Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 171555
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| Share my locker. | Dolabımı paylaş! Dolabımı paylaş. | The Simpsons Stealing First Base-1 | 2010 | |
| Come to my birthday party. | Doğumgünü partime gel! Doğum günü partime gel. | The Simpsons Stealing First Base-1 | 2010 | |
| Love me. | Sev beni! Sev beni. | The Simpsons Stealing First Base-1 | 2010 | |
| Wow. This is kind of great. | Vay canına. Harika bir şey bu. Vay canına. Bu harika bir şey. | The Simpsons Stealing First Base-1 | 2010 | |
| Lisa, can I speak to you for a moment? | Lisa, seninle biraz konuşabilir miyim? Lisa, seninle konuşabilir miyim biraz? | The Simpsons Stealing First Base-1 | 2010 | |
| Uh oh. | Uh oh. Görünüşe göre başım biraz daha belada. | The Simpsons Stealing First Base-1 | 2010 | |
| Looks like I'm in more trouble. | Başım iyice belada gibi. | The Simpsons Stealing First Base-1 | 2010 | |
| Born to be bad. | Kötü olmak için doğmuşum. | The Simpsons Stealing First Base-1 | 2010 | |
| There was a mix up with your test. | Sınavında bir karışıklık olmuş. | The Simpsons Stealing First Base-1 | 2010 | |
| (sighs) you got | Sınavdan... | The Simpsons Stealing First Base-1 | 2010 | |
| An a triple plus. Seems the f | ...A üç artı almışsın. Bu da Ralph'e... | The Simpsons Stealing First Base-1 | 2010 | |
| Belonged to ralph. | ...F gibi gelmiş. | The Simpsons Stealing First Base-1 | 2010 | |
| I cheated wrong. | Yanlış kopya çektim. Hile yaparken batırdım. | The Simpsons Stealing First Base-1 | 2010 | |
| I copied the lisa name and used the ralph answers. | Lisa'nın adını yazıp Ralph'in cevaplarını kullandım. Lisa'nın ismini yazıp, Ralph'in cevaplarını kullandım. | The Simpsons Stealing First Base-1 | 2010 | |
| Children: Gifted! Gifted! Gifted! | Yetenekli! Yetenekli! Yetenekli! | The Simpsons Stealing First Base-1 | 2010 | |
| I'm just advanced. | Sadece birazcık ilerdeyim. Sadece avantajım var. | The Simpsons Stealing First Base-1 | 2010 | |
| You can catch up. | Siz de bana yetişebilirsiniz. Yakalayabilirsiniz. | The Simpsons Stealing First Base-1 | 2010 | |
| Children: Gifted! | Üstün zekalı! Yetenekli! | The Simpsons Stealing First Base-1 | 2010 | |
| Dad, I know we don't normally talk about this stuff, | Baba, biliyorum normalde bu konu hakkında pek konuşmayız... | The Simpsons Stealing First Base-1 | 2010 | |
| But there's this girl at school I kind of like. | ...okulda hoşlandığım bir kız var. ...ama okulda hoşlandığım bir kız var. | The Simpsons Stealing First Base-1 | 2010 | |
| Anyway, I'm really hoping you could... | Düşünüyordum da, bana... Her neyse, gerçekten umuyorum ki sen... | The Simpsons Stealing First Base-1 | 2010 | |
| Hey, boy. (screams) | Selam, evlat. | The Simpsons Stealing First Base-1 | 2010 | |
| (chuckles) your mother thinks | Annen arabayı tamir ettiğimi düşünüyor. Annen araba... | The Simpsons Stealing First Base-1 | 2010 | |
| I'm working on the car. | ...üzerinde çalıştığımı sanıyor. | The Simpsons Stealing First Base-1 | 2010 | |
| Dad, that is genius, but I need some advice. | Baba, bu çok dahice ama tavsiyeye ihtiyacım var. Baba, bu dahice ama biraz tavsiyeye ihtiyacım var. | The Simpsons Stealing First Base-1 | 2010 | |
| I thought you were fixing my brakes. | Frenlerimi tamir ediyorsun sanmıştım. Frenlerimi tamir ediyorsun sanıyordum. | The Simpsons Stealing First Base-1 | 2010 | |
| But I need to talk about man stuff. | Erkek meselelerinden konuşmam gerek. | The Simpsons Stealing First Base-1 | 2010 | |
| Talk to grampa. | Büyükbaba ile konuş. | The Simpsons Stealing First Base-1 | 2010 | |
| He used to be a man. He did? | O da erkekti bir zamanlar. Harbi mi? | The Simpsons Stealing First Base-1 | 2010 | |
| Give up the goods, you yellow devil! | Malları teslim et, sarı şeytan! Malları bırak, seni sarı çıyan! | The Simpsons Stealing First Base-1 | 2010 | |
| So, I kind of like this girl at school, | Yani, okuldaki o kızdan biraz hoşlanıyorum,... Okuldaki kızdan hoşlanıyorum ama... | The Simpsons Stealing First Base-1 | 2010 | |
| But I'm not sure if she likes me back. | ...ama o da benden hoşlanıyor mu emin değilim. ...onun benden hoşlandığından emin olamıyorum. | The Simpsons Stealing First Base-1 | 2010 | |
| There's one sure way to find out | Bir kızın senden hoşlandığını anlamanın tek bir yolu vardır. Bir kızın senden hoşlanıp hoşlanmadığını anlamanın... | The Simpsons Stealing First Base-1 | 2010 | |
| If a girl likes you steal a kiss. | ...tek bir yolu var: çaktırmadan öp. | The Simpsons Stealing First Base-1 | 2010 | |
| Really? | Gerçekten mi? Bu senin hiç işine yaradı mı? Gerçekten mi? | The Simpsons Stealing First Base-1 | 2010 | |
| Did that ever work for you? | Sende hiç işe yaradı mı? | The Simpsons Stealing First Base-1 | 2010 | |
| Sure did. | Elbette. Daha dün gibi hatırlıyorum. Elbette yaradı. | The Simpsons Stealing First Base-1 | 2010 | |
| I remember it like it was yesterday. | Daha dün gibi aklımda. | The Simpsons Stealing First Base-1 | 2010 | |
| She boards, too?! | Kayıyor da mı? | The Simpsons Stealing First Base-1 | 2010 | |
| So... | Eee... O halde... | The Simpsons Stealing First Base-1 | 2010 | |
| What should we do now? | Şimdi ne yapalım? ...ne yapmamız gerek şimdi? | The Simpsons Stealing First Base-1 | 2010 | |
| Kiss her, ya idjit! | Öp onu, koçum! | The Simpsons Stealing First Base-1 | 2010 | |
| Bart simpson kissed me. | Bart Simpson beni öptü! Bart Simpson beni öptü. | The Simpsons Stealing First Base-1 | 2010 | |
| Oh, my god, and that was my first kiss. | Aman tanrım, üstelik bu benim ilk öpücüğümdü! Aman Tanrım ve bu benim ilk öpücüğümdü. | The Simpsons Stealing First Base-1 | 2010 | |
| It will always be my first kiss. | Ve her zaman ilk öpücüğüm olarak kalacak! Her zaman ilk öpücüğüm olarak kalacak. | The Simpsons Stealing First Base-1 | 2010 | |
| Ew. | Iyy! | The Simpsons Stealing First Base-1 | 2010 | |
| Say, "haw haw." | "Haw haw" de. | The Simpsons Stealing First Base-1 | 2010 | |
| Haw haw. | Ha ha! Haw haw. | The Simpsons Stealing First Base-1 | 2010 | |
| That was great! | Harikaydı! Bu harika. | The Simpsons Stealing First Base-1 | 2010 | |
| Really great! | Cidden harikaydı! Gerçekten harika! | The Simpsons Stealing First Base-1 | 2010 | |
| Marge, homer, this is brody and madison mckenna. | Marge, Homer, bunlar Brody ve Madison McKenna. | The Simpsons Stealing First Base-1 | 2010 | |
| Bart has been sharing a desk with their daughter, nikki. | Bart kızları Nikki ile aynı sırayı paylaşıyor. | The Simpsons Stealing First Base-1 | 2010 | |
| Earlier today, your son engaged in inappropriate | Bugün sabah oğlunuz, kızımızla uygunsuz bir şekilde... | The Simpsons Stealing First Base-1 | 2010 | |
| Mouth on mouth contact with our daughter. | ...dudak dudağa temasta bulundu. | The Simpsons Stealing First Base-1 | 2010 | |
| You mean, he kissed her? | Yani öpmüş mü? Öptü mü demek istiyorsunuz? | The Simpsons Stealing First Base-1 | 2010 | |
| On the top of the slide. That's all that happened? | Kaydırağın üzerinde. Hepsi bu mu? Üst tarafından. Olan şey bu mu? | The Simpsons Stealing First Base-1 | 2010 | |
| And I got to miss work?! | Bu yüzden mi işe gidemedim?! İşi bundan mı kaçırdım?! | The Simpsons Stealing First Base-1 | 2010 | |
| (chuckles): Oh, I could kiss you. | Ben de seni öpebilirim. | The Simpsons Stealing First Base-1 | 2010 | |
| Mr. Simpson, I'm an attorney, | Bay Simpson, ben avukatım. Kocam da federal savcıdır. Bay Simpson, ben avukatım,... | The Simpsons Stealing First Base-1 | 2010 | |
| And my husband is a federal prosecutor, | ...kocam da federal savcı... | The Simpsons Stealing First Base-1 | 2010 | |
| And neither of us is happy. | ...ve ikimiz de mutlu değiliz. | The Simpsons Stealing First Base-1 | 2010 | |
| Well, maybe you guys should look for easier jobs. | Belki de daha kolay işler bulmalısınız. Pekala, belki de daha kolay işler aramalısınız. | The Simpsons Stealing First Base-1 | 2010 | |
| Unless you make this | Eğer bu uygunsuz davranışlar... | The Simpsons Stealing First Base-1 | 2010 | |
| An affection free environment, | ...olan çevreyi ortadan kaldırmazsanız,... | The Simpsons Stealing First Base-1 | 2010 | |
| We will sue this school for its last dime. | ...son sentine kadar dava ederim bu okulu. | The Simpsons Stealing First Base-1 | 2010 | |
| All right, here it is. | Peki, işte son kuruşumuz. Pekala, alın o zaman. | The Simpsons Stealing First Base-1 | 2010 | |
| And we will make you regret the day | Ve sizi de oğlunuzun doğduğu güne pişman ederiz. Ayrıca oğlunuzun doğduğu güne... | The Simpsons Stealing First Base-1 | 2010 | |
| Your son was born. | ...lanet edecek hale getiririz sizi. | The Simpsons Stealing First Base-1 | 2010 | |
| You're halfway home, lady. | O işin yarısı tamam zaten. Yarı yoldasınız zaten, bayan. | The Simpsons Stealing First Base-1 | 2010 | |
| It's not my fault. | Benim suçum değildi. | The Simpsons Stealing First Base-1 | 2010 | |
| Grampa told me to kiss her. | Öpmemi Büyükbaba söyledi. | The Simpsons Stealing First Base-1 | 2010 | |
| Why didn't you just tell him to club her on the head | Kafasına vurup mağaraya sürükle deseydin daha iyiydi! Neden sadece kafasını vurup bayıltmasını... | The Simpsons Stealing First Base-1 | 2010 | |
| And drag her into a cave? | ...sonra da mağaraya götürmesini söylemedin ki? | The Simpsons Stealing First Base-1 | 2010 | |
| You mean second base? | İkinci aşamayı mı kastediyorsun?! İkinci aşamayı mı diyorsun? | The Simpsons Stealing First Base-1 | 2010 | |
| Whoa, he's a little young for that. | Onun için yaşı daha çok küçük. Bunun için biraz genç. | The Simpsons Stealing First Base-1 | 2010 | |
| Well, if I talk to nikki, I'm sure I can... | Nikki ile konuşabilirsem eminim... Pekala, eminim eğer Nikki ile konuşursam... | The Simpsons Stealing First Base-1 | 2010 | |
| No! If you go near her one more time, | Olmaz! Eğer bir daha onun yanına yaklaşırsan,... | The Simpsons Stealing First Base-1 | 2010 | |
| We'll be sued into the poor house | ...darülacezede yaşayıp sonsuza dek çöp yemek zorunda kalacağız! ...bizi dava ederler ve fakir evimizde... | The Simpsons Stealing First Base-1 | 2010 | |
| And have to eat garbage forever. | ...çöpten başka bir şey yiyemez hale geliriz. | The Simpsons Stealing First Base-1 | 2010 | |
| That's no problem. | Sorun değil. Annem çöpü bile lezzetli yapabilir. Sorun olmaz. | The Simpsons Stealing First Base-1 | 2010 | |
| Mom can make garbage taste great. | Annem çöpü bile harika yemek yapar. | The Simpsons Stealing First Base-1 | 2010 | |
| Well, I mean it. | Lafın gelişi söyledim. | The Simpsons Stealing First Base-1 | 2010 | |
| And it means the world to me. | Bana anlamlı geldi yine de. | The Simpsons Stealing First Base-1 | 2010 | |
| Well, don't worry, boy. | Endişelenme, evlat. | The Simpsons Stealing First Base-1 | 2010 | |
| I know a wholesome way to take your mind off girls. | Bu kızı aklından tamamen çıkarman için bir yol biliyorum. | The Simpsons Stealing First Base-1 | 2010 | |
| If only real life was in 3 d. | Tabii gerçek hayat 3D olsaydı. | The Simpsons Stealing First Base-1 | 2010 | |
| (chuckles) and the glasses smell | Üstelik gözlükler de benden önceki adam pizza yemiş gibi kokuyor! Ayrıca gözlükleri son giyen... | The Simpsons Stealing First Base-1 | 2010 | |
| Like the last guy who wore them had pizza. | ...eleman pizza yemiş gibi kokuyor. | The Simpsons Stealing First Base-1 | 2010 | |
| (both laughing) look at that. | Şuna bak. | The Simpsons Stealing First Base-1 | 2010 | |
| Oh, look at their guts. | Bağırsaklarına bak! Bağırsaklarına bak. | The Simpsons Stealing First Base-1 | 2010 | |
| He has blood all over him. | Her yeri kan oldu. | The Simpsons Stealing First Base-1 | 2010 | |
| Lisa: "dear fellow organic gardening enthusiasts, | "Sevgili organik bahçe takipçileri,... | The Simpsons Stealing First Base-1 | 2010 | |
| "I'm afraid I am too sad | ...bahçe dostu salyangozlarımı satışa... | The Simpsons Stealing First Base-1 | 2010 | |
| "to post my list of garden friendly snails. | ...çıkardığım için çok üzgünüm. | The Simpsons Stealing First Base-1 | 2010 | |
| "yet again, I have seen the bitter truth | Bir kez daha, zeki ve kabul görmüş olmanın... | The Simpsons Stealing First Base-1 | 2010 | |
| "of how difficult it is to be smart and accepted. | ...getirdiği acı gerçeği görmüş oldum. | The Simpsons Stealing First Base-1 | 2010 | |
| With mulch love lisa simpson." | Saman dolusu sevgiler, Lisa Simpson." | The Simpsons Stealing First Base-1 | 2010 | |
| (laughs weakly) mulch love. That's cute. | Saman dolusu sevgiler. Sevimli. | The Simpsons Stealing First Base-1 | 2010 | |
| Somebody posted a comment? | Biri yorum mu yaptı? | The Simpsons Stealing First Base-1 | 2010 | |
| "don't stop achieving just yet, lisa. | "Çabalamaktan vazgeçme, Lisa. | The Simpsons Stealing First Base-1 | 2010 |