpsons Treehouse of Horror VI-1 | 1995 | ![]() |
You know, maybe a jingle would help. | Belki de bir tekerleme yardımcı olur. | The Simpsons Treehouse of Horror VI-1 | 1995 | ![]() |
Don't watch the mon | Onlara bakmay... | The Simpsons Treehouse of Horror VI-1 | 1995 | ![]() |
Don't watch the... monsters s s s | Yaratıkları... izlemeyin. | The Simpsons Treehouse of Horror VI-1 | 1995 | ![]() |
Well, it'll sound a lot better coming out of Paul Anka. | Paul Anka söylerse daha bir hoş olacaktır. | The Simpsons Treehouse of Horror VI-1 | 1995 | ![]() |
Hey, Springfield.! | Hey, Springfield! | The Simpsons Treehouse of Horror VI-1 | 1995 | ![]() |
Are you suffering from the heartbreak of monsteritis? | Ucuberit'in kalp ağrısından bıktınız mı? | The Simpsons Treehouse of Horror VI-1 | 1995 | ![]() |
Then take a tip from Mr. Paul Anka! | O zaman size Paul Anka'dan bir tavsiye. | The Simpsons Treehouse of Horror VI-1 | 1995 | ![]() |
To stop those monsters one, two, three | Yaratıkları durdurmak için, bir,iki, üç... | The Simpsons Treehouse of Horror VI-1 | 1995 | ![]() |
Here's a fresh new way that's trouble free | İşte size tehlikesi olmayan yeni bir yöntem... | The Simpsons Treehouse of Horror VI-1 | 1995 | ![]() |
It's got Paul Anka's guarantee | Paul Anka garanti veriyor... | The Simpsons Treehouse of Horror VI-1 | 1995 | ![]() |
Guarantee void in Tennessee | Tennessee'de garanti geçersiz... | The Simpsons Treehouse of Horror VI-1 | 1995 | ![]() |
Just don't look Just don't look | Bakma, sadece bakma... | The Simpsons Treehouse of Horror VI-1 | 1995 | ![]() |
It worked! They're all dead! | İşe yaradı. Hepsi öldü. | The Simpsons Treehouse of Horror VI-1 | 1995 | ![]() |
Well, except for chubsy ubsy over there. | Şuradaki tombul yaratık dışında. | The Simpsons Treehouse of Horror VI-1 | 1995 | ![]() |
Mmm. Sprinkles! | Susamlar! | The Simpsons Treehouse of Horror VI-1 | 1995 | ![]() |
Homer, stop looking! Don't make us poke your eyes out, Dad. | Homer bakmayı kes! Gözünü çıkarmak zorunda bırakma bizi, baba. | The Simpsons Treehouse of Horror VI-1 | 1995 | ![]() |
Here comes something. | İşte bir şey geliyor. | The Simpsons Treehouse of Horror VI-1 | 1995 | ![]() |