• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 171526

English Turkish Film Name Film Year Details
I didn't say stop. Size durun demedim. The Simpsons Simpsons Bible Stories-1 1999 info-icon
Lovely day in paradise, isn't it? Cennette çok güzel bir gün değil mi? The Simpsons Simpsons Bible Stories-1 1999 info-icon
Yeah. Just like yesterday. Evet. Aynı dünkü gibi. The Simpsons Simpsons Bible Stories-1 1999 info-icon
Today I'm featuring mouthwatering pork ribs. Tuck in then. Bugün ağız sulandıran domuz pirzolası sunuyorum. Yumul bakalım. The Simpsons Simpsons Bible Stories-1 1999 info-icon
Oh. I gave a rib to Eve, and now she's gone forever. Havva'ya kaburga verdim, ama sonsuza kadar gitti artık. The Simpsons Simpsons Bible Stories-1 1999 info-icon
One whole rib and still standing. Well, aren't you the plucky one, sir? Bütün bir kaburga ve hâlâ duruyorsun. Gözü pek biri değil misiniz, efendim? The Simpsons Simpsons Bible Stories-1 1999 info-icon
Come on! Oh, poor Eve. Haydisene! Zavallı Havva. The Simpsons Simpsons Bible Stories-1 1999 info-icon
What are you doing out there in that horrible place? Bu korkunç yerde ne yapıyorsun? The Simpsons Simpsons Bible Stories-1 1999 info-icon
I'm toiling. What does it look like? Uğraşıyorum. Neye benziyor? The Simpsons Simpsons Bible Stories-1 1999 info-icon
Oh, this is my fault. I should have stood up for you during that whole ''Applegate'' thing. Benim hatam. Bu elma şeysinde seni savunmalıydım. The Simpsons Simpsons Bible Stories-1 1999 info-icon
Well, it's a little late for apologies now. Özür için biraz geç oldu. The Simpsons Simpsons Bible Stories-1 1999 info-icon
Don't say that. Maybe I can sneak you back in. Öyle deme. Belki seni gizlice içeri sokabilirim. The Simpsons Simpsons Bible Stories-1 1999 info-icon
I mean, God can't be everywhere at once, right? Tanrı bir defa da her yerde olamaz, değil mi yani? The Simpsons Simpsons Bible Stories-1 1999 info-icon
Somebody order a hole? Biri delik mi sipariş etti? The Simpsons Simpsons Bible Stories-1 1999 info-icon
Ooh, that's a tight squeeze. Biraz dar olmuş. The Simpsons Simpsons Bible Stories-1 1999 info-icon
[ Gasping ] Oh, thank you. Teşekkür ederim. The Simpsons Simpsons Bible Stories-1 1999 info-icon
Are you okay? I'll be fine. İyi misin? Düzelirim. The Simpsons Simpsons Bible Stories-1 1999 info-icon
Just give me a second to [ Groans ] Bana biraz müsaade The Simpsons Simpsons Bible Stories-1 1999 info-icon
[ Gasps ] [ Homer ] Come on, Eve.! Hurry.! Hadi Havva! Çabuk! The Simpsons Simpsons Bible Stories-1 1999 info-icon
Oh, my dear sweet Eve. Benim canım Havva'm. The Simpsons Simpsons Bible Stories-1 1999 info-icon
I love you even more than the butterscotch pond or the porno bush. Seni, karamela havuzundan ve porno çalılığından bile çok seviyorum. The Simpsons Simpsons Bible Stories-1 1999 info-icon
[ Gasps, Screams ] My unicorn! Tek boynuzlu atım! The Simpsons Simpsons Bible Stories-1 1999 info-icon
Oh, what have they done to you, Gary? Sana ne yaptılar böyle, Gary? The Simpsons Simpsons Bible Stories-1 1999 info-icon
Oh, there, there. I'm sure he's gone to a better place, Lord. Sakinleş biraz. Eminim daha iyi bir yere gitmiştir, Tanrım. The Simpsons Simpsons Bible Stories-1 1999 info-icon
Oh, shut up! You are so banished. Kapa çeneni! İkinizde sürüldünüz. The Simpsons Simpsons Bible Stories-1 1999 info-icon
Hey, now let's not do anything rash. God is love, right? Hadi ama acele etmeyelim. Tanrı sevgidir, değil mi? The Simpsons Simpsons Bible Stories-1 1999 info-icon
[ Screams ] God, you have every right to flick me out too. Tanrım, beni de fiskelemeye hakkın var. The Simpsons Simpsons Bible Stories-1 1999 info-icon
But before you [ Screams ] Ama daha önce The Simpsons Simpsons Bible Stories-1 1999 info-icon
Oh, my back! Ah, sırtım! The Simpsons Simpsons Bible Stories-1 1999 info-icon
So this must be that pain thing. Demek acı bu olsa gerek. The Simpsons Simpsons Bible Stories-1 1999 info-icon
Definitely pain. Kesinlikle acı. The Simpsons Simpsons Bible Stories-1 1999 info-icon
This sucks. Çok boktan. The Simpsons Simpsons Bible Stories-1 1999 info-icon
Things were so much better back in the garden. Cennetteki şeyler daha iyiydi. The Simpsons Simpsons Bible Stories-1 1999 info-icon
I'm sure God will let us return soon. Eminim Tanrı bizi geri alacaktır. The Simpsons Simpsons Bible Stories-1 1999 info-icon
I mean, how long can he hold a grudge? Yani ne kadar süre kin güdebilir ki? The Simpsons Simpsons Bible Stories-1 1999 info-icon
[ Reverend Lovejoy ] ''Forever Hmm? "Ebediyen The Simpsons Simpsons Bible Stories-1 1999 info-icon
''and ever... "ve sonsuza... The Simpsons Simpsons Bible Stories-1 1999 info-icon
and ever, a'' "...dek, ve" The Simpsons Simpsons Bible Stories-1 1999 info-icon
And that concludes Genesis... İncil'in 66 cildinin ilki... The Simpsons Simpsons Bible Stories-1 1999 info-icon
the first of the 66 books of the Bible. ...Yaradılış'ı da içeriyor. The Simpsons Simpsons Bible Stories-1 1999 info-icon
[ Clears Throat ] Moving on to Exodus "Çıkış" ile devam ediyoruz. The Simpsons Simpsons Bible Stories-1 1999 info-icon
And Abraham begat Isaac, and Isaac begatJacob... İbrahim, İshak'ın babası ve İshak, Yakup'un babası... The Simpsons Simpsons Bible Stories-1 1999 info-icon
and who did he beget? ...ve Yakup kimin babası? The Simpsons Simpsons Bible Stories-1 1999 info-icon
All right. Let's go, you wee Israelites. Pekâlâ. Gidiyoruz küçük Yahudiler. The Simpsons Simpsons Bible Stories-1 1999 info-icon
Back to slavin'. Köleliğe dönün. The Simpsons Simpsons Bible Stories-1 1999 info-icon
Man, captivity blows. Esaret çok boktan. The Simpsons Simpsons Bible Stories-1 1999 info-icon
Talk to the whip. [ Grunts ] [ Yelps ] Kırbacıma anlat. The Simpsons Simpsons Bible Stories-1 1999 info-icon
On your knees, ya mugs! It's the pharaoh! Diz çökün, avanaklar! Firavun geldi! The Simpsons Simpsons Bible Stories-1 1999 info-icon
Ah, excellent progress, Slave Driver Willie. Mükemmel ilerleme, köleci başı Willie. The Simpsons Simpsons Bible Stories-1 1999 info-icon
Kudos on your whipping. Oh, he noticed! Kırbacına kuvvet. Fark etti! The Simpsons Simpsons Bible Stories-1 1999 info-icon
Ay! Suffering sarcophagus! My tomb! Vay benim çileli lahitim! Tapınağım! The Simpsons Simpsons Bible Stories-1 1999 info-icon
Who did this? [ Chuckles ] Kim yaptı bunu? The Simpsons Simpsons Bible Stories-1 1999 info-icon
Come on, confess. Don't make me slay all the firstborn males again. Hadi itiraf edin. İlk doğan tüm erkek çocuklarını boğazlattırmayın bana gene. The Simpsons Simpsons Bible Stories-1 1999 info-icon
