• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 171442

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
I mean, look at your t shirt! Şu tişörtüne baksana! The Simpsons Please Homer, Don't Hammer 'Em-2 2006 info-icon
Homer, get up! Homer, uyan! The Simpsons Pokey Mom-1 2001 info-icon
Up! Up! Up! Kalk, kalk, kalk! The Simpsons Pokey Mom-1 2001 info-icon
My juice box! Ohh! Oh, sorry, Homie. Meyve suyu kutum! Üzgünüm, Homie. The Simpsons Pokey Mom-1 2001 info-icon
But you promised to take me to the Apron Expo today. Fakat bugün beni Önlük Fuarına götüreceğine dair söz vermiştin. The Simpsons Pokey Mom-1 2001 info-icon
Just give me 10 more hours. Come on. Bana bir 10 saat daha ver. Haydi. The Simpsons Pokey Mom-1 2001 info-icon
You and the kids always want to do fun stuff. Sen de çocuklarda hep eğlenceli bir şeyler yapmak istiyorsunuz. The Simpsons Pokey Mom-1 2001 info-icon
But today we're doing something I like. Fakat bugün benim sevdiğim bir şey yapacağız. The Simpsons Pokey Mom-1 2001 info-icon
They're unveiling a combination apron smock. Büzgülü bir önlük modelini sergileyeceklermiş. The Simpsons Pokey Mom-1 2001 info-icon
It's called a "smapron." Did you say "smockron"? Adı da "Büzönlük"müş. "Büzgünlük" mü dedin? The Simpsons Pokey Mom-1 2001 info-icon
No, smapron. Oh. Hayır, Büzönlük. The Simpsons Pokey Mom-1 2001 info-icon
Come on. It'll be fun! Haydi ama eğlenceli olacak. The Simpsons Pokey Mom-1 2001 info-icon
Man, that was a good Apron Expo! Vay be ne Önlük Fuarıydı ama! The Simpsons Pokey Mom-1 2001 info-icon
I'm gonna wear my apron on the Fourth ofJuly. Ben önlüğümü Şükran Günü'nde giyeceğim. The Simpsons Pokey Mom-1 2001 info-icon
And this lead apron will keep me safe downstairs. Bu çelikten önlük ise beni merdivenlerdeyken koruyacak. The Simpsons Pokey Mom-1 2001 info-icon
"Grill Power." "Mangal Gücü" The Simpsons Pokey Mom-1 2001 info-icon
I'm a little disappointed. There were too many aprons. Biraz hayal kırıklığına uğradım. Çok fazla önlük vardı. The Simpsons Pokey Mom-1 2001 info-icon
It was great, all right. Hepsi de güzeldi. The Simpsons Pokey Mom-1 2001 info-icon
But all I want to do right now is hit the adjustable sack with a good juice box. Fakat şimdi tek yapmak istediğim meyve suyumla birlikte iyi bir uyku çekmek. The Simpsons Pokey Mom-1 2001 info-icon
Because when all is said and done "Prison rodeo... Çünkü her şey yapılıp bittikten sonra... "Hapishane Rodeo'su... The Simpsons Pokey Mom-1 2001 info-icon
Now, here comes our first outlaw! İşte karşınızda ilk kanun kaçağımız! The Simpsons Pokey Mom-1 2001 info-icon
Yee haw! Ye hu! The Simpsons Pokey Mom-1 2001 info-icon
Well, don't feel too bad for him, folks. Kendinizi onun için kötü hissetmeyin, millet. The Simpsons Pokey Mom-1 2001 info-icon
He's in here for erecting a nativity scene on city property. Şehre ait bir sahneyi yeniden canlandırmak için burada. The Simpsons Pokey Mom-1 2001 info-icon
There's so much evil in the world. Dünyada çok fazla kötülük var. The Simpsons Pokey Mom-1 2001 info-icon
No, Delbert. We're not slaughtering the animals. Hayır, Delbert. Hayvanları katletmiyoruz. The Simpsons Pokey Mom-1 2001 info-icon
It's not like that, Warden. We was just havin' a conversation. Göründüğü gibi değil, müdürüm. Sadece konuşuyorduk. The Simpsons Pokey Mom-1 2001 info-icon
Ain't that right? Mm hmm. Öyle değil mi? The Simpsons Pokey Mom-1 2001 info-icon
Next up's a real lowlife. Sıradaki gerçek bir serseri. The Simpsons Pokey Mom-1 2001 info-icon
Bob Dylan wrote a song to keep him in prison. Bob Dylan onu içeride tutabilmek için bir şarkı yazmıştı. The Simpsons Pokey Mom-1 2001 info-icon
Say hello toJack Crowley. Jack Crowley'e merhaba deyin. The Simpsons Pokey Mom-1 2001 info-icon
Go, bull! Toss his salad! İlerle, boğa! İyice bir mahvet onu! The Simpsons Pokey Mom-1 2001 info-icon
Oh, he's down! Düştü! The Simpsons Pokey Mom-1 2001 info-icon
And it looks like old Tornado wants to caramelize his cr�me br�l�e! Ve görünüşe göre yaşlı Tornado adamı krem karamele çevirecek. The Simpsons Pokey Mom-1 2001 info-icon
Yeah, do that! Somebody help him! Evet, öyle yap! Biri adama yardım etsin! The Simpsons Pokey Mom-1 2001 info-icon
Relax, they got rodeo clowns. Rahatla, palyaçolar bu yüzden orada. The Simpsons Pokey Mom-1 2001 info-icon
Is my lipstick even? Rujum düzgün duruyor mu? The Simpsons Pokey Mom-1 2001 info-icon
Go like this. Şöyle yap. The Simpsons Pokey Mom-1 2001 info-icon
Hey! Hey, over here! Hey! Hey, buraya! The Simpsons Pokey Mom-1 2001 info-icon
Here, bully, bully, bully, bully, bully! Buraya doğru, boğacık, boğacık, boğacık! The Simpsons Pokey Mom-1 2001 info-icon
That's not gonna do it, Marge. You need something red. Başaramayacaksın, Marge. Kırmızı bir şey ihtiyacın var. The Simpsons Pokey Mom-1 2001 info-icon
Whoa! Hey, toro! Here's something to gore! Hey, boğa! Al sana boynuzlayacak bir şey! The Simpsons Pokey Mom-1 2001 info-icon
Dad! Not now, honey. Daddy's busy. Baba! Şimdi olmaz tatlım. Baban meşgul. The Simpsons Pokey Mom-1 2001 info-icon
Now for a little calming blue. Şimdide biraz yatıştırıcı mavi renk lazım. The Simpsons Pokey Mom-1 2001 info-icon
Hey, where's your blue shirt? I don't have a blue shirt. Hey senin mavi tişörtün nerede? Benim mavi tişörtüm yok ki. The Simpsons Pokey Mom-1 2001 info-icon
Maybe it's the tear gas. Belki göz yaşartıcıdandır. The Simpsons Pokey Mom-1 2001 info-icon
Or maybe this was the best damn prison rodeo ever. Belki de bunun en iyi hapishane rodeosu olmasındandır bu ağlayışım. The Simpsons Pokey Mom-1 2001 info-icon
How's your back, Homie? Sırtın nasıl, Homie? The Simpsons Pokey Mom-1 2001 info-icon
Nah, that's for the prisoners. You can complain all you want. Boşver onu, o mahkumlar için. Sen istediğin kadar sızlanabilirsin. The Simpsons Pokey Mom-1 2001 info-icon
Oh, God, my back! It hurts so much! Tanrım, sırtım! Çok acıdı! The Simpsons Pokey Mom-1 2001 info-icon
And my job is so unfulfilling! Ve işim hiç tatmin edici değil. The Simpsons Pokey Mom-1 2001 info-icon
Try to focus on something else. Başka bir şeye odaklanmaya çalış. The Simpsons Pokey Mom-1 2001 info-icon
Mmm, you likeJimi Hendrix, right? Jimi Hendrix'i seversin, değil mi? The Simpsons Pokey Mom-1 2001 info-icon
Uh huh. Well, look at that painting. Evet. Tamam, şu resime bak o zaman. The Simpsons Pokey Mom-1 2001 info-icon
Wow, the artist really captured Jimi's passion and intensity. Ressam gerçekten Jimi'nin tutkusunu çizime yansıtabilmiş. The Simpsons Pokey Mom-1 2001 info-icon
And his fondness for the guitar. Ve gitara karşı olan sevgisini de. The Simpsons Pokey Mom-1 2001 info-icon
Thank you kindly, ma'am. They won't give us art supplies... Nezaketiniz için teşekkürler, bayan. Bize sanatsal şeyler verilmiyor... The Simpsons Pokey Mom-1 2001 info-icon
so I had to paint it with pudding. ...o yüzden bunu pudingle çizmek zorunda kalmıştım. The Simpsons Pokey Mom-1 2001 info-icon
A convict painted that? Yeah. Bir suçlu mu bunu çizdi? Evet. The Simpsons Pokey Mom-1 2001 info-icon
Well, I studied art, and this guy's got a real gift. Ben sanat okudum, şunu diyebilirim ki, bu adamın yeteneği var. The Simpsons Pokey Mom-1 2001 info-icon
You kiddin'? Look. Şaka mı yapıyorsun? Baksana. The Simpsons Pokey Mom-1 2001 info-icon
He painted a unicorn in outer space. Uzayda dolaşan bir tek boynuzlu at resmetti. The Simpsons Pokey Mom-1 2001 info-icon
I'm asking you. What's it breathing? Sorarım size, orada ne soluyacak? The Simpsons Pokey Mom-1 2001 info-icon
Air. Ain't no air in space. Hava. Uzayda hava yok ki. The Simpsons Pokey Mom-1 2001 info-icon
There's an air and space museum. Hava ve uzay müzesi var. The Simpsons Pokey Mom-1 2001 info-icon
Oh, God! My back! Tanrım! Sırtım! The Simpsons Pokey Mom-1 2001 info-icon
Let's get out of this gosh forsaken heck hole. Tanrının terk ettiği bu yerden uzaklaşalım. The Simpsons Pokey Mom-1 2001 info-icon
Oh, what a waste of talent. Ne büyük bir yetenek kaybı. The Simpsons Pokey Mom-1 2001 info-icon
A sunset. Bir güneş batımı. The Simpsons Pokey Mom-1 2001 info-icon
They are coming back for us, aren't they? I don't know. Bizi buradan almaya gelecekler, değil mi? Bilmem. The Simpsons Pokey Mom-1 2001 info-icon
How's your back, Dad? Well, there's a dull ache certainly. Sırtın nasıl, baba? Hala biraz ağrı var. The Simpsons Pokey Mom-1 2001 info-icon
And overlaid on that is a club sandwich of pain. Acıyla kaplanmış bir sandviç gibi. The Simpsons Pokey Mom-1 2001 info-icon
Only instead of bacon there's agony. İçinde Jambon yerine acı var. The Simpsons Pokey Mom-1 2001 info-icon
Marge, can I have a B.L. T? Marge, jambonlu, göbek salatalı ve domatesli "J.G.D." bir sandviç yapar mısın? The Simpsons Pokey Mom-1 2001 info-icon
Oh, nothing. Hiçbir şeye. The Simpsons Pokey Mom-1 2001 info-icon
How would you feel if I did some volunteer work at the prison? Hapishanede görevli olarak çalışsam nasıl hissedersin? The Simpsons Pokey Mom-1 2001 info-icon
First, I'd feel like having a B.L.T. then proud of you. İlk önce J.G.D. sandviçi yiyeyim, sonra seninle gurur duyarım. The Simpsons Pokey Mom-1 2001 info-icon
Oh, Homie, I knew you'd support me. Homie, bana destek çıkacağını biliyordum. The Simpsons Pokey Mom-1 2001 info-icon
Mrs. Marge Simpson. I'm here to teach an art class. Bayan Marge Simpson. Buraya size sanat dersi vermeye geldim. The Simpsons Pokey Mom-1 2001 info-icon
Ooh, art class. Sanat sınıfı. The Simpsons Pokey Mom-1 2001 info-icon
La di da. La di da. The Simpsons Pokey Mom-1 2001 info-icon
This is Ike Pross. He's going to solitary. Bu Ike Pross. Tecrite götürülüyor. The Simpsons Pokey Mom-1 2001 info-icon
Ooh, solitary. Tecrit mi? The Simpsons Pokey Mom-1 2001 info-icon
Welcome to "Freeing the Artist Within." "İçinizdeki Sanatçıyı Özgür Bırakın" dersine hoşgeldiniz. The Simpsons Pokey Mom-1 2001 info-icon
Not literally, of course. Gerçek anlamda değil tabii ki. The Simpsons Pokey Mom-1 2001 info-icon
Okay. Now, I wanted to paint fresh fruit. Tamam, şimdi, aslında taze meyve boyamak istiyordum. The Simpsons Pokey Mom-1 2001 info-icon
But the prison cafeteria would only give me sauerkraut. ...ama hapishane yemekhanesi bana bu lahana turşusunu verdi. The Simpsons Pokey Mom-1 2001 info-icon
That's depressing. İç karartıcı bir şey. The Simpsons Pokey Mom-1 2001 info-icon
Let's let a little sunshine in. Birazcık aydınlatalım ortalığı. The Simpsons Pokey Mom-1 2001 info-icon
Question? Can I smell your dress? Sorum var. Elbiseni koklayabilir miyim? The Simpsons Pokey Mom-1 2001 info-icon
Hey, you show some respect. Hey biraz saygılı ol. The Simpsons Pokey Mom-1 2001 info-icon
This one here's not for smellin'. Buraya koklansın diye gelmedi. The Simpsons Pokey Mom-1 2001 info-icon
Why thank you, Jack. No problem. Now, let's paint. Teşekkürler Jack. Problem değil. Haydi boyayalım. The Simpsons Pokey Mom-1 2001 info-icon
Hey, can I smell your clothes? Hey, kıyafetlerini koklayabilir miyim? The Simpsons Pokey Mom-1 2001 info-icon
Your spine is more twisted than Sinbad's take on marriage. Omurgan Sinbad'ın evlenmeye çalışırken ki halinden daha çok kıvrılmış. The Simpsons Pokey Mom-1 2001 info-icon
So? Just give me some drugs and surgery. Yani? Hemen aneztezi yapıp, ameliyata alın beni. The Simpsons Pokey Mom-1 2001 info-icon
Oh, I'd love to. But to be honest... Ben de isterdim. Ama dürüst olmak gerekirse... The Simpsons Pokey Mom-1 2001 info-icon
modern medicine has a lousy record of treating the back. ...sırtı düzeltmekte modern tıp iyi değil. The Simpsons Pokey Mom-1 2001 info-icon
We spend too much time on the front. Ön kısım için daha çok çalışmışız. The Simpsons Pokey Mom-1 2001 info-icon
Yeah, there's some neat stuff on the front. Evet, önde daha iyi parçaları barındırıyoruz. The Simpsons Pokey Mom-1 2001 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 171437
  • 171438
  • 171439
  • 171440
  • 171441
  • 171442
  • 171443
  • 171444
  • 171445
  • 171446
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim