Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 171560
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Oh. Nice doggy. | Tatlı köpekçik! | The Simpsons Summer of 4'2"-1 | 1996 | ![]() |
I'm dizzy! I'm nauseous! | Başım dönüyor! Midem bulanıyor! | The Simpsons Summer of 4'2"-1 | 1996 | ![]() |
Oh, but I'm popular! | Ama popülerim! | The Simpsons Summer of 4'2"-1 | 1996 | ![]() |
What's he doing here? My yearbook. No! | Burada ne işi var? Yıl sonu defterim. Hayır! | The Simpsons Summer of 4'2"-1 | 1996 | ![]() |
Hey, you guys! You want to see how cool Lisa Simpson really is? | Hey, çocuklar! Lisa Simpson'ın gerçekte ne kadar havalı olduğunu görmek ister misiniz? | The Simpsons Summer of 4'2"-1 | 1996 | ![]() |
Check this out. | Buna bir bakın. | The Simpsons Summer of 4'2"-1 | 1996 | ![]() |
Miss Perfect Attendance... | Bayan Mükemmel Katılım,... | The Simpsons Summer of 4'2"-1 | 1996 | ![]() |
Grammar Rodeo head buckaroo, the French table. | ...Dilbilgisi Rodeo'su baş katılımcısı, Fransa tanıtıcısı. | The Simpsons Summer of 4'2"-1 | 1996 | ![]() |
"Teacher's pet"? | Öğretmenlerin evcil hayvanı mı? | The Simpsons Summer of 4'2"-1 | 1996 | ![]() |
Hey, Lise. | Hey, Lise. | The Simpsons Summer of 4'2"-1 | 1996 | ![]() |
I guess my little yearbook stunt was pretty rough... | Yıl sonu defteri gösterim biraz ağır kaçtı... | The Simpsons Summer of 4'2"-1 | 1996 | ![]() |
but it did teach you a lesson. | ...ama dersini öğrenmişsindir. | The Simpsons Summer of 4'2"-1 | 1996 | ![]() |
It's important to be yourself. | Kendin olabilmen önemli olan. | The Simpsons Summer of 4'2"-1 | 1996 | ![]() |
I know exactly who I am. | Kim olduğu tam olarak biliyorum. | The Simpsons Summer of 4'2"-1 | 1996 | ![]() |
I am the sister of a rotten, jealous, mean, little sneak! | Kokuşmuş, kıskanç, bencil, sinsi birinin kardeşiyim. | The Simpsons Summer of 4'2"-1 | 1996 | ![]() |
You cost me my only friends! | Bana sahip olduğum tek arkadaşlara mal oldun. | The Simpsons Summer of 4'2"-1 | 1996 | ![]() |
You've ruined my life! | Hayatımı mahvettin! | The Simpsons Summer of 4'2"-1 | 1996 | ![]() |
Hey, kids! There's a carnival tonight! | Hey, çocuklar! Bu akşam karnaval varmış! | The Simpsons Summer of 4'2"-1 | 1996 | ![]() |
Oh, boy! A carnival! | Adamım! Bir karnaval! | The Simpsons Summer of 4'2"-1 | 1996 | ![]() |
Kids, stop that! Don't make me get the carny! | Çocuklar, yeter artık! Beni kızdırmayın! | The Simpsons Summer of 4'2"-1 | 1996 | ![]() |
Hey, Lisa! Make friends with this! | Hey, Lisa! Bununla arkadaş ol! | The Simpsons Summer of 4'2"-1 | 1996 | ![]() |
Remember, kids, there's no need to bump. Just enjoy the ride. | Hatırlatırım çocuklar, vurmaya gerek yok. Sadece oyuncağın tadını çıkarın. | The Simpsons Summer of 4'2"-1 | 1996 | ![]() |
Lisa, wait! | Lisa, bekle! | The Simpsons Summer of 4'2"-1 | 1996 | ![]() |
Being myself didn't work. | Kendim olmam işe yaramadı. | The Simpsons Summer of 4'2"-1 | 1996 | ![]() |
Being someone else didn't work. | Başkası olmam işe yaramadı. | The Simpsons Summer of 4'2"-1 | 1996 | ![]() |
Maybe I just wasn't meant to have friends. | Belki de kaderim böyledir. | The Simpsons Summer of 4'2"-1 | 1996 | ![]() |
Lisa is gonna freak when she sees this. | Lisa bunu gördüğünde çılgına dönecek. | The Simpsons Summer of 4'2"-1 | 1996 | ![]() |
Well, hurry up. They'll be back soon. | Çabuk olmalıyız. Geri döneceklerdir. | The Simpsons Summer of 4'2"-1 | 1996 | ![]() |
Okay. You found out I'm an overachieving bookworm. | İyi. Benim üstün başarılı bir kitap kurdu olduğumu öğrendiniz. | The Simpsons Summer of 4'2"-1 | 1996 | ![]() |
So whatever mean prank you're pulling, just finish it up and send me a Polaroid. | Nasıl bir eşek şakası yapacaksanız, bitirip bana fotoğrafını gönderin. | The Simpsons Summer of 4'2"-1 | 1996 | ![]() |
I'm going to sleep. Wait, Lisa.! Look. | Ben uyuyacağım. Lisa, bekle! Bak. | The Simpsons Summer of 4'2"-1 | 1996 | ![]() |
Well, now you can take the beach with you wherever you go. | Şimdi nerede istersen kumsal seninle birlikte olacak. | The Simpsons Summer of 4'2"-1 | 1996 | ![]() |
Uh, but don't drive at night. | Ama geceleri sürme. | The Simpsons Summer of 4'2"-1 | 1996 | ![]() |
Does this mean you still want to be friends... | İnekliğimi sizden saklamama karşın... | The Simpsons Summer of 4'2"-1 | 1996 | ![]() |
even though I tried to cover up my nerdish leanings? | ...hâlâ benimle arkadaş olmak mı istiyorsunuz? | The Simpsons Summer of 4'2"-1 | 1996 | ![]() |
Look, we don't care who you were... | Bak, biz senin kim olduğunu önemsemiyoruz... | The Simpsons Summer of 4'2"-1 | 1996 | ![]() |
and you can't fake the kind of good person that you are. | ...ayrıca olduğun kişinin sahte olduğunu düşünmüyoruz. | The Simpsons Summer of 4'2"-1 | 1996 | ![]() |
Yeah. You taught us about cool things... | Evet. Bizi güzel şeyler öğrettin... | The Simpsons Summer of 4'2"-1 | 1996 | ![]() |
like nature and why we shouldn't drink seawater. | ...doğa gibi ve neden deniz suyunu içmememiz gibi. | The Simpsons Summer of 4'2"-1 | 1996 | ![]() |
This is the most thoughtful thing anybody ever | Bu zamana kadar yapılan en düşünceli şeydi... | The Simpsons Summer of 4'2"-1 | 1996 | ![]() |
Sweet merciful crap.! My car.! | Tatlı merhametli yengeç! Arabam! | The Simpsons Summer of 4'2"-1 | 1996 | ![]() |
The polite thing to do would've been to clean the shells first. | Yapılacak en kibar şey kabukları temizlemek olurdu. | The Simpsons Summer of 4'2"-1 | 1996 | ![]() |
Shoo! Shoo! | Kış! Kış! | The Simpsons Summer of 4'2"-1 | 1996 | ![]() |
I guess I should give this back to you. | Sanırım bunu sana geri vermeliyim. | The Simpsons Summer of 4'2"-1 | 1996 | ![]() |
I showed it to your friends again before we left. | Ayrılmadan önce arkadaşlarına gösterdim. | The Simpsons Summer of 4'2"-1 | 1996 | ![]() |
Bart! Look inside. | Bart! İçine bak. | The Simpsons Summer of 4'2"-1 | 1996 | ![]() |
Oh. Thanks, Bart. | Teşekkürler, Bart. | The Simpsons Summer of 4'2"-1 | 1996 | ![]() |
I signed it too. | Ben de imzaladım. | The Simpsons Summer of 4'2"-1 | 1996 | ![]() |
Well, get a last look at the beautiful ocean scenery, kids. | Haydi güzel okyanus manzarasına son bir kez bakalım, çocuklar. | The Simpsons Summer of 4'2"-1 | 1996 | ![]() |
Oh, they're gonna eat this up in show and tell. | Ödevimde sizin kutlamanızda yaşananları anlatacağım. Okulda "göster ve anlat" oyununa bunu götüreceğim. | The Simpsons Sweet Seymour Skinner's Baadasssss Song-1 | 1994 | ![]() |
I'm not sure if I'm comfortable with the idea... | Sınıf arkadaşlarına ailemizin yaşadıklarını... Sınıf arkadaşlarının özel anlarımıza... | The Simpsons Sweet Seymour Skinner's Baadasssss Song-1 | 1994 | ![]() |
of your classmates laughing at our family's private moments. | ...gülerek anlatmanın iyi bir fikir olduğunu sanmıyorum. ...gülme fikrinin pek içime sindiğini söyleyemem. | The Simpsons Sweet Seymour Skinner's Baadasssss Song-1 | 1994 | ![]() |
How would you like it if 20 years from now... | Yirmi yıl sonra senin şimdi ki görüntülerine bakıp... 20 yıl sonra insanlar senin... | The Simpsons Sweet Seymour Skinner's Baadasssss Song-1 | 1994 | ![]() |
people were laughing at things you did? | ...gülen insanlara karşı ne hissederdin? ...yaptıklarına gülseler, hoşuna gider mi? | The Simpsons Sweet Seymour Skinner's Baadasssss Song-1 | 1994 | ![]() |
Not likely. Come on. Have a sense of humor about yourself. | Bu olası değil. Hadi ama. Kendinle barışık olmalısın. Elbette gitmez. Hadi ama, biraz espri anlayışın olsun. | The Simpsons Sweet Seymour Skinner's Baadasssss Song-1 | 1994 | ![]() |
I'm a big boy today. | Bugün büyük bir adam oldum. Artık büyük bir çocuğum ben. | The Simpsons Sweet Seymour Skinner's Baadasssss Song-1 | 1994 | ![]() |
[ Groans ] I gotta find something else quick. | Çabucak başka görüntüye geçelim. Derhal başka bir şeyler bulmalıyım. | The Simpsons Sweet Seymour Skinner's Baadasssss Song-1 | 1994 | ![]() |
Why don't you bring this potato? It's pretty big. | Neden bunu kullanmıyorsun? O, hayli büyük. Neden bu patatesi götürmüyorsun? Oldukça büyük. | The Simpsons Sweet Seymour Skinner's Baadasssss Song-1 | 1994 | ![]() |
Mom, you're always trying to give me potatoes. | Anne, neden her ödevim olduğunda patates'i kullanmamı istiyorsun. Anne, daima bana patates vermeye çalışıyorsun. | The Simpsons Sweet Seymour Skinner's Baadasssss Song-1 | 1994 | ![]() |
What is it with you? I just think they're neat. | Neden o seninle? Sorunun ne senin? Sadece onların zarif olduğunu düşünüyorum. | The Simpsons Sweet Seymour Skinner's Baadasssss Song-1 | 1994 | ![]() |
I need something for show and tell. | Ödev için bir şeylere ihtiyacım var. "Göster ve anlat" için bir şeye ihtiyacım var. | The Simpsons Sweet Seymour Skinner's Baadasssss Song-1 | 1994 | ![]() |
Just take one of my geodes. | Sadece bir tane geodes'imi alabilirsin. Volkanik taşlarımdan birini alabilirsin. | The Simpsons Sweet Seymour Skinner's Baadasssss Song-1 | 1994 | ![]() |
The rocks on my desk. | Kayalarım masanın üstünde. Masamdaki kayalar. | The Simpsons Sweet Seymour Skinner's Baadasssss Song-1 | 1994 | ![]() |
No, that's a trilobite. | Hayır, o bir triobit. Hayır, o bir fosil. | The Simpsons Sweet Seymour Skinner's Baadasssss Song-1 | 1994 | ![]() |
That's petrified wood. | O dondurulmuş bir tahta. O taşlaşmış odun. | The Simpsons Sweet Seymour Skinner's Baadasssss Song-1 | 1994 | ![]() |
Bart, that's a bran muffin.! | Bart, o bir kepekli ekmek! Bart, o bir kepekli kek! | The Simpsons Sweet Seymour Skinner's Baadasssss Song-1 | 1994 | ![]() |
Greetings, fellow geode ologist. | Selamlar, diğer geode ologistler. Selamlar, volkanik taşçı kardeşim. | The Simpsons Sweet Seymour Skinner's Baadasssss Song-1 | 1994 | ![]() |
[ Groans ] I'll be right back! | Hemen geleceğim! | The Simpsons Sweet Seymour Skinner's Baadasssss Song-1 | 1994 | ![]() |
The ingredients were fresh pureed tomatoes... | Taze malzemelerden domates püresi yapmak için... İçindekiler, taze püre domates... | The Simpsons Sweet Seymour Skinner's Baadasssss Song-1 | 1994 | ![]() |
water, salt and sodium benzoate used to retard spoilage. | ...su, tuz ve koruyucu olarak da sodyum benzoate kullanılıyor. ...su, tuz ve bozulmayı geciktirmek için sodyum bezonat. | The Simpsons Sweet Seymour Skinner's Baadasssss Song-1 | 1994 | ![]() |
Once again, if I'm not mistaken... | Eğer ben yanlış anlamadıysam... Ayrıca, eğer yanılmıyorsam... | The Simpsons Sweet Seymour Skinner's Baadasssss Song-1 | 1994 | ![]() |
this can contained tomato paste. | ...bu bir domates ezmesi. ...bu konservede salça varmış. | The Simpsons Sweet Seymour Skinner's Baadasssss Song-1 | 1994 | ![]() |
Thank you, Nelson. I look forward to seeing it again next week. | Teşekkürler, Nelson. Gelecek hafta yeniden görüşürüz. Teşekkürler, Nelson. Bir dahaki haftayı iple çekiyorum. | The Simpsons Sweet Seymour Skinner's Baadasssss Song-1 | 1994 | ![]() |
Bart,you're up. | Bart, buraya gel. Bart, sen kalk. | The Simpsons Sweet Seymour Skinner's Baadasssss Song-1 | 1994 | ![]() |
Boys and girls, Mrs. Krabappel... | Bayanlar, baylar ve bayan Krabappel... Arkadaşlar, Bayan Krabappel... | The Simpsons Sweet Seymour Skinner's Baadasssss Song-1 | 1994 | ![]() |
I come before you today to solve a riddle... | Bugün buraya gelmeden önce şunu düşündün yüzyıllardır... ...bugün insan oğlunun yıllardır çözemediği... | The Simpsons Sweet Seymour Skinner's Baadasssss Song-1 | 1994 | ![]() |
that has plagued mankind for centuries. | ...insanların bir çok sıkıntısını çözen nedir. ...bir muammayı aydınlatmaya geldim. | The Simpsons Sweet Seymour Skinner's Baadasssss Song-1 | 1994 | ![]() |
What has four legs and ticks? | Dört bacaklı ve pireleri olan nedir? 4 ayaklı ve keneli şey nedir? | The Simpsons Sweet Seymour Skinner's Baadasssss Song-1 | 1994 | ![]() |
A walking clock? A walking clock! | Yürüyen bir saat mi? Yürüyen bir saat! Yürüyen bir saat mi? Yürüyen saat! | The Simpsons Sweet Seymour Skinner's Baadasssss Song-1 | 1994 | ![]() |
I'd wager he has some variety of walking clock in that box. | Bahseğirerim ki, o kutunun içinde yürüyen bir saat var. Bahse girerim kutuda çeşitli yürüyen saatler vardır. | The Simpsons Sweet Seymour Skinner's Baadasssss Song-1 | 1994 | ![]() |
Bart, is it a walking clock? | Bart, o yürüyen bir saat mi? Bart, yürüyen saat mi getirdin? | The Simpsons Sweet Seymour Skinner's Baadasssss Song-1 | 1994 | ![]() |
What? No, it's my dog. | Ne? Hayır, bu benim köpeğim. Ne? Hayır, köpeğimi getirdim. | The Simpsons Sweet Seymour Skinner's Baadasssss Song-1 | 1994 | ![]() |
[ All Gasp ] Oh, he is a gem! | Oh, o bir mücevher! | The Simpsons Sweet Seymour Skinner's Baadasssss Song-1 | 1994 | ![]() |
Here, boy. Would you like these cookies Martin made for me? | Buraya gel, evlat. Martin'in kurabiyelerinden yemek ister misin? İşte, Oğlum. Martin'in benim için yaptığı kurabiyelerden yemek ister misin? | The Simpsons Sweet Seymour Skinner's Baadasssss Song-1 | 1994 | ![]() |
My raisin roundies! | Üzümlü kurabiyelerim!! Kuru üzümlü kurabiyelerim! | The Simpsons Sweet Seymour Skinner's Baadasssss Song-1 | 1994 | ![]() |
My dog's name is Santa's Little Helper. | Köpeğimin ismi Santa'nın küçük yardım edicisidir. Köpeğimin adı Santa'nın Yaveri | The Simpsons Sweet Seymour Skinner's Baadasssss Song-1 | 1994 | ![]() |
One time he crawled under the house, and when he came out, he was covered with ants. | Bir gün evin altından sürünerek çıkarken her tarafını karıncalar sardı. Bir seferinde evin altından çıktığında her yeri karıncalarla kaplıydı. | The Simpsons Sweet Seymour Skinner's Baadasssss Song-1 | 1994 | ![]() |
Then he ran into a church and drank all the holy water. [ All ] Wow! | O an o kiliseye koştu ve bütün kutsal suyu içti. Sonra kiliseye koştu ve bütün kutsal suyu içti. | The Simpsons Sweet Seymour Skinner's Baadasssss Song-1 | 1994 | ![]() |
Thank you, Bart. Great job. | Teşekkürler, Bart. Güzel iş. Teşekkürler, Bart. Mükemmeldi. | The Simpsons Sweet Seymour Skinner's Baadasssss Song-1 | 1994 | ![]() |
I knew the dog before he came to class. | Köpeği sınıfa getireceğini önceden biliyordum. Benim köpekten sınıfa gelmeden önce de haberim vardı. | The Simpsons Sweet Seymour Skinner's Baadasssss Song-1 | 1994 | ![]() |
Kaboom! That, the sound of the thunderous volcanic explosion... | Kaboom! Gökyüzünde volkanik bir patlama sesi duyuldu... Bum! Bu azametli volkanik taşın kaynağı... | The Simpsons Sweet Seymour Skinner's Baadasssss Song-1 | 1994 | ![]() |
which gives birth to the magnificent geode, one of nature's most | ...hangi şey böyle muhteşem birşey yaratabilir, doğada böyle bir... ...bu volkanik patlamanın sesidir. Doğanın en muhteşem... | The Simpsons Sweet Seymour Skinner's Baadasssss Song-1 | 1994 | ![]() |
You're doing it wrong.! You gotta pet him hard so he can feel it. | Sen yanlış yapıyorsun! Evcil bir hayvana sert davrandığında o bunu hisseder. Yanlış yapıyorsun! Sertçe seveceksin ki o da haz alabilsin. | The Simpsons Sweet Seymour Skinner's Baadasssss Song-1 | 1994 | ![]() |
Look, look, look! The doggy sneezed! | Bakın, bakın! Kuçu kuçu hapşırdı! Bakın, bakın! Köpecik hapşırdı! | The Simpsons Sweet Seymour Skinner's Baadasssss Song-1 | 1994 | ![]() |
Ha! It thinks it's people. [ Knocking ] | Onun insan olduğunu sanıyor. İnsan olduğunu sanıyor. | The Simpsons Sweet Seymour Skinner's Baadasssss Song-1 | 1994 | ![]() |
Oh, smoochie. Here, poochie, poochie, poochie! | Smoochie. Poochie, poochie, poochie! Köpecik. Buraya, kuçu, kuçu. | The Simpsons Sweet Seymour Skinner's Baadasssss Song-1 | 1994 | ![]() |
My geode must be acknowledged. | Anlatacaklarım daha bitmedi. Volkanik taşım hakkında bilgi vermeliyim. | The Simpsons Sweet Seymour Skinner's Baadasssss Song-1 | 1994 | ![]() |
Oh, brother. All right. Back to show and tell. | Kardeşim. Tamam. Tekrar konumuza dönelim. Tanrım! Pekâlâ "Göster ve anlat"a dönüyoruz. | The Simpsons Sweet Seymour Skinner's Baadasssss Song-1 | 1994 | ![]() |
Bart, why don't you put the doggy away? | Bart, neden onu dışarı çıkar mıyorsun? Bart, neden köpeciği uzağa koymuyorsun? | The Simpsons Sweet Seymour Skinner's Baadasssss Song-1 | 1994 | ![]() |
More testicles mean more iron. | Daha fazla testis daha fazla demir demektir. Ne kadar çok testis o kadar lezzetli. | The Simpsons Sweet Seymour Skinner's Baadasssss Song-1 | 1994 | ![]() |