Bart did it. I saw him do it. Bart yaptı. Onu yaparken gördüm. The Simpsons Simpsons Bible Stories-1 1999 info-icon
Take him away, boys. Götürün şunu, çocuklar. The Simpsons Simpsons Bible Stories-1 1999 info-icon
No! The bush set me up! Hayır! Çalılık bana tuzak kurdu! The Simpsons Simpsons Bible Stories-1 1999 info-icon
As for the rest of you, it's time for a little discipline. Ve siz geride kalanlar için ufak bir itaat zamanı. The Simpsons Simpsons Bible Stories-1 1999 info-icon
Slave Driver, put away the encouragement whip and break out the cruel whip. Köleci başı, yüreklendirme kırbacını kaldır ve ceza kırbacını çıkart. The Simpsons Simpsons Bible Stories-1 1999 info-icon
Heh! That's the new omni lash, boys. Yeni tarz kırbaç, bebeler. The Simpsons Simpsons Bible Stories-1 1999 info-icon
Just look at that snapback. Yeah, it's sweet. Şunun kavrayışına bakın. Evet, çok güzelmiş. The Simpsons Simpsons Bible Stories-1 1999 info-icon
We can't keep living like this. Moses, ask Pharaoh to let your people go. Bu şekilde yaşamaya devam edemeyiz. Musa, Firavun'dan insanlarını bırakmasını iste. The Simpsons Simpsons Bible Stories-1 1999 info-icon
Oh, now they're my people. Yaa, benim insanlarım oldu yani. The Simpsons Simpsons Bible Stories-1 1999 info-icon
Scrub harder, slave! I want to be able to eat off that thing! Daha iyi ov, köle. O şeyin üzerinde yemek yemek istiyorum. The Simpsons Simpsons Bible Stories-1 1999 info-icon
And make it snappy. It's almost lunchtime. Canlan biraz. Neredeyse yemek vakti geldi. The Simpsons Simpsons Bible Stories-1 1999 info-icon
I've never heard such insolence! You call yourselves slaves? Böyle bir küstahlık duymamıştım! Siz de kendinize köle diyorsunuz öyle mi? The Simpsons Simpsons Bible Stories-1 1999 info-icon
Well, the ball's in his court now. Top artık onda. The Simpsons Simpsons Bible Stories-1 1999 info-icon
All right, read me back what I have so far, Mrs. Krabapatra. Pekâlâ, şimdiye kadar söylediklerimi oku bakalım bana, Bayan Krabapatra. The Simpsons Simpsons Bible Stories-1 1999 info-icon
''Bird, bird, giant eye, pyramid, bird.'' "Kuş, kuş, büyük göz, piramit, kuş." The Simpsons Simpsons Bible Stories-1 1999 info-icon
Mm hmm. Very good. Çok güzel. The Simpsons Simpsons Bible Stories-1 1999 info-icon
Uh, giant eye, dead fish, cat head, cat head, cat head... Büyük göz, ölü balık, kedi kafası, kedi kafası, kedi kafası... The Simpsons Simpsons Bible Stories-1 1999 info-icon
guy doing this ...şunu yapan adam The Simpsons Simpsons Bible Stories-1 1999 info-icon
[ Croaking ] What? What the Ne? N'oluyor? The Simpsons Simpsons Bible Stories-1 1999 info-icon
Keep that plague coming, Moses. Frogs away! Musibet getirmeye devam et, Musa. Kurbağalar yolda! The Simpsons Simpsons Bible Stories-1 1999 info-icon
We spent all our money, but it was worth it. Now he's gotta let us go! Tüm paramızı harcadık, ama değdi doğrusu. Artık bizi serbest bırakmak zorunda! The Simpsons Simpsons Bible Stories-1 1999 info-icon
These are the juiciest frogs I've ever eaten. Şimdiye kadar yediğim en lezzetli kurbağalardı. The Simpsons Simpsons Bible Stories-1 1999 info-icon
Mmm! Ra has rewarded my cruelty to the slaves. Ra, kölelere yaptığım eziyeti ödüllendirdi. The Simpsons Simpsons Bible Stories-1 1999 info-icon
It's a plague, you moron! And we got lots more planned. Ona musibet denir, moron. Ve bizde dahası da var. The Simpsons Simpsons Bible Stories-1 1999 info-icon
And there's nothing you can do about it! Bunun için yapabileceğin hiç bir şey yok. The Simpsons Simpsons Bible Stories-1 1999 info-icon
[ Both Scream ] So long, kids. Elveda veletler. The Simpsons Simpsons Bible Stories-1 1999 info-icon
Give my regards to the British Museum. British müzesine saygılarımı iletin. The Simpsons Simpsons Bible Stories-1 1999 info-icon
Do you think we could ever be more than just friends? Sence arkadaştan ötesi olabilir miyiz? The Simpsons Simpsons Bible Stories-1 1999 info-icon
Not now, Moses! We gotta find a way outta here. Şimdi olmaz, Musa! Buradan kurtulmak için bir yol bulmalıyız. The Simpsons Simpsons Bible Stories-1 1999 info-icon
I know we built a secret passage in here somewhere. Buralara bir yere gizli bir geçit koyduk, biliyorum. The Simpsons Simpsons Bible Stories-1 1999 info-icon
I found it! We're outta here! Buldum! Buradan çıkıyoruz! The Simpsons Simpsons Bible Stories-1 1999 info-icon
Eh, slave labor. You get what you pay for. Kölelik işte. Ödediğin kadarını alırsın ancak. The Simpsons Simpsons Bible Stories-1 1999 info-icon
Our time has come! Follow me to freedom! Buradaki zamanımız doldu! Özgürlük için beni takip edin! The Simpsons Simpsons Bible Stories-1 1999 info-icon
Hey, Pharaoh, those half pint slaves are ''exodusing'' as we speak. Firavun, biz burada konuşurken şu yerden bitme köleler "çıkış"ıyorlar. The Simpsons Simpsons Bible Stories-1 1999 info-icon
Well, I say good riddance to bad rubbish. Çok şükür kurtulduk pisliklerden. The Simpsons Simpsons Bible Stories-1 1999 info-icon
Okay. But who's gonna build your pyramids? Tamam. Fakat kim senin piramitlerini inşa edecek? The Simpsons Simpsons Bible Stories-1 1999 info-icon
Well, we cou After them! Biz Düşün peşlerine! The Simpsons Simpsons Bible Stories-1 1999 info-icon
[ Sighs ] We'll never be able to swim that far. Bu kadar uzağa asla yüzemeyiz. The Simpsons Simpsons Bible Stories-1 1999 info-icon
Oy, caramba.! Screw this! Oy, caramba! Salla gitsin! The Simpsons Simpsons Bible Stories-1 1999 info-icon
I'm converting! Save us, O mighty Ra! Din değiştiriyorum. Kurtar bizi, kudretli Ra. The Simpsons Simpsons Bible Stories-1 1999 info-icon
Hey, cut that out! I have an idea. Kes şunu! Bir fikrim var. The Simpsons Simpsons Bible Stories-1 1999 info-icon
All right, Moses. Lead your people! Pekâlâ, Musa. İnsanlarına önderlik et! The Simpsons Simpsons Bible Stories-1 1999 info-icon
Flush! Çekin sifonları! The Simpsons Simpsons Bible Stories-1 1999 info-icon
It's a miracle! I performed a miracle! I'm a genius! Bu bir mucize. Bir mucize gerçekleştirdim! Ben bir dahiyim! The Simpsons Simpsons Bible Stories-1 1999 info-icon
Yeah, yeah. Hurry, everyone! We don't have much time! He he. Acele edin millet! Fazla zamanımız kalmadı! The Simpsons Simpsons Bible Stories-1 1999 info-icon
After them, men, into the temporarily dry sea. Geçici olarak kurumuş denizin ortasında, peşlerine düşün. The Simpsons Simpsons Bible Stories-1 1999 info-icon
Aw, nuts. [ Horses Whinnying ] Hay aksi. The Simpsons Simpsons Bible Stories-1 1999 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 171521
  • 171522
  • 171523
  • 171524
  • 171525
  • 171526
  • 171527
  • 171528
  • 171529
  • 171530
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact