Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 171438
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
And in my blind rage, | Ayağımın tozuyla beraber, bu kasabanın bütün polis vazifelerini... | The Simpsons Papa's Got a Brand New Badge-1 | 2002 | ![]() |
to Homer Simpson and SpringShield! | ...Homer Simpson ve SpringShield'a veriyorum! | The Simpsons Papa's Got a Brand New Badge-1 | 2002 | ![]() |
Woo hoo! I'm Chief of Police! | Polis Şef'i oldum! | The Simpsons Papa's Got a Brand New Badge-1 | 2002 | ![]() |
Police? Uh oh. | Polis mi? | The Simpsons Papa's Got a Brand New Badge-1 | 2002 | ![]() |
Oh, wait. It was better the other way. | Bekle, diğer şekliyle daha iyiydi. | The Simpsons Papa's Got a Brand New Badge-1 | 2002 | ![]() |
Now that I am the law, I'm gonna make a lot of changes around here. | Kanun benim elimde olduğu için, burada bir hayli değişiklik yapacağım. | The Simpsons Papa's Got a Brand New Badge-1 | 2002 | ![]() |
First, I'm gonna cut overhead by freeing Otis, the lovable town drunk. | İlk olarak, kasabanın sevimli sarhoşu Otis'i salarak giderleri kısacağım. | The Simpsons Papa's Got a Brand New Badge-1 | 2002 | ![]() |
You can let me go, but I'll just keep exposing myself at the mall. | Beni salabilirsin, ama ben alışveriş merkezinde dolaşmaya devam edeceğim. | The Simpsons Papa's Got a Brand New Badge-1 | 2002 | ![]() |
What a character. | Ne adam ama. | The Simpsons Papa's Got a Brand New Badge-1 | 2002 | ![]() |
Cool! A lie detector! | Harika. Yalan makinesi! | The Simpsons Papa's Got a Brand New Badge-1 | 2002 | ![]() |
Lisa is a dork. Lisa is a dork. | Lisa bir ahmak. Lisa bir ahmak. | The Simpsons Papa's Got a Brand New Badge-1 | 2002 | ![]() |
Dad, make him stop! | Baba, durdur şunu! | The Simpsons Papa's Got a Brand New Badge-1 | 2002 | ![]() |
Well, according to this, he's telling the truth. | Bu kağıda göre, doğruyu söylüyor. | The Simpsons Papa's Got a Brand New Badge-1 | 2002 | ![]() |
Hurry up, boys. | Çabuk olun çocuklar. | The Simpsons Papa's Got a Brand New Badge-1 | 2002 | ![]() |
We've got to get these toy poodles to the pet shop. | Bu küçük fino köpeklerini hayvan dükkânına götürmeliyiz. | The Simpsons Papa's Got a Brand New Badge-1 | 2002 | ![]() |
All right, Fat Tony! Your little game is over. | Pekâlâ, Koca Tony! Ufak oyunun sona erdi. | The Simpsons Papa's Got a Brand New Badge-1 | 2002 | ![]() |
Hey, how'd you find us? | Nasıl buldunuz bizi? | The Simpsons Papa's Got a Brand New Badge-1 | 2002 | ![]() |
One of these ferrets is wearing a wire. | Dağ gelinciklerinden biri alıcı taşıyor. | The Simpsons Papa's Got a Brand New Badge-1 | 2002 | ![]() |
You're not a pet and you're not a friend. | Ne bir evcil hayvan, ne de bir arkadaşsın. | The Simpsons Papa's Got a Brand New Badge-1 | 2002 | ![]() |
You're nothing to me. | Benim için hiçbir şeysin. | The Simpsons Papa's Got a Brand New Badge-1 | 2002 | ![]() |
With this latest arrest, Springfield is now free of crime. | Bu son tutuklama ile, Springfield artık suçtan arındı. | The Simpsons Papa's Got a Brand New Badge-1 | 2002 | ![]() |
Although overrun with ferrets. | Dağ gelinciklerinin artmasına rağmen. | The Simpsons Papa's Got a Brand New Badge-1 | 2002 | ![]() |
Happy days, people. Truly happy days. | İyi günler, millet. Sahiden iyi günler. | The Simpsons Papa's Got a Brand New Badge-1 | 2002 | ![]() |
Daddy, how come you're not at work? | Babacığım, neden işte değilsin? | The Simpsons Papa's Got a Brand New Badge-1 | 2002 | ![]() |
How come you're not at school? | Sen neden okulda değilsin? | The Simpsons Papa's Got a Brand New Badge-1 | 2002 | ![]() |
My teacher says she's tired of trying. | Öğretmenim, denemekten sıkıldığını söylüyor. | The Simpsons Papa's Got a Brand New Badge-1 | 2002 | ![]() |
Yeah, well, so am I, Ralphie. So am I. | Evet, ben de öyle, Ralphie. Ben de öyle. | The Simpsons Papa's Got a Brand New Badge-1 | 2002 | ![]() |
MARTY: It's Bill and Marty on the line right now | Springfield'ın Koca Tony'si ile birlikte şimdi Bill and Marty var. | The Simpsons Papa's Got a Brand New Badge-1 | 2002 | ![]() |
FAT TONY: I wish to announce that my associates and I | İş ortaklarım ve benim, eğer yarın öğleye kadar kasabayı terk etmezse,... | The Simpsons Papa's Got a Brand New Badge-1 | 2002 | ![]() |
if he has not left town by noon tomorrow. | ...Homer Simpson'u vuracağımızı duyurmak isterim. | The Simpsons Papa's Got a Brand New Badge-1 | 2002 | ![]() |
BILL: Wow, that's quite a threat! | Bu bildiğin tehdit yahu! | The Simpsons Papa's Got a Brand New Badge-1 | 2002 | ![]() |
Do you have a song request? | Bir şarkı isteğiniz var mı? | The Simpsons Papa's Got a Brand New Badge-1 | 2002 | ![]() |
FAT TONY: Radar Love. | Radar Love. | The Simpsons Papa's Got a Brand New Badge-1 | 2002 | ![]() |
If that thug thinks he can run me out of town... | Eğer bu eşkiya beni kasabanın dışına yollayabileceğini sanıyorsa... | The Simpsons Papa's Got a Brand New Badge-1 | 2002 | ![]() |
Oh, man, I love this song! | Aman ya, bu şarkıyı seviyorum! | The Simpsons Papa's Got a Brand New Badge-1 | 2002 | ![]() |
(SINGING) I've been drivin' all night and I've got sweat on the wheel | Bütün gece araba sürdüm ve direksiyonda terim var | The Simpsons Papa's Got a Brand New Badge-1 | 2002 | ![]() |
There's a voice in my head that drives my heel | Kafamda ayaklarımı yönlendiren bir ses var | The Simpsons Papa's Got a Brand New Badge-1 | 2002 | ![]() |
It's my baby callin' on the telephone | Telefonda bebeğim arıyor | The Simpsons Papa's Got a Brand New Badge-1 | 2002 | ![]() |
I got some pizza and I'm bringing it home | Biraz pizzam var ve eve getiriyorum | The Simpsons Papa's Got a Brand New Badge-1 | 2002 | ![]() |
You all know me. | Hepiniz beni bilirsiniz. | The Simpsons Papa's Got a Brand New Badge-1 | 2002 | ![]() |
I've kept the streets safe for you and your children. | Siz ve çocuklarınız için sokakları güvenli tuttum. | The Simpsons Papa's Got a Brand New Badge-1 | 2002 | ![]() |
I've tricked or treated at many of your houses. | Çoğunuzun evinde şeker isteyip şaka yaptım. | The Simpsons Papa's Got a Brand New Badge-1 | 2002 | ![]() |
Last year, I was Jar Jar Binks. | Geçen sene, Jar Jar Binks'dim. | The Simpsons Papa's Got a Brand New Badge-1 | 2002 | ![]() |
Now, who will stand and fight with me? | Şimdi, kim karşımda durup benimle dövüşür? | The Simpsons Papa's Got a Brand New Badge-1 | 2002 | ![]() |
I'm with you, Homer. | Ben seninleyim, Homer. | The Simpsons Papa's Got a Brand New Badge-1 | 2002 | ![]() |
Shut up, Flanders. Anyone else? | Kes sesini, Flanders. Başka biri var mı? | The Simpsons Papa's Got a Brand New Badge-1 | 2002 | ![]() |
What about you, Dr. Hibbert? | Ya siz, Dr. Hibbert? | The Simpsons Papa's Got a Brand New Badge-1 | 2002 | ![]() |
Oh! Well, I'd love to help you, Homer, | Sana yardım etmeyi çok isterdim Homer. | The Simpsons Papa's Got a Brand New Badge-1 | 2002 | ![]() |
but I have too darn much to live for. | Ama yapmam gereken çok fazla lanet olası şey var. | The Simpsons Papa's Got a Brand New Badge-1 | 2002 | ![]() |
I just discovered Thai food. | Daha yeni Tayland yemeğini keşfettim. | The Simpsons Papa's Got a Brand New Badge-1 | 2002 | ![]() |
I'd help you, but I have yet to kiss a human girl. | Sana yardım ederdim ama daha bir kadını öpmüşlüğüm yok. | The Simpsons Papa's Got a Brand New Badge-1 | 2002 | ![]() |
And I've got a TiVo full of unwatched Dharma and Gregs. | Benim de izlenmemiş Dharma ve Greglerle dolu bir TiVo'm var. | The Simpsons Papa's Got a Brand New Badge-1 | 2002 | ![]() |
I'm a coward now, like all recovering alcoholics. | Ben bir korkağım. Bütün iyileşen alkolikler gibi. | The Simpsons Papa's Got a Brand New Badge-1 | 2002 | ![]() |
After everything I did, you're going to abandon me? | Yaptığım onca şeyden sonra, beni terk mi edeceksiniz? | The Simpsons Papa's Got a Brand New Badge-1 | 2002 | ![]() |
Homie, please, why don't you just leave town? | Homie, lütfen, neden bırakıp gitmiyorsun ki kasabayı? | The Simpsons Papa's Got a Brand New Badge-1 | 2002 | ![]() |
What? And let them come after you and the kids? | Ne? Senin ve çocukların peşine düşmelerine izin mi vereceğim? | The Simpsons Papa's Got a Brand New Badge-1 | 2002 | ![]() |
We could come with you. | Seninle gelebiliriz. | The Simpsons Papa's Got a Brand New Badge-1 | 2002 | ![]() |
In one car? With no air conditioning? | Bir arabayla mı? Hem de klimasız. | The Simpsons Papa's Got a Brand New Badge-1 | 2002 | ![]() |
And the little poop machine going every 20 minutes? | Bir de 20 dakikada bir osuran, osuruk makinesi ile mi? | The Simpsons Papa's Got a Brand New Badge-1 | 2002 | ![]() |
I need you guys to help me! Why'd you lock yourselves in? | Yardımınıza ihtiyacım var! Neden kendinizi kilitlediniz? | The Simpsons Papa's Got a Brand New Badge-1 | 2002 | ![]() |
Hey, why does anyone do anything? | Neden herkes bir şey yapıyor? | The Simpsons Papa's Got a Brand New Badge-1 | 2002 | ![]() |
The point is, what's done is done. | Olan oldu. | The Simpsons Papa's Got a Brand New Badge-1 | 2002 | ![]() |
My Jersey muscle. It's so good to see you. | Jersey'li kasım. Seni görmek harika. | The Simpsons Papa's Got a Brand New Badge-1 | 2002 | ![]() |
Did you have a nice flight, Johnny Tightlips? | Uçuşun iyi geçti mi, Johnny Tightlips? | The Simpsons Papa's Got a Brand New Badge-1 | 2002 | ![]() |
I ain't sayin' nothin'. | Yorum yok. | The Simpsons Papa's Got a Brand New Badge-1 | 2002 | ![]() |
How is your mother? | Anen nasıl? | The Simpsons Papa's Got a Brand New Badge-1 | 2002 | ![]() |
(EXCLAIMING) Who says I have a mother? | Kim demiş benim annem olduğunu? | The Simpsons Papa's Got a Brand New Badge-1 | 2002 | ![]() |
Very well. Let's do this thing. | Çok iyi. Yapalım haydi şunu. | The Simpsons Papa's Got a Brand New Badge-1 | 2002 | ![]() |
MAN: (SINGING) You woke up this morning | Bu sabah kalktın | The Simpsons Papa's Got a Brand New Badge-1 | 2002 | ![]() |
Got yourself a gun | Kendine bir silah aldın | The Simpsons Papa's Got a Brand New Badge-1 | 2002 | ![]() |
Mama always said you'd be The Chosen One | Annen hep senin seçilmiş kişi olacağını söyledi | The Simpsons Papa's Got a Brand New Badge-1 | 2002 | ![]() |
She said, "You're one in a million | "Sen milyonda birsin" | The Simpsons Papa's Got a Brand New Badge-1 | 2002 | ![]() |
"You got to burn to shine" | "En üstün olmalısın" dedi sana | The Simpsons Papa's Got a Brand New Badge-1 | 2002 | ![]() |
But you were born under a bad sign | Ama sen kötü bir hayata doğdun | The Simpsons Papa's Got a Brand New Badge-1 | 2002 | ![]() |
With a blue moon in your eyes | Gözlerinin içinde mavi ay ile | The Simpsons Papa's Got a Brand New Badge-1 | 2002 | ![]() |
And you woke up this morning | Bu sabah uyandın | The Simpsons Papa's Got a Brand New Badge-1 | 2002 | ![]() |
And all that love had gone | İçindeki bütün aşk gitti | The Simpsons Papa's Got a Brand New Badge-1 | 2002 | ![]() |
Your papa never told you about right and wrong | Baban sana hiç doğruyu ve yanlışı öğretmedi | The Simpsons Papa's Got a Brand New Badge-1 | 2002 | ![]() |
But you're looking good, baby | Ama güzel görünüyorsun, bebeğim | The Simpsons Papa's Got a Brand New Badge-1 | 2002 | ![]() |
I believe you're feeling fine | Kendini iyi hissettiğine inanıyorum | The Simpsons Papa's Got a Brand New Badge-1 | 2002 | ![]() |
Shame about it | Ne yazık ki sen | The Simpsons Papa's Got a Brand New Badge-1 | 2002 | ![]() |
Born under a bad sign With a blue moon in your eyes | Gözlerinde mavi ay, kötü bir hayata doğmuşsun | The Simpsons Papa's Got a Brand New Badge-1 | 2002 | ![]() |
So, sing it now | Şakı şimdi | The Simpsons Papa's Got a Brand New Badge-1 | 2002 | ![]() |
Woke up this morning | Bu sabah kalktım | The Simpsons Papa's Got a Brand New Badge-1 | 2002 | ![]() |
You got a blue moon | Mavi ay var | The Simpsons Papa's Got a Brand New Badge-1 | 2002 | ![]() |
Got a blue moon in your eyes | Gözlerinde mavi ay var | The Simpsons Papa's Got a Brand New Badge-1 | 2002 | ![]() |
Fat Tony, how can you do this? | Koca Tony, bunu nasıl yapabilirsin? | The Simpsons Papa's Got a Brand New Badge-1 | 2002 | ![]() |
Sorry, but this is the business we've chosen. | Üzgünüm fakat bu bizim seçtiğimiz iş. | The Simpsons Papa's Got a Brand New Badge-1 | 2002 | ![]() |
But you're just perpetuating a negative Italian American stereotype. | Ama az önce klişe ve olumsuz bir İtalyan Amerikan lafı ölümsüzleştirdin. | The Simpsons Papa's Got a Brand New Badge-1 | 2002 | ![]() |
I mean, you could be a pizza man, | Bir pizzacı, laternacı, bebek puseti yapıcısı olabilirsin. Pizzacı dedim mi? | The Simpsons Papa's Got a Brand New Badge-1 | 2002 | ![]() |
You are listing my broken dreams. | Parçalanmış hayallerimi listeliyorsun. | The Simpsons Papa's Got a Brand New Badge-1 | 2002 | ![]() |
I finally did a job where I wasn't lazy, stupid, or corrupt | Tembel ve aptal olmadığım bir iş yaptım ama şimdi bunun yüzünden öldürülüyorum. | The Simpsons Papa's Got a Brand New Badge-1 | 2002 | ![]() |
Any last words, Simpson? | Son sözün var mı, Simpson? | The Simpsons Papa's Got a Brand New Badge-1 | 2002 | ![]() |
Yeah. You can kill me, | Evet. Beni öldürebilirsin ama biri benim yerimi alacaktır. Onu da öldürürsen,... | The Simpsons Papa's Got a Brand New Badge-1 | 2002 | ![]() |
someone will take his place. | ...onun da yerini alacak biri çıkar. | The Simpsons Papa's Got a Brand New Badge-1 | 2002 | ![]() |
And that's pretty much the end of it. | Sonu böyle olur büyük ihtimalle. | The Simpsons Papa's Got a Brand New Badge-1 | 2002 | ![]() |
The town will be yours. | Kasaba sizin olur. | The Simpsons Papa's Got a Brand New Badge-1 | 2002 | ![]() |
All right, let's do it! | Pekâlâ, yapalım şunu. | The Simpsons Papa's Got a Brand New Badge-1 | 2002 | ![]() |
Dibs on the crotch. | Namlular kalçada. | The Simpsons Papa's Got a Brand New Badge-1 | 2002 | ![]() |
He's got backup! | Desteği var. | The Simpsons Papa's Got a Brand New Badge-1 | 2002 | ![]() |