• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 171634

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
And I've got tickets Cumartesi geceki büyük açılış için biletlerim var. The Simpsons The Food Wife-1 2011 info-icon
Whoa! (gasps) Cool. Süper! The Simpsons The Food Wife-1 2011 info-icon
Uh, kids, don't forget Çocuklar, cumartesi günkü özel planlarımızı unutmayın. The Simpsons The Food Wife-1 2011 info-icon
Oh, sorry, Dad. Baba kusura bakma. The Simpsons The Food Wife-1 2011 info-icon
Our blog is so popular, we got an invitation Blogumuz o kadar popüler oldu ki, şehrin en ayrıcalıklı restoranına davet edildik. The Simpsons The Food Wife-1 2011 info-icon
Kent Brockman himself could only get Kent Brockman bile kendine ancak 17:30 ya da 21:30'da randevu bulabiliyor. The Simpsons The Food Wife-1 2011 info-icon
It's called El Chemistri, Restoranın ismi "Kimya", yemekler bilim ışığında üretiliyor. The Simpsons The Food Wife-1 2011 info-icon
Behold... pine needle sorbet. Hazır olun...İğne yaprak dondurulmuş şerbeti! The Simpsons The Food Wife-1 2011 info-icon
Pine needle... sorbet? İğne yaprak... dondurulmuş şerbet mi? The Simpsons The Food Wife-1 2011 info-icon
Pine needle sorbet? İğne yaprak dondurulmuş şerbeti mi? The Simpsons The Food Wife-1 2011 info-icon
My kids do not eat sorbet; they eat sherbet. Benim çocuklarım dondurulmuş şerbet değil, meyve dondurması yer. The Simpsons The Food Wife-1 2011 info-icon
And they pronounce it "sherbert," İsmine de meyveli şerbet derler ve dondurmayla yerler. The Simpsons The Food Wife-1 2011 info-icon
Sorry, Dad, this is our thing now. Üzgünüm baba ama bu bizim sorunumuz artık. The Simpsons The Food Wife-1 2011 info-icon
Fine, blow off Fun Dad Pekala, eğlendiren babanızı satın ve... The Simpsons The Food Wife-1 2011 info-icon
and go eat your walrus mustaches and deep fried pixie wangs. ...pixie wang kızartması ve ayı balığı bıyığı yemeye gidin. The Simpsons The Food Wife-1 2011 info-icon
Don't be so jealous, Homie, just because the kids Homie, çocuklar sonunda benimle de eğleniyor diye... The Simpsons The Food Wife-1 2011 info-icon
are finally having fun doing something with me. ...bu kadar kıskanma. The Simpsons The Food Wife-1 2011 info-icon
Aah! Jealous? Me? Kıskanmak mı? Ben mi? The Simpsons The Food Wife-1 2011 info-icon
That is to laugh. Şimdi güleceğim... The Simpsons The Food Wife-1 2011 info-icon
The very idea. ...bu saçma fikre. Kıskanç olan... The Simpsons The Food Wife-1 2011 info-icon
Of how much fun I am to be around! Etrafta olup da eğlenmemi! The Simpsons The Food Wife-1 2011 info-icon
It's always a party with Fun Dad! Eğlendiren babanızla her şey eğlenceli! The Simpsons The Food Wife-1 2011 info-icon
Too sad to walk. Yürüyemeyecek kadar üzgünüm. The Simpsons The Food Wife-1 2011 info-icon
Too sad and fun to walk. Yürüyemeyecek kadar üzgün ve eğlenmiş haldeyim. The Simpsons The Food Wife-1 2011 info-icon
What are you doing? Ne yapıyorsun? Mutsuz olduğumda, beyzbol sopası yaparım. The Simpsons The Food Wife-1 2011 info-icon
Homie, I don't want you to feel excluded. Homie, kendini dışlanmış hissetmeni istemem. The Simpsons The Food Wife-1 2011 info-icon
Would you like to come with us Kimya restoranına bizimle gelmek ister misin? The Simpsons The Food Wife-1 2011 info-icon
You'd let me in on your thing? Beni de yanınıza kabul ediyor musunuz? The Simpsons The Food Wife-1 2011 info-icon
Even though I think it's stupid? Bunu aptalca bulmama karşın hem de. The Simpsons The Food Wife-1 2011 info-icon
Of course. Elbette. Şu testereyi uzatsana, Marge. The Simpsons The Food Wife-1 2011 info-icon
Why? Neden? Mutluysam kuş yuvası yaparım. The Simpsons The Food Wife-1 2011 info-icon
Kids, guess what. Çocuklar tahmin edin, n'oldu? The Simpsons The Food Wife-1 2011 info-icon
Mom invited me to your fancy dinner. Anneniz beni de gideceğiniz yemeğe davet etti. The Simpsons The Food Wife-1 2011 info-icon
Cool. Awesome! Süper. Mükemmel! The Simpsons The Food Wife-1 2011 info-icon
I guess Fun Dad is a foodie now. Eğlendiren babamız da artık bir gurme sanırım. The Simpsons The Food Wife-1 2011 info-icon
BART and LISA: Food Dad! Food Dad! Food Dad! Gurme Baba! Gurme Baba! Gurme Baba! The Simpsons The Food Wife-1 2011 info-icon
I'm food bad boy Tony Bourdain. Ben yiyeceklerin kötü çocuğu Tony Bourdain. The Simpsons The Food Wife-1 2011 info-icon
There's nowhere I won't go and nothing I won't eat, Gitmeyeceğim hiçbir yer, yemeyeceğim hiçbir şey olmaz... The Simpsons The Food Wife-1 2011 info-icon
as long as I'm paid in emeralds ...eğer ki param zümrüt bazında hesabıma yatıyor ve de... The Simpsons The Food Wife-1 2011 info-icon
and my hotel room has a bidet that shoots warm champagne. ...otel odamda sıcak şampanya akıtan bir taharet musluğu varsa. The Simpsons The Food Wife-1 2011 info-icon
I'm here at a Singapore street food market Singapur yemek sokağında, ünlü blogcu aile Üç Gurmeşörlerle birlikteyim. The Simpsons The Food Wife-1 2011 info-icon
Marge, you've got to try some of this hang hir kuay chap. Marge, buradaki hang hir kuay chap'ın tadına bakmalısın. The Simpsons The Food Wife-1 2011 info-icon
Ooh, triple spicy barbecued stingray Üçlü baharatla mangalda pişirilmiş ve içi... The Simpsons The Food Wife-1 2011 info-icon
stuffed with pig organs. ...domuz organlarıyla doldurulmuş vatoz balığı. The Simpsons The Food Wife-1 2011 info-icon
Fun Dad is a foodie now! Eğlendiren baba artık bir gurme! The Simpsons The Food Wife-1 2011 info-icon
This is my thing and always will be. Bu benim işim ve her zaman da öyle olacak. The Simpsons The Food Wife-1 2011 info-icon
Food Dad! Food Dad! Food Dad! Gurme Baba! Gurme baba! Gurme Baba! The Simpsons The Food Wife-1 2011 info-icon
Everything's more fun with Homer. Her şey Homer'la birlikte daha eğlenceli. The Simpsons The Food Wife-1 2011 info-icon
But this was all I had. Fakat elimdeki her şeyi tükettim. The Simpsons The Food Wife-1 2011 info-icon
BRITISH MAN: Stop your bloody whinging, Marge. Kahrolası sızlanmanı kes, Marge. The Simpsons The Food Wife-1 2011 info-icon
Aah! Gordon Ramsay! Gordon Ramsay! The Simpsons The Food Wife-1 2011 info-icon
You (bleep) it up, big blue, didn't you? Her şeyi batırdın değil mi, mavi saçlı? The Simpsons The Food Wife-1 2011 info-icon
Why did you invite Homer? Homer'ı neden çağırdın? The Simpsons The Food Wife-1 2011 info-icon
He stole your bloody thunder. Senin havanı söndürdü. The Simpsons The Food Wife-1 2011 info-icon
You're not as (bleep) fun as him, Onun kadar eğlenceli değilsin, hiçbir zaman da olamayacaksın. The Simpsons The Food Wife-1 2011 info-icon
Darling, darling, crying's not fun. Hayatım, hayatım, ağlamak eğlenceli değil. The Simpsons The Food Wife-1 2011 info-icon
Homer's fun. Homer eğlenceli. The Simpsons The Food Wife-1 2011 info-icon
Now, get out of my dream. Şimdi rüyamdan çık git. Bu benim rüyam. The Simpsons The Food Wife-1 2011 info-icon
Not anymore it's not. Artık değil. The Simpsons The Food Wife-1 2011 info-icon
Ramsay, awake. Ramsay, uyan. The Simpsons The Food Wife-1 2011 info-icon
What in the hell was that? Bu da neyin nesiydi şimdi? The Simpsons The Food Wife-1 2011 info-icon
Fun me. Fun me. Fun me. Eğlendiren ben. Eğlendiren ben. Eğlendiren ben. The Simpsons The Food Wife-1 2011 info-icon
Kids, I was thinking, was it really such a great idea Çocuklar, sizce babanızı da yemeğe davet etmek iyi bir fikir miydi? The Simpsons The Food Wife-1 2011 info-icon
Relax Dad will be the life of the party. Rahatla. Babam hayatının partisinde olacak. The Simpsons The Food Wife-1 2011 info-icon
He'll be the fourth Mouthketeer. O dördüncü Gurmeşör olacak. The Simpsons The Food Wife-1 2011 info-icon
But there weren't four Musketeers. İyi de 4 silahşör yoktu ki. The Simpsons The Food Wife-1 2011 info-icon
Yeah huh. Athos, Porthos, Aramis and D'Artagnan. Evet vardı. Athos, Porthos, Aramis ve D'Artagnan işte. The Simpsons The Food Wife-1 2011 info-icon
D'Artagnan wasn't a Musketeer. D'Artagnan silahşör değildi. The Simpsons The Food Wife-1 2011 info-icon
He only had a letter of introduction Şilahşörler komutanı olmak için davet almıştı ama bunu da kaybetmişti. The Simpsons The Food Wife-1 2011 info-icon
You know, I'm pretty excited Bu mükemmel yemek hakkında oldukça heyecanlıyım. The Simpsons The Food Wife-1 2011 info-icon
Maybe I'll like it. Belki severim. Hiç şüphem yok. The Simpsons The Food Wife-1 2011 info-icon
You sit at communal tables full of hipsters. Hippelerden oluşmuş kişilerle aynı masalarda oturacaksın. The Simpsons The Food Wife-1 2011 info-icon
Well, actually, I've come around on hipsters. Ben de hippi sayılırım. The Simpsons The Food Wife-1 2011 info-icon
Takes a lot of guts to all wear the same hat. Onlarla aynı çatı altında olmak her babayiğidin harcı değil. The Simpsons The Food Wife-1 2011 info-icon
And the food will all be weird foams Yiyecekler de kimyasallarla pişirilip... The Simpsons The Food Wife-1 2011 info-icon
cooked with chemicals or served in a test tube. ...test tüplerinde sunulmuş garip köpük formatında olacak. The Simpsons The Food Wife-1 2011 info-icon
It's too crazy for you. Senin için aşırı bir durum bu. The Simpsons The Food Wife-1 2011 info-icon
So it's weird. Garipse garip. The Simpsons The Food Wife-1 2011 info-icon
Don't worry, I'll make it fun. Endişelenme, ben eğlenmesini bilirim. The Simpsons The Food Wife-1 2011 info-icon
Yeah, you always do. Evet bunu hep beceriyorsun. The Simpsons The Food Wife-1 2011 info-icon
Well, here's where to meet us. İşte buluşacağımız yere geldik. The Simpsons The Food Wife-1 2011 info-icon
1501 W... 1501... The Simpsons The Food Wife-1 2011 info-icon
East Oak Street. East Oak Sokağı. East Oak Sokağı. Bu kadar mı? The Simpsons The Food Wife-1 2011 info-icon
Uh... yes. Evet. Evet, East Oak Sokağı. The Simpsons The Food Wife-1 2011 info-icon
That's where you should go. Oraya gideceksin. Orada görüşürüz. The Simpsons The Food Wife-1 2011 info-icon
Don't you judge me. Beni yargılama sakın. The Simpsons The Food Wife-1 2011 info-icon
Ah, save it for the sitter. Kendini oturanlara sakla. The Simpsons The Food Wife-1 2011 info-icon
Welcome to El Chemistri. Kimyaya hoşgeldiniz. The Simpsons The Food Wife-1 2011 info-icon
Please place these mints in your mouth, Lütfen bu nane şekerlerini alıp ağzınıza atın, ... The Simpsons The Food Wife-1 2011 info-icon
and when your table is ready, they will vibrate. ...masanız hazır olduğunda, şekerler titreşecek. The Simpsons The Food Wife-1 2011 info-icon
Here it is: 1501 East Oak. İşte East Oak Sokağı. The Simpsons The Food Wife-1 2011 info-icon
No name on the door very trendy. Kapıda isim yok. Modaya uygun. The Simpsons The Food Wife-1 2011 info-icon
Is this the chemical kitchen place Burası kimya kullanılıp da çılgın yemeklerin yapıldığı yer mi? The Simpsons The Food Wife-1 2011 info-icon
Quiet, man. Sessiz ol, adamım. İşte deney başlıyor. The Simpsons The Food Wife-1 2011 info-icon
Where's Dad? Babam nerede? Bilmiyorum. The Simpsons The Food Wife-1 2011 info-icon
Probably changed his mind Muhtemelen fikrini değiştirip bir yerde donut yemeye karar vermiştir. The Simpsons The Food Wife-1 2011 info-icon
CHEF: Before you Senden önce... The Simpsons The Food Wife-1 2011 info-icon
is a deconstructed Caesar salad: ...bu yeni bir tür Sezar salatası:... The Simpsons The Food Wife-1 2011 info-icon
romaine lettuce gel, egg yolk ice, ...Marul jeli, yumurta sarısı buzu, ... The Simpsons The Food Wife-1 2011 info-icon
crouton foam and anchovy air. ...kıtır ekmek köpüğü, ve ançüez havası. The Simpsons The Food Wife-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 171629
  • 171630
  • 171631
  • 171632
  • 171633
  • 171634
  • 171635
  • 171636
  • 171637
  • 171638
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim