Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 171559
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Um, you guys skate? | Kaykay mı sürüyorsunuz? | The Simpsons Summer of 4'2"-1 | 1996 | ![]() |
Try to. The cops always confiscate our boards. | Deniyoruz. Polisler kaykaylarımızı hep haczediyor. | The Simpsons Summer of 4'2"-1 | 1996 | ![]() |
Yeah. And you just know they're using them, like, five minutes later down at the station. | Evet. Ve sadece beş dakika kullanıyoruz, sonrasında çat karakoldasın. | The Simpsons Summer of 4'2"-1 | 1996 | ![]() |
Hmm. I think I know a place you can skate that's virtually deserted. | Kaykay kaymak için tamamen uygun bir alan biliyorum. | The Simpsons Summer of 4'2"-1 | 1996 | ![]() |
All right! Excellent! | Tamam. Mükemmel! | The Simpsons Summer of 4'2"-1 | 1996 | ![]() |
Hey, this place rocks! What'd you say your name was? | Hey burası harika! Adın ne demiştin? | The Simpsons Summer of 4'2"-1 | 1996 | ![]() |
Didn't. It's Lisa. I'm Erin. | Söylememiştim. Lisa. Ben de Erin. | The Simpsons Summer of 4'2"-1 | 1996 | ![]() |
So, how'd you know about this place? You into books? | Burayı nereden biliyorsun? Kitapları sever misin? | The Simpsons Summer of 4'2"-1 | 1996 | ![]() |
Me? Unlikely. | Ben mi? Hayır. | The Simpsons Summer of 4'2"-1 | 1996 | ![]() |
My gooney brother's always going to libraries. I usually hang out in front. | Benim erkek kardeşim hep kütüphanelere gider, ondan öğrendim. | The Simpsons Summer of 4'2"-1 | 1996 | ![]() |
Oh. You like hanging out too? Well, it beats doin' stuff. | Sen de dışarıda takılmayı sever misin? Bir şeyler yapmaktan iyi. | The Simpsons Summer of 4'2"-1 | 1996 | ![]() |
Yeah. Stuff sucks. | Evet. İş iğrenç. | The Simpsons Summer of 4'2"-1 | 1996 | ![]() |
Hey, you up? You can use my board. | Hey, sen! Benim kaykayı kullanabilirsin. | The Simpsons Summer of 4'2"-1 | 1996 | ![]() |
No! Okay. Thanks. | Hayır! Tamam. Teşekkürler. | The Simpsons Summer of 4'2"-1 | 1996 | ![]() |
That's very, um, rad of you. | Çok radikalce bir düşünce. | The Simpsons Summer of 4'2"-1 | 1996 | ![]() |
Hey, Bart! Lisa's skateboarding with some cool kids. | Hey, Bart! Lisa, havalı çocuklarla kaykay yapıyor. | The Simpsons Summer of 4'2"-1 | 1996 | ![]() |
And she looks like Blossom. | Ve çiçek gibi gözüküyor. | The Simpsons Summer of 4'2"-1 | 1996 | ![]() |
Lisa? With people? | Lisa mı? İnsanlarla mı? | The Simpsons Summer of 4'2"-1 | 1996 | ![]() |
If they're impressed by her, I'm gonna Bart their world. | Eğer ondan etkilendilerse, ben dünyalarını Bart'layacağım. | The Simpsons Summer of 4'2"-1 | 1996 | ![]() |
Okay, Milhouse, you know the drill. | Tamam, Milhouse, olayı biliyorsun. | The Simpsons Summer of 4'2"-1 | 1996 | ![]() |
Right. You go over and wow them. I hide in the shrubs. | Tamam. Sen gidip onları şaşırtacaksın. Ben de otların arasında saklanacağım. | The Simpsons Summer of 4'2"-1 | 1996 | ![]() |
Hot stuff comin'through. | Güzel şeyler yolda. | The Simpsons Summer of 4'2"-1 | 1996 | ![]() |
My friendship You know you want it. | Arkadaşlığım... Biliyorsun ihtiyacın var. | The Simpsons Summer of 4'2"-1 | 1996 | ![]() |
That kid, like, tries too hard. | Şu çocuk gibiler çok uğraşmalı. | The Simpsons Summer of 4'2"-1 | 1996 | ![]() |
Sh'yeah! The whole thing smacks of effort, man. | Evet! Her şey efor sarf etmekte. | The Simpsons Summer of 4'2"-1 | 1996 | ![]() |
That's my dorky little brother, Bart holomew. | Bu benim aptal kardeşim, Bart... holomew. | The Simpsons Summer of 4'2"-1 | 1996 | ![]() |
Who does he think he is with that slingshot in his back pocket? Dennis the Menace? | Arka cebindeki sapanla ne yaptığını sanıyor? Yaramaz Dennis olduğunu mu? | The Simpsons Summer of 4'2"-1 | 1996 | ![]() |
Mr. Wilson or something. | Bay Wilson ya da öyle bir şey. | The Simpsons Summer of 4'2"-1 | 1996 | ![]() |
How'd it go? Are we down with them? | Nasıl gitti? Bizimle miler? | The Simpsons Summer of 4'2"-1 | 1996 | ![]() |
No! They must've seen you. | Hayır! Seni görmüş olmalılar. | The Simpsons Summer of 4'2"-1 | 1996 | ![]() |
Oh, why do we have to play this lousy old game? | Neden bu saçma oyunu oynamak zorundayız? | The Simpsons Summer of 4'2"-1 | 1996 | ![]() |
Because it was the only one in the house. | Çünkü evdeki tek oyun bu. | The Simpsons Summer of 4'2"-1 | 1996 | ![]() |
Come on, Homer. Open the door for your mystery date. | Haydi, Homer. Gizemli randevuna kapını aç. | The Simpsons Summer of 4'2"-1 | 1996 | ![]() |
Captain of the football team. He's a dreamboat. | Futbol takımı kaptanı. Rüya gibi. | The Simpsons Summer of 4'2"-1 | 1996 | ![]() |
Don't wait up, Marge. | Bekleme, Marge. | The Simpsons Summer of 4'2"-1 | 1996 | ![]() |
Okay, Bart. Your turn, your turn. | Tamam, Bart. Senin sıran, senin sıran. | The Simpsons Summer of 4'2"-1 | 1996 | ![]() |
You got the dud! | Fiyasko kartını çektin. | The Simpsons Summer of 4'2"-1 | 1996 | ![]() |
Hey, he looks just like you, Poindexter! | Aynen senin gibi, dört göz. | The Simpsons Summer of 4'2"-1 | 1996 | ![]() |
How come Lisa doesn't have to play? Why does she get to hang out with her friends? | Lisa niye oynamıyor? Neden arkadaşlarıyla takılmak zorunda? | The Simpsons Summer of 4'2"-1 | 1996 | ![]() |
You got friends. You got the dud right here. | Seninde arkadaşın var. Fiyasko tam yanında. | The Simpsons Summer of 4'2"-1 | 1996 | ![]() |
Stand up for yourself, Poindexter. | Kendini savun, dört göz. | The Simpsons Summer of 4'2"-1 | 1996 | ![]() |
Wow, Lisa.! I never appreciated all this, like, sea junk before. | Vay, Lisa! Deniz canlılarını hiç böyle görmemiştim. | The Simpsons Summer of 4'2"-1 | 1996 | ![]() |
Hey, that clam's got legs! That's a hermit crab. | Kabuğun bacakları var! O tek başına yaşayan yengeç. | The Simpsons Summer of 4'2"-1 | 1996 | ![]() |
When she outgrows her old shell, she finds a new one that's a better fit. | Eski kabuğuna sığamadığında, büyük yeni bir tanesi bulur. | The Simpsons Summer of 4'2"-1 | 1996 | ![]() |
Don't be afraid, little friend. | Korkma, küçük dostum. | The Simpsons Summer of 4'2"-1 | 1996 | ![]() |
You'll be the most popular crab on the beach. | Kumsaldaki en popüler yengeç olmalısın. | The Simpsons Summer of 4'2"-1 | 1996 | ![]() |
Aw, a gift from my favorite crustacean. | Favori kabuklumdan bir hediye. | The Simpsons Summer of 4'2"-1 | 1996 | ![]() |
Um, did you learn that word from a teacher or something? | O kelimeyi bir öğretmenden falan mı öğrendin? | The Simpsons Summer of 4'2"-1 | 1996 | ![]() |
No. No, I heard it on Baywatch. | Hayır, hayır. Sahil güvenlikte duymuştum. | The Simpsons Summer of 4'2"-1 | 1996 | ![]() |
Oh, cool. That's cool. | Güzel. Bu güzel. | The Simpsons Summer of 4'2"-1 | 1996 | ![]() |
Baywatch. David Hasselhoff, man. | Sahil Güvenlik. David Hasselhoff, adamım. | The Simpsons Summer of 4'2"-1 | 1996 | ![]() |
Ah. I bet this place sells illegal fireworks. | Eminim burası kaçak havai fişek satıyordur. | The Simpsons Summer of 4'2"-1 | 1996 | ![]() |
Just go in and act casual like you buy 'em all the time. | Sadece gir ve her zaman alıyormuşsun gibi davran. | The Simpsons Summer of 4'2"-1 | 1996 | ![]() |
Hi. Um | Merhaba... | The Simpsons Summer of 4'2"-1 | 1996 | ![]() |
Let me have one of those porno magazines, large box of condoms... | Bir tane porno dergisi, koca bir kutu kondom,... | The Simpsons Summer of 4'2"-1 | 1996 | ![]() |
a bottle of Old Harper, a couple of those panty shields... | ...bir şişe Old Harper, bir çift külot kalkanı,... | The Simpsons Summer of 4'2"-1 | 1996 | ![]() |
and some illegal fireworks... | ...ve birazda kaçak havai fişek... | The Simpsons Summer of 4'2"-1 | 1996 | ![]() |
and one of those disposable enemas no, make it two. | ...ve bir tanede şu geri dönüşebilen lavmanlardan. Yok iki tane olsun. | The Simpsons Summer of 4'2"-1 | 1996 | ![]() |
My apologies, sir, but the sale of fireworks... | Özür dilerim, efendim, ama havai fişek satışı... | The Simpsons Summer of 4'2"-1 | 1996 | ![]() |
is prohibited in this state and is punishable by | ...ülkemizde yasaklanmış ve cezai işlem uygulanabilir... | The Simpsons Summer of 4'2"-1 | 1996 | ![]() |
Any red blooded, flag feeding American would love... | Herhangi delikanlı, bayrağına düşkün Amerikalı... | The Simpsons Summer of 4'2"-1 | 1996 | ![]() |
the M 320. | ...M 320'yi sever. | The Simpsons Summer of 4'2"-1 | 1996 | ![]() |
Celebrate the independence of your nation by blowing up a small part of it. | Milletinin bağımsızlığını kutla, bir parçasını patlatarak. | The Simpsons Summer of 4'2"-1 | 1996 | ![]() |
Pretty cool of your mom to let us hang out here. | Annenin burada oturmamıza izin vermesi çok güzel. | The Simpsons Summer of 4'2"-1 | 1996 | ![]() |
Totally. Not like my mom. | Kesinlikle. Benim anneme hiç benzemiyor. | The Simpsons Summer of 4'2"-1 | 1996 | ![]() |
She'd be butting in with Rice Krispies squares and Tang. | Pirinçli patlaklarla ve Tang arasında gidip geliyor. | The Simpsons Summer of 4'2"-1 | 1996 | ![]() |
My dad's all stoked 'cause today's the Fourth ofJuly. | Dört temmuz yüzünden babam fırını yaktı. | The Simpsons Summer of 4'2"-1 | 1996 | ![]() |
He woke me up at dawn to take a loyalty oath. Ugh. | Sadakat yemini etmem için beni şafak vakti uyandırdı. | The Simpsons Summer of 4'2"-1 | 1996 | ![]() |
My mom's French, so we only celebrate Bastille Day. | Benim annem Fransız, o yüzden sadece Bastille gününü kutluyoruz. | The Simpsons Summer of 4'2"-1 | 1996 | ![]() |
Well, we could do something fun. Um, how 'bout a beach party? | Eğlenceli bir şeyler yapabiliriz. Kumsal partisine ne dersiniz? | The Simpsons Summer of 4'2"-1 | 1996 | ![]() |
Oh, great idea, Lise. Hey, I know where there's a beach! | Mükemmel bir fikir, Lise. Kumsal nerede biliyorum! | The Simpsons Summer of 4'2"-1 | 1996 | ![]() |
I know where we could get some baguettes. | Nerede baget bulabiliriz biliyorum. | The Simpsons Summer of 4'2"-1 | 1996 | ![]() |
Gee, I don't know what you've got planned for tonight, Homer... | Tanrım, Homer bu gece için ne planladın bilmiyorum,... | The Simpsons Summer of 4'2"-1 | 1996 | ![]() |
but count me out. | ...ama beni yok say. | The Simpsons Summer of 4'2"-1 | 1996 | ![]() |
Didn't you buy any meat? | Hiç et almadın mı? | The Simpsons Summer of 4'2"-1 | 1996 | ![]() |
This baby's sure to kill something. | Bu bebek birilerini öldürecek. | The Simpsons Summer of 4'2"-1 | 1996 | ![]() |
Okay now, everybody. Stand back while I celebrate freedom! | Tamam, millet. Özgürlüğü kutlarken geri çekilin. | The Simpsons Summer of 4'2"-1 | 1996 | ![]() |
Bart, give me your matches. Fresh out. | Bart, kibrit ver. Yeni bitti. | The Simpsons Summer of 4'2"-1 | 1996 | ![]() |
No lighter? Nothing? | Çakmak yok mu? Hiçbir şey mi yok? | The Simpsons Summer of 4'2"-1 | 1996 | ![]() |
Oh! Wait. I got it. | Bekle. Buldum. | The Simpsons Summer of 4'2"-1 | 1996 | ![]() |
The beer! | Bira! | The Simpsons Summer of 4'2"-1 | 1996 | ![]() |
Oh! This is the worst Fourth ofJuly ever. I hate America. | En kötü dört Temmuz'um. Amerika'dan nefret ediyorum. | The Simpsons Summer of 4'2"-1 | 1996 | ![]() |
Come on, Milhouse. Let's go down there. | Haydi, Milhouse. Buradan gidelim. | The Simpsons Summer of 4'2"-1 | 1996 | ![]() |
I don't think you should. Let Lisa be alone with her new friends. | Bence gitmeyin. Lisa'yı yeni arkadaşlarıyla rahat bırakın. | The Simpsons Summer of 4'2"-1 | 1996 | ![]() |
They're my friends rightfully. She only got them by copying me. | Gerçekte benim arkadaşım olmalılar. Beni taklit ediyor. | The Simpsons Summer of 4'2"-1 | 1996 | ![]() |
Don't have a cow, man! | Yılma, dostum! | The Simpsons Summer of 4'2"-1 | 1996 | ![]() |
See? That's my expression! | Duydun mu? Bu benim cümlem. | The Simpsons Summer of 4'2"-1 | 1996 | ![]() |
Oh. You haven't said that in four years. Let Lisa have it. | Dört yıldır o cümleyi kullanmıyordun. Bırak Lisa söylesin. | The Simpsons Summer of 4'2"-1 | 1996 | ![]() |
It's the principle. She's gotta learn. | Prensip meselesi. Öğrenmesi gerekiyor. | The Simpsons Summer of 4'2"-1 | 1996 | ![]() |
No! Now, park your keister, "meister. " | Hayır! Otur bakalım, beyefendi yerine. | The Simpsons Summer of 4'2"-1 | 1996 | ![]() |
Ay, caramba! | Kahretsin! | The Simpsons Summer of 4'2"-1 | 1996 | ![]() |
Hey, Lise. I made something for you. It's a friendship bracelet. | Hey, Lise. Senin için bir şey yaptım. Arkadaşlık bileziği. | The Simpsons Summer of 4'2"-1 | 1996 | ![]() |
For me? Wow! | Benim için mi? Vay canına! | The Simpsons Summer of 4'2"-1 | 1996 | ![]() |
My first real friend... ship bracelet. | Bu benim ilk arkadaş... İlk bileziğim. | The Simpsons Summer of 4'2"-1 | 1996 | ![]() |
I don't have anything for you, except this necklace I made. | Sana verebileceğim bu kolye dışında bir şeyim yok. | The Simpsons Summer of 4'2"-1 | 1996 | ![]() |
Oh, cool. Thanks. | Harika. Teşekkürler. | The Simpsons Summer of 4'2"-1 | 1996 | ![]() |
Hey, cinnamon dental floss! | Hey, tarçınlı diş ipi! | The Simpsons Summer of 4'2"-1 | 1996 | ![]() |
I just know we're gonna be friends forever. | Sonsuza kadar arkadaş olacağız. | The Simpsons Summer of 4'2"-1 | 1996 | ![]() |
So, Lisa has a friend. We'll see about that. | Demek Lisa'nın arkadaşı var. Bakalım. | The Simpsons Summer of 4'2"-1 | 1996 | ![]() |
Bart! I need my glasses. | Bart! Gözlüklerime ihtiyacım var. | The Simpsons Summer of 4'2"-1 | 1996 | ![]() |