Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 171789
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Hurry, Homer! | Acele et, Homer! | The Simpsons Treehouse of Horror IX-1 | 1998 | ![]() |
Ooh, that is gonna hurt tomorrow. | Yarın canım çok yanacak. | The Simpsons Treehouse of Horror IX-1 | 1998 | ![]() |
Dad, push ''exit.'' | Baba, "çıkış"a bas. | The Simpsons Treehouse of Horror IX-1 | 1998 | ![]() |
Lisa, look out! A skeleton! | Lisa, dikkat et! İskelet var! | The Simpsons Treehouse of Horror IX-1 | 1998 | ![]() |
[ Giggles ] Look how cute they are. | Bakın ne kadar şirinler. | The Simpsons Treehouse of Horror IX-1 | 1998 | ![]() |
[ Laughs ] Look at him go. | Nasıl da koşuyor. | The Simpsons Treehouse of Horror IX-1 | 1998 | ![]() |
[ Heart Beating ] You're beautiful. | Çok güzelsin. | The Simpsons Treehouse of Horror IX-1 | 1998 | ![]() |
Aw, somebody's in love. | Biri aşık olmuş. | The Simpsons Treehouse of Horror IX-1 | 1998 | ![]() |
That means you'll have to be neutered. | Bunu anlamı kısırlaştırılacaksın demek. | The Simpsons Treehouse of Horror IX-1 | 1998 | ![]() |
Here comes the flying saucer. | Uçan daire geliyor. | The Simpsons Treehouse of Horror IX-1 | 1998 | ![]() |
What's wrong with Stinky? She's teething. | Kokarcanın nesi var? Diş çıkartıyor. | The Simpsons Treehouse of Horror IX-1 | 1998 | ![]() |
Look. Her very first baby tooth. [ Homer ] Aw | Bakın. İlk bebek dişleri. | The Simpsons Treehouse of Horror IX-1 | 1998 | ![]() |
Ew.! [ Bart ] Disgusting. | İğrenç. | The Simpsons Treehouse of Horror IX-1 | 1998 | ![]() |
Ugh. I just lost my appetite. Me too. | İştahım kapandı birden. Benimki de. | The Simpsons Treehouse of Horror IX-1 | 1998 | ![]() |
Wait. Mine came back. [ Chomping ] | Durun. Benimki tekrar açıldı. | The Simpsons Treehouse of Horror IX-1 | 1998 | ![]() |
[ Fussing ] I know how to cheer you up. | Seni nasıl neşelendirebileceğimi biliyorum. | The Simpsons Treehouse of Horror IX-1 | 1998 | ![]() |
This little piggy went to Kwik E Mart. | Bu küçük domuzcuk Kwik E Mart'a gitmiş. | The Simpsons Treehouse of Horror IX-1 | 1998 | ![]() |
This little piggy went nuts. | Bu küçük domuzcuk kafayı yemiş. | The Simpsons Treehouse of Horror IX-1 | 1998 | ![]() |
This little piggy went surfing. | Bu küçük domuzcuk sörf yapmaya gitmiş. | The Simpsons Treehouse of Horror IX-1 | 1998 | ![]() |
And this little piggy went [ Gasps ] Oh! | Ve bu küçük domuzcuk da | The Simpsons Treehouse of Horror IX-1 | 1998 | ![]() |
Look, Marge! Maggie lost her baby legs. | Bak, Marge! Maggie'nin bebek ayakları düştü. | The Simpsons Treehouse of Horror IX-1 | 1998 | ![]() |
Homer, do something. | Homer, bir şeyler yap. | The Simpsons Treehouse of Horror IX-1 | 1998 | ![]() |
The ceiling's not a safe place for a young baby. | Tavan küçük bir bebek için güvenli bir yer değil. | The Simpsons Treehouse of Horror IX-1 | 1998 | ![]() |
[ Sighs ] All right, I got it. | Pekâlâ, ben hallederim. | The Simpsons Treehouse of Horror IX-1 | 1998 | ![]() |
[ Muttering ] Come on. Get off the | Hadi. Düş oradan | The Simpsons Treehouse of Horror IX-1 | 1998 | ![]() |
Bad baby! | Kötü bebek. | The Simpsons Treehouse of Horror IX-1 | 1998 | ![]() |
Oh. She's entering the terrible twos, all right. | Sorunlu 2. yaş dönemine giriyor sanırım. | The Simpsons Treehouse of Horror IX-1 | 1998 | ![]() |
It's probably nothing, but we just wanted to be sure. | Muhtemelen önemli bir şey değil, ama gene de emin olalım dedik. | The Simpsons Treehouse of Horror IX-1 | 1998 | ![]() |
Aah! Is there anything you can prescribe, Doctor? | Yazabileceğiniz bir ilaç var mı, doktor? | The Simpsons Treehouse of Horror IX-1 | 1998 | ![]() |
Fire, and lots of it. | Ateş, sabah akşam. | The Simpsons Treehouse of Horror IX-1 | 1998 | ![]() |
Oh, that's your cure for everything. | Her şey için tedaviniz bu. | The Simpsons Treehouse of Horror IX-1 | 1998 | ![]() |
[ Squeaks ] Poor, Maggie. | Zavallı Maggie. | The Simpsons Treehouse of Horror IX-1 | 1998 | ![]() |
If only you could tell us what's happening to you. | Sana ne olduğunu bize anlatabilseydin keşke. | The Simpsons Treehouse of Horror IX-1 | 1998 | ![]() |
Commander Kang, receiving transmission from Infant Pod 1 3. | Kumandan Kang, Bebek Denek 13'ten yayın alıyoruz. | The Simpsons Treehouse of Horror IX-1 | 1998 | ![]() |
Holy flirking shnit. What's the message? | Hay ağzını kesiyim. Mesaj ne? | The Simpsons Treehouse of Horror IX-1 | 1998 | ![]() |
''Larval stage completed. | "Larva safhası tamamlandı. | The Simpsons Treehouse of Horror IX-1 | 1998 | ![]() |
''Standing by for orders. | "Talimatları beklemedeyim. | The Simpsons Treehouse of Horror IX-1 | 1998 | ![]() |
Experiencing terrible rash. Over.'' | "Çok kötü pişik olmuşum. Tamam." | The Simpsons Treehouse of Horror IX-1 | 1998 | ![]() |
Ensign Kodos, set coordinates... | Teğmen Kodos, koordinatları, Dünya diye bilinen... | The Simpsons Treehouse of Horror IX-1 | 1998 | ![]() |
for the obscure T shirt producing planet known as Earth. | ...anlamsız tişörtler üreten gezegen için ayarla. | The Simpsons Treehouse of Horror IX-1 | 1998 | ![]() |
It's time I paid a visit to... | Ziyaret etmenin vakti geldi... | The Simpsons Treehouse of Horror IX-1 | 1998 | ![]() |
my daughter. [ Gulps ] | ...kızımı. | The Simpsons Treehouse of Horror IX-1 | 1998 | ![]() |
We'll return with How Dracula Got His Groove Back. [ Doorbell Rings ] | Drakula Keyfi Nasıl Yerine Geldi ile devam edeceğiz. | The Simpsons Treehouse of Horror IX-1 | 1998 | ![]() |
Hello Oh, great. Mormons. | Merhaba Harika. Mormonlarmış. | The Simpsons Treehouse of Horror IX-1 | 1998 | ![]() |
Actually, we're Quantum Presbyterians. | Aslında, Kuantum Presbiteryen üyesiyiz. | The Simpsons Treehouse of Horror IX-1 | 1998 | ![]() |
And we've come to see... | Ve buraya geliş sebebimiz... | The Simpsons Treehouse of Horror IX-1 | 1998 | ![]() |
my daughter. [ Squeaks ] | ...kızım. | The Simpsons Treehouse of Horror IX-1 | 1998 | ![]() |
[ Groans ] Oh, Lord. | Tanrım. | The Simpsons Treehouse of Horror IX-1 | 1998 | ![]() |
I was hoping this day would never come. | Bugünün asla gelmeyeceğini ümit ediyordum. | The Simpsons Treehouse of Horror IX-1 | 1998 | ![]() |
Huh? What are you talking about? | Ha? Neden bahsediyorsun? | The Simpsons Treehouse of Horror IX-1 | 1998 | ![]() |
You mean you never told him? | Yani ona hiç anlatmadın mı? | The Simpsons Treehouse of Horror IX-1 | 1998 | ![]() |
Oh, I guess I've been in denial. | Kabullenememişim sanırım. | The Simpsons Treehouse of Horror IX-1 | 1998 | ![]() |
Homer, Kang is Maggie's father. | Homer; Kang, Maggie'nin babası. | The Simpsons Treehouse of Horror IX-1 | 1998 | ![]() |
[ Gasps ] You intergalactic hussy! | Galaksiler arası yosma seni! | The Simpsons Treehouse of Horror IX-1 | 1998 | ![]() |
How could you? [ Sobbing ] | Nasıl yaparsın? | The Simpsons Treehouse of Horror IX-1 | 1998 | ![]() |
Was he better than me? It all happened about two years ago. | Benden iyi miydi bari? Her şey iki sene önce oldu. | The Simpsons Treehouse of Horror IX-1 | 1998 | ![]() |
There I was having a great time in the backyard... | Arka bahçede çok güzel zaman geçirirken... | The Simpsons Treehouse of Horror IX-1 | 1998 | ![]() |
when without warning, I was abducted by aliens. | ...hiçbir uyarı yapılmadan uzaylılar tarafından kaçırıldım. | The Simpsons Treehouse of Horror IX-1 | 1998 | ![]() |
[ Kang ] Warning.! Warning.! Prepare to be abducted. | Uyarı! Uyarı! Kaçırılmaya hazırlıklı olun. | The Simpsons Treehouse of Horror IX-1 | 1998 | ![]() |
Congratulations. You have been selected for our crossbreeding program. | Tebrikler. Melezleme programımıza seçildiniz. | The Simpsons Treehouse of Horror IX-1 | 1998 | ![]() |
To put you at ease, we have re created... | Sizi rahatlatmak için, türünüzün... | The Simpsons Treehouse of Horror IX-1 | 1998 | ![]() |
the most common spawning locations of your species. | ...en yaygın üreme yerlerini tekrar yarattık. | The Simpsons Treehouse of Horror IX-1 | 1998 | ![]() |
You may choose either the backseat of a Camaro... | Seçenekleriniz arasında, Camaro'nun arka koltuğu... | The Simpsons Treehouse of Horror IX-1 | 1998 | ![]() |
an airplane bathroom, a friend's wedding... | ...uçak tuvaleti, bir arkadaşınızın düğünü... | The Simpsons Treehouse of Horror IX-1 | 1998 | ![]() |
or the alley behind a porno theater. | ...ya da porno sineması sokağı vardır. | The Simpsons Treehouse of Horror IX-1 | 1998 | ![]() |
I absolutely refuse to go along with this. | Buna razı olmayı kesinlikle reddediyorum. | The Simpsons Treehouse of Horror IX-1 | 1998 | ![]() |
But since I have no choice, I'll take the alley. | Ama başka seçeneğim olmadığından arka sokağı seçiyorum. | The Simpsons Treehouse of Horror IX-1 | 1998 | ![]() |
Initiate fertilization procedure. | Döllenme işlemleri başlasın. | The Simpsons Treehouse of Horror IX-1 | 1998 | ![]() |
Oh, you look lovely this evening. | Bu akşam çok hoş görünüyorsun. | The Simpsons Treehouse of Horror IX-1 | 1998 | ![]() |
Have you decreased in mass? [ Marge Narrating ] I tried to resist... | Kilo mu verdin? | The Simpsons Treehouse of Horror IX-1 | 1998 | ![]() |
but they applied powerful mind confusion techniques. | ...ama akıl karıştıran güçlü teknikler uyguladılar. | The Simpsons Treehouse of Horror IX-1 | 1998 | ![]() |
Look! Behind you! | Bak! Arkanda! | The Simpsons Treehouse of Horror IX-1 | 1998 | ![]() |
Insemination complete. Really? That seemed awfully quick. | Döllenme tamamlandı. Cidden mi? Çok hızlı oldu. | The Simpsons Treehouse of Horror IX-1 | 1998 | ![]() |
What are you implying? Nothing. Nothing. | Neyi ima ediyorsun? Hiçbir şey, hiçbir şey. | The Simpsons Treehouse of Horror IX-1 | 1998 | ![]() |
Whoa. Wow. Look at the time. | Hay aksi. Zamana bakın. | The Simpsons Treehouse of Horror IX-1 | 1998 | ![]() |
I'd love to stay, but I have an early meeting tomorrow. | Kalmak isterdim, fakat yarın erken vakitte toplantım var. | The Simpsons Treehouse of Horror IX-1 | 1998 | ![]() |
You're a super girl though. I'll call you sometime. | Harika bir kızsın ama. Sonra ararım seni. | The Simpsons Treehouse of Horror IX-1 | 1998 | ![]() |
Nine months later, I gave birth to Maggie. | Dokuz ay sonra, Maggie'yi doğurdum. | The Simpsons Treehouse of Horror IX-1 | 1998 | ![]() |
And now she must return home to Rigel VII... | Hayatı boyunca dolgun maaşlı bir kamu işinin... | The Simpsons Treehouse of Horror IX-1 | 1998 | ![]() |
where she will be guaranteed a lucrative civil service job for life. | ...garanti edildiği vatanı Rigel 7'ye dönmek zorunda artık. | The Simpsons Treehouse of Horror IX-1 | 1998 | ![]() |
Well, we can't compete with that, but | Bununla boy ölçüşemeyiz ama | The Simpsons Treehouse of Horror IX-1 | 1998 | ![]() |
But nothing. Get your slime less hands off her. [ Grunting ] | Aması maması yok. Çek o yağlı parmaklarını kızın üzerinden. | The Simpsons Treehouse of Horror IX-1 | 1998 | ![]() |
People! People! Space monsters. This is going nowhere. | Millet! Millet! Uzay canavarları. Bu böyle olmayacak. | The Simpsons Treehouse of Horror IX-1 | 1998 | ![]() |
There's only one man who can settle an argument this bizarre. | Bu tuhaf sorunu halledebilecek yalnızca bir adam var. | The Simpsons Treehouse of Horror IX-1 | 1998 | ![]() |
[ Pop ] [ Audience Chanting ]Jerry.!Jerry.!Jerry.! | Jerry! Jerry! Jerry! | The Simpsons Treehouse of Horror IX-1 | 1998 | ![]() |
Okay, we're back. Homer, how did it feel to learn... | Tekrar biz. Homer, bebeğinin babasının... | The Simpsons Treehouse of Horror IX-1 | 1998 | ![]() |
your baby was fathered by a drooling space octopus? | ...salyalı bir uzay ahtapotu olduğunu öğrenmen nasıl hissettirdi? | The Simpsons Treehouse of Horror IX-1 | 1998 | ![]() |
It made me angry,Jerry. Angry and tired. | Çok kızdırdı, Jerry. Kızdırdı ve yordu. | The Simpsons Treehouse of Horror IX-1 | 1998 | ![]() |
Well, you're about to get a whole lot angrier... | Şimdi daha da kızacaksın... | The Simpsons Treehouse of Horror IX-1 | 1998 | ![]() |
because we have the extramarital extraterrestrial backstage... | ...çünkü bizi duyamayacağı ses geçirmez sahne arkasında... | The Simpsons Treehouse of Horror IX-1 | 1998 | ![]() |
in a soundproofbooth where he can't hear us. | ...gayrimeşru dünya dışı varlığımız var. | The Simpsons Treehouse of Horror IX-1 | 1998 | ![]() |
I hear all. | Hepsini duydum. | The Simpsons Treehouse of Horror IX-1 | 1998 | ![]() |
Ladies and gentlemen, meet Kang. | Bayanlar ve baylar, karşınızda Kang. | The Simpsons Treehouse of Horror IX-1 | 1998 | ![]() |
One eyed, two timing [ Bleeping ] I'm gonna [ Bleeping ] | Tek gözlü, şerefsiz Senin ben ana | The Simpsons Treehouse of Horror IX-1 | 1998 | ![]() |
Oh, yeah? Well [ Bleeping ] hyperbolic paraboloid [ Bleeping ] your mama. | Öylemi dersin? Gelmişini geçmişini Ananı avradını | The Simpsons Treehouse of Horror IX-1 | 1998 | ![]() |
Yeah, I got a question for that gross thing, whatever it is. | Şu iğrenç şey için, ne haltsa artık, bir sorum vardı. | The Simpsons Treehouse of Horror IX-1 | 1998 | ![]() |
Homer. Nah, the green dude. | Homer. Yok, yeşil olanı. | The Simpsons Treehouse of Horror IX-1 | 1998 | ![]() |
If you're that baby's daddy, where you been at? | Eğer bu bebeğin babasıysan şimdiye kadar neredeydin? | The Simpsons Treehouse of Horror IX-1 | 1998 | ![]() |
You know, somebody needs to learn your green ass some responsibility. | Hani birileri senin yeşil kıçına birazcık sorumluluk soksa iyi olur. | The Simpsons Treehouse of Horror IX-1 | 1998 | ![]() |
Now hold on, Kang. You can't bully my audience with your fancy ray gun. | Dur orada, Kang. Janjanlı ışın tabancanlar seyircilerime artistlik yapamazsın. | The Simpsons Treehouse of Horror IX-1 | 1998 | ![]() |