Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 171711
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
"cacti, poisonous snakes, and most deadly of all... | "Kaktüs, zehirli yılanlar ve bu yaratıkların en ölümcül olanı... | The Simpsons The Scorpion's Tale-1 | 2011 | ![]() |
Scorpions!" | ...akrepler!" | The Simpsons The Scorpion's Tale-1 | 2011 | ![]() |
They calm down when they're near the Springfield Silvertongues. | Springfield Gümüşdili çiçeklerine yaklaşınca sakinleştiler. | The Simpsons The Scorpion's Tale-1 | 2011 | ![]() |
Now they're aggressive again. | Tekrar saldırganlaştılar. | The Simpsons The Scorpion's Tale-1 | 2011 | ![]() |
I'm sure there's a correlation, | Bu iki olay arasında bir ilişki olduğundan eminim... | The Simpsons The Scorpion's Tale-1 | 2011 | ![]() |
but could there be a... causation?! | ...ama nedensellik olabilir mi!? | The Simpsons The Scorpion's Tale-1 | 2011 | ![]() |
These flowers saved me from a terrible fate... | Bu çiçekler beni, bir dahaki bilim projemden... | The Simpsons The Scorpion's Tale-1 | 2011 | ![]() |
not getting an "A" on my next science project. | ..."A" alamamak gibi bir kaderden kurtardı. | The Simpsons The Scorpion's Tale-1 | 2011 | ![]() |
Lisa, we have to go. | Lisa, gidiyoruz. | The Simpsons The Scorpion's Tale-1 | 2011 | ![]() |
Milhouse found a hippie skeleton and he's freaking out. | Milhouse hippi kemiği buldu ve kendini kaybetmeye başladı. | The Simpsons The Scorpion's Tale-1 | 2011 | ![]() |
Never get off the bus! | Asla otobüsten inme! | The Simpsons The Scorpion's Tale-1 | 2011 | ![]() |
Check it out! Something pathetic's going on. | Şuraya bakın! Hazin bir şeyler oluyor. | The Simpsons The Scorpion's Tale-1 | 2011 | ![]() |
You can't throw me out! I'm not dead yet! | Beni kapı dışarı edemezsiniz! Daha ölmedim! | The Simpsons The Scorpion's Tale-1 | 2011 | ![]() |
That's the deal, man! | Anlaşma böyleydi! | The Simpsons The Scorpion's Tale-1 | 2011 | ![]() |
I'm sorry, Abe, but you're just too cranky. | Üzgünüm Abe ama sen çok huysuz bir adamsın. | The Simpsons The Scorpion's Tale-1 | 2011 | ![]() |
I got a right to be cranky. | Ben huysuzluk etmeyeyim de kim etsin. | The Simpsons The Scorpion's Tale-1 | 2011 | ![]() |
The food stinks and the TV's only got one channel. | Yemekler berbat ve televizyon sadece bir kanal gösteriyor. | The Simpsons The Scorpion's Tale-1 | 2011 | ![]() |
That's a fish tank. | Televizyon dediğin şey akvaryum. | The Simpsons The Scorpion's Tale-1 | 2011 | ![]() |
You're a fish tank. | Sensin akvaryum. | The Simpsons The Scorpion's Tale-1 | 2011 | ![]() |
That is so hurtful. | Bu laf çok inciticiydi. | The Simpsons The Scorpion's Tale-1 | 2011 | ![]() |
I wish I was a fish tank. | Keşke akvaryum olsaydım. | The Simpsons The Scorpion's Tale-1 | 2011 | ![]() |
Then I could filter out his nasty words. | O zaman kötü sözlerini süzebilirdim. | The Simpsons The Scorpion's Tale-1 | 2011 | ![]() |
Call me a fish tank... | Bana akvaryum dedi... | The Simpsons The Scorpion's Tale-1 | 2011 | ![]() |
Just go, Abe. | Hadi git, Abe. | The Simpsons The Scorpion's Tale-1 | 2011 | ![]() |
That doesn't seem fair... | Bu adil değil,... | The Simpsons The Scorpion's Tale-1 | 2011 | ![]() |
they won't let him escape, then they kick him out. | ...hem kaçmasına izin vermiyorlar hem de kapı dışarı ediyorlar. | The Simpsons The Scorpion's Tale-1 | 2011 | ![]() |
I wonder where he'll go. | Nereye gidecek acaba? | The Simpsons The Scorpion's Tale-1 | 2011 | ![]() |
Either the grave or somewhere much worse. | Ya mezara ya çok daha kötü bir yere. | The Simpsons The Scorpion's Tale-1 | 2011 | ![]() |
Sour cream and chives? | Yoğurtlu sos ve frenk soğanı mı? | The Simpsons The Scorpion's Tale-1 | 2011 | ![]() |
In my day, all we put on potatoes | Benim zamanımda patatesin üstüne... | The Simpsons The Scorpion's Tale-1 | 2011 | ![]() |
was pine needles and barber hair. | ...sadece çam iğnesi ve insan saçı koyardık. | The Simpsons The Scorpion's Tale-1 | 2011 | ![]() |
I hate this century. | Bu yüzyıldan nefret ediyorum. | The Simpsons The Scorpion's Tale-1 | 2011 | ![]() |
Okay, we're going to take turns having Grampa as a roommate. | Pekâlâ, büyükbabayı sırayla odamızda misafir edeceğiz. | The Simpsons The Scorpion's Tale-1 | 2011 | ![]() |
Who wants to go first? | Onu ilk kim misafir etmek ister? | The Simpsons The Scorpion's Tale-1 | 2011 | ![]() |
I want him every night, forever and ever. | Sonsuza dek her gece benimle kalmasını istiyorum. | The Simpsons The Scorpion's Tale-1 | 2011 | ![]() |
'Cause I love my... | Çünkü büyük... | The Simpsons The Scorpion's Tale-1 | 2011 | ![]() |
Nose in a funny book, how rude. | Hemen çizgi romana gömüldün, bu ne kabalık. | The Simpsons The Scorpion's Tale-1 | 2011 | ![]() |
Ain't you never heard of conversation? | Sen hiç "sohbet etmek" diye bir şey duymadın mı? | The Simpsons The Scorpion's Tale-1 | 2011 | ![]() |
I got this new roommate and he won't stop yapping. | Yeni bir oda arkadaşım var ve susmak bilmiyor. | The Simpsons The Scorpion's Tale-1 | 2011 | ![]() |
Here's an experiment for you: | İşte sana bir deney önerisi: | The Simpsons The Scorpion's Tale-1 | 2011 | ![]() |
Find a man who wants to marry a lady poindexter. | Çok bilmiş kıl bir kadınla evlenecek bir adam bul. | The Simpsons The Scorpion's Tale-1 | 2011 | ![]() |
Hey, you call that making love? | Siz buna sevişmek mi diyorsunuz? | The Simpsons The Scorpion's Tale-1 | 2011 | ![]() |
Homer, I told you he wouldn't sleep through it. | Homer, sana uyanacağını söylemiştim. | The Simpsons The Scorpion's Tale-1 | 2011 | ![]() |
In my day, women didn't make a sound. | Benim zamanımda kadınlar hiç ses çıkarmazdı. | The Simpsons The Scorpion's Tale-1 | 2011 | ![]() |
This calls for some Springfield Silvertongue. | Bu anlaşmazlığı Springfield Gümüşdili çözer. | The Simpsons The Scorpion's Tale-1 | 2011 | ![]() |
This essence of a wildflower | Bu kır çiçeğinin özü... | The Simpsons The Scorpion's Tale-1 | 2011 | ![]() |
makes these angry scorpions docile. | ...bu kızgın akrepleri uysallaştırıyor. | The Simpsons The Scorpion's Tale-1 | 2011 | ![]() |
That's great, honey. | Bu harika, tatlım. | The Simpsons The Scorpion's Tale-1 | 2011 | ![]() |
If you were a boy, you'd be a scientist. | Erkek olsaydın, bilim adamı olurdun. | The Simpsons The Scorpion's Tale-1 | 2011 | ![]() |
Back off, you mutt. | Git başımdan, pire torbası. | The Simpsons The Scorpion's Tale-1 | 2011 | ![]() |
Or I'll make dog head soup out of you. | Yoksa senden kelle paça yaparım. | The Simpsons The Scorpion's Tale-1 | 2011 | ![]() |
it'll work on nasty stains. | ...çıkmayan lekelerde de işe yarar. | The Simpsons The Scorpion's Tale-1 | 2011 | ![]() |
It does. | İşe yarıyor. | The Simpsons The Scorpion's Tale-1 | 2011 | ![]() |
And there's something else it might be good for. | Bunun iyi gelebileceği bir şey daha var. | The Simpsons The Scorpion's Tale-1 | 2011 | ![]() |
Why are you guys eating so fast? | Neden bu kadar hızlı yiyorsunuz? | The Simpsons The Scorpion's Tale-1 | 2011 | ![]() |
Trying to get out of here before Grampa wakes up. | Büyükbaba uyanmadan kaçmaya çalışıyoruz. | The Simpsons The Scorpion's Tale-1 | 2011 | ![]() |
Mom, quick, our lunches! | Anne, çabuk öğle yemeklerimizi ver! | The Simpsons The Scorpion's Tale-1 | 2011 | ![]() |
Go! Save yourselves! | Kaçın! Kendinizi kurtarın! | The Simpsons The Scorpion's Tale-1 | 2011 | ![]() |
Good morning, family. | Günaydın, sevgili ailem. | The Simpsons The Scorpion's Tale-1 | 2011 | ![]() |
It's such a beautiful day, | Öyle güzel bir gün ki... | The Simpsons The Scorpion's Tale-1 | 2011 | ![]() |
I thought I'd take my little friend here for a walk. | ...küçük dostumu yürüyüşe çıkarmaya karar verdim. | The Simpsons The Scorpion's Tale-1 | 2011 | ![]() |
Abe, are you feeling all right? | Abe, sen iyi misin? | The Simpsons The Scorpion's Tale-1 | 2011 | ![]() |
The sun is shining, there's a spring in my slippers | Dışarı günlük güneşlik, ayaklarımda yaylı terlik var... | The Simpsons The Scorpion's Tale-1 | 2011 | ![]() |
and my wonderful son woke me up with a delicious cup of coffee. | ...ve bir tanecik oğlum beni bu nefis kahveyle uyandırdı. | The Simpsons The Scorpion's Tale-1 | 2011 | ![]() |
Dad, is there anything unusual in Grampa's coffee? | Baba, büyükbabamın kahvesinde değişik bir şey mi var? | The Simpsons The Scorpion's Tale-1 | 2011 | ![]() |
Uh, you look tense. | Gergin görünüyorsun. | The Simpsons The Scorpion's Tale-1 | 2011 | ![]() |
Let's discuss this over a cup of Grampa's coffee. | Büyükbabanın kahvesinden bir bardak iç de öyle konuşalım. | The Simpsons The Scorpion's Tale-1 | 2011 | ![]() |
Here you go, champ. | Al bakalım, şampiyon. | The Simpsons The Scorpion's Tale-1 | 2011 | ![]() |
Go buy yourself some rock and roll records. | Kendine rock 'n roll plağı alırsın. | The Simpsons The Scorpion's Tale-1 | 2011 | ![]() |
To the antique store. | Antika dükkanına! | The Simpsons The Scorpion's Tale-1 | 2011 | ![]() |
Now, what can I do for you? | Senin için ne yapabilirim? | The Simpsons The Scorpion's Tale-1 | 2011 | ![]() |
Eat something green? | Yeşil bir şey mi yiyelim? | The Simpsons The Scorpion's Tale-1 | 2011 | ![]() |
Vote for someone brown? | Esmer birine mi oy verelim? | The Simpsons The Scorpion's Tale-1 | 2011 | ![]() |
Dad, I know what you did. | Baba, ne yaptığını biliyorum. | The Simpsons The Scorpion's Tale-1 | 2011 | ![]() |
And I locked the back door. D'oh! | Arka kapıyı kilitledim. D'oh! | The Simpsons The Scorpion's Tale-1 | 2011 | ![]() |
...and that's why you're acting so sweet and kind. | ...ve işte bu yüzden bu kadar tatlı ve nazik davranıyorsun. | The Simpsons The Scorpion's Tale-1 | 2011 | ![]() |
Because Dad drugged you. | Çünkü babam sana ilaç verdi. | The Simpsons The Scorpion's Tale-1 | 2011 | ![]() |
Oh, thank you! Thank you! | Teşekkür ederim! Teşekkürler! | The Simpsons The Scorpion's Tale-1 | 2011 | ![]() |
Your kisses feel like raw liver. | Dudakların çiğ ciğere benziyor. | The Simpsons The Scorpion's Tale-1 | 2011 | ![]() |
But it's not real happiness. | Ama bu gerçek mutluluk değil. | The Simpsons The Scorpion's Tale-1 | 2011 | ![]() |
It's just because of an untested drug. | Denenmemiş bir ilaç yüzünden kendini mutlu hissediyorsun. | The Simpsons The Scorpion's Tale-1 | 2011 | ![]() |
There are no guarantees in life. | Hayatta hiçbir şeyin garantisi yok. | The Simpsons The Scorpion's Tale-1 | 2011 | ![]() |
We don't know if this... | Bu bıçağın güvenli olup olmadığını... | The Simpsons The Scorpion's Tale-1 | 2011 | ![]() |
knife is safe. | ...bile bilemeyiz. | The Simpsons The Scorpion's Tale-1 | 2011 | ![]() |
Turns out it's not. | Demek ki değilmiş. | The Simpsons The Scorpion's Tale-1 | 2011 | ![]() |
The point is, when I'm cranky, nobody likes me, sweet pea. | Demek istediğim, huysuz olduğum zamanlarda kimse beni sevmiyor, minik bezelyem. | The Simpsons The Scorpion's Tale-1 | 2011 | ![]() |
Let me live as a happy man for my remaining 30 years. | Bırak da geri kalan otuz yılımı mutlu bir insan olarak yaşayayım. | The Simpsons The Scorpion's Tale-1 | 2011 | ![]() |
I want to take Grampa to have his belly button pierced. | Büyükbabanı, göbeğini deldirmeye götüreceğim. | The Simpsons The Scorpion's Tale-1 | 2011 | ![]() |
I could hang my Purple Heart from it. | Gazi madalyamı oraya takarım. | The Simpsons The Scorpion's Tale-1 | 2011 | ![]() |
It was wrong of me to play goddess. | Tanrı rolüne soyunmam bir hataydı. | The Simpsons The Scorpion's Tale-1 | 2011 | ![]() |
Everything everyone just said is either obvious or wrong. | Herkesin az önce söylediği her şey ya gün gibi açık ya da yanlış. | The Simpsons The Scorpion's Tale-1 | 2011 | ![]() |
Homer, do something about your dad. | Homer, şu babanı sustur. | The Simpsons The Scorpion's Tale-1 | 2011 | ![]() |
He's casting a pall over this grim dungeon full of losers. | Eziklerle dolu bu berbat zindanın havasını bozuyor. | The Simpsons The Scorpion's Tale-1 | 2011 | ![]() |
Pfft! Dungeon?! | Zindanmış? | The Simpsons The Scorpion's Tale-1 | 2011 | ![]() |
We can leave anytime we want. | İstediğimiz zaman buradan gidebiliriz. | The Simpsons The Scorpion's Tale-1 | 2011 | ![]() |
Homer, why don't you just make some more of the serum yourself? | Homer, neden o ilaçtan kendin yapmıyorsun? | The Simpsons The Scorpion's Tale-1 | 2011 | ![]() |
Oh, because Lisa won't tell me what flower it's from. | Lisa hangi çiçekten yaptığını söylemiyor. | The Simpsons The Scorpion's Tale-1 | 2011 | ![]() |
Excuse me... | Affedersiniz,... | The Simpsons The Scorpion's Tale-1 | 2011 | ![]() |
My name is Walther Hotenhoffer | ...benim adım Walther Hotenhoffer,... | The Simpsons The Scorpion's Tale-1 | 2011 | ![]() |
and I'm in the pharmaceutical business. | ...ilaç sektöründe çalışıyorum. | The Simpsons The Scorpion's Tale-1 | 2011 | ![]() |