Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 171254
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| [Chuckles] I'm a level five vegan. | Ben 5.derece bir veganım. | The Simpsons Lisa the Tree Hugger-2 | 2000 | |
| Not for a Phish concert, not even for Burning Man. [Clamoring] | ...aşağı herhangi bir şey için inemeyeceksiniz. | The Simpsons Lisa the Tree Hugger-2 | 2000 | |
| [Chain Saws Stop] Now, you come down from there, missy! | Hemen buraya gel küçük bayan. | The Simpsons Lisa the Tree Hugger-2 | 2000 | |
| [Lisa] All right! A care bucket. | Tamam. Bir ihtiyaç kovası. | The Simpsons Lisa the Tree Hugger-2 | 2000 | |
| It's day four for Springfield's "li'lest" tree hugger. [Chuckles] | Güççük protestocumuzun dördüncü günü. | The Simpsons Lisa the Tree Hugger-2 | 2000 | |
| Aww. [Sputtering] You call that saying grace? | Buna şükran duası mı diyorsun sen? | The Simpsons Lisa the Tree Hugger-2 | 2000 | |
| Hey, everybody. L [Homer Snoring] | Selam millet... | The Simpsons Lisa the Tree Hugger-2 | 2000 | |
| [Gasps] Oh, it's morning! I gotta get back. | Sabah olmuş. Geri dönmeliyim. | The Simpsons Lisa the Tree Hugger-2 | 2000 | |
| [Chuckling] No, it wasn't Mr. Burns. | Hayır, Bay Burns değil. | The Simpsons Lisa the Tree Hugger-2 | 2000 | |
| Lightning attracted by this metal bucket. [Groans] | Yıldırımı çeken bu kova olmuş. | The Simpsons Lisa the Tree Hugger-2 | 2000 | |
| [Kent Brockman] Good bye, Lisa. We'll miss you. | Güle güle, Lisa. Seni özleyeceğiz. | The Simpsons Lisa the Tree Hugger-2 | 2000 | |
| [Gasps] He cut off his favorite dread. | En çok sevdiği lüleyi kesti. | The Simpsons Lisa the Tree Hugger-2 | 2000 | |
| [TV Off] We have to tell them you're not dead. | Onlara ölmediğini söylemeliyiz. | The Simpsons Lisa the Tree Hugger-2 | 2000 | |
| [Doorbell Rings] [Ned] Homer, it's Neddie. | Homer, Neddie geldi. | The Simpsons Lisa the Tree Hugger-2 | 2000 | |
| [High pitched Voice] Come in. | İçeri gel. | The Simpsons Lisa the Tree Hugger-2 | 2000 | |
| [Lisa's Voice] Dear Moe, if anything should ever happen to me... | Sevgili Moe, eğer bana bir şey olursa,... | The Simpsons Lisa the Tree Hugger-2 | 2000 | |
| Dad, I can't. [Homer's Voice] Read it! | Baba bunu yapamam. Oku şunu! | The Simpsons Lisa the Tree Hugger-2 | 2000 | |
| [Lisa] Pour cocktail onions down your pants. | Pantolonuna da kokteyl soğanlarını boşaltmanı isterim. | The Simpsons Lisa the Tree Hugger-2 | 2000 | |
| [Sobbing] [Quimby] Good luck, Milhouse. | İyi şanslar, Millhouse. | The Simpsons Lisa the Tree Hugger-2 | 2000 | |
| [Apu] It was Lisa's dream. | Bu Lisa'nın rüyasıydı. | The Simpsons Lisa the Tree Hugger-2 | 2000 | |
| Yee haw! Cut it down! [Laughs] | Kesin! | The Simpsons Lisa the Tree Hugger-2 | 2000 | |
| [Lisa] No! Wha | Hayır! Ne?... | The Simpsons Lisa the Tree Hugger-2 | 2000 | |
| [Stammering] A g g g girl! | Kız! | The Simpsons Lisa the Tree Hugger-2 | 2000 | |
| [Together] No! | Hayır! | The Simpsons Lisa the Tree Hugger-2 | 2000 | |
| Yee haw! Score one for the bad guys. [Laughs] | Kötü adamlar bir puan kazandı. | The Simpsons Lisa the Tree Hugger-2 | 2000 | |
| [Buzzing] Dude, we've been here all morning. | Dostum, sabahtan beri buradayız. | The Simpsons Lisa the Tree Hugger-2 | 2000 | |
| Aw, you're sweet. [Sighs] | Çok tatlısın. | The Simpsons Lisa the Tree Hugger-2 | 2000 | |
| [Chorus] This log is your log | Bu kütük senin kütüğün... | The Simpsons Lisa the Tree Hugger-2 | 2000 | |
| [Chorus] This log, It used to be a tree | Bu kütük eskiden bir ağaçtı... | The Simpsons Lisa the Tree Hugger-2 | 2000 | |
| [Horn Blows] Now it spreads love to you and me | ...şimdiyse, sana ve bana sevgi dağıtıyor. | The Simpsons Lisa the Tree Hugger-2 | 2000 | |
| To sea [Dolphins Laughing] | ...denize doğru yol aldı. | The Simpsons Lisa the Tree Hugger-2 | 2000 | |
| Are we there yet? No. | Vardık mı? Hayır. | The Simpsons Lisa the Vegetarian-1 | 1995 | |
| Where are we going? We're going to Storytown Village, Grampa. | Nereye gidiyoruz? Storytown Kasabasına gidiyoruz, büyükbaba. | The Simpsons Lisa the Vegetarian-1 | 1995 | |
| It's an amusement park for babies. | Bebekler için bir eğlence parkı. | The Simpsons Lisa the Vegetarian-1 | 1995 | |
| Oh! Just leave me in the car with the window open a crack. That's the plan. | Arabanın camını biraz açın, ben arabada kalacağım. Bizde öyle düşünüyorduk. | The Simpsons Lisa the Vegetarian-1 | 1995 | |
| I think it's nice we're doing something Maggie will enjoy for once. | Bir kere de olsa Maggie'nin seveceği bir şeyi yapmak çok hoş. | The Simpsons Lisa the Vegetarian-1 | 1995 | |
| Besides, I'm sure Storytown Village is also fun for everyone... | Ayrıca, eminim ki Storytown Kasabası 8'inden Allah bilir kaçına kadar... | The Simpsons Lisa the Vegetarian-1 | 1995 | |
| from eight to God only knows. | ...herkes için eğlencelidir. | The Simpsons Lisa the Vegetarian-1 | 1995 | |
| Come out. Come out or I'll blow your house in. | Dışarı çıkın. Dışarı çıkın yoksa evinizi uçuracağım. | The Simpsons Lisa the Vegetarian-1 | 1995 | |
| Not by the hairs on our chinny chin chins. | Mümkün değil. | The Simpsons Lisa the Vegetarian-1 | 1995 | |
| What a load of crappy crap crap! Quiet, boy. | Bu ne biçim saçmalık. Sessiz ol, oğlum. | The Simpsons Lisa the Vegetarian-1 | 1995 | |
| I have a feeling some bad stuff is about to go down. | Kötü bir şeyler olacağına dair hislerim var. | The Simpsons Lisa the Vegetarian-1 | 1995 | |
| This is where the wolf blows down the pigs' house. | İşte burası kurdun domuzların evini uçurduğu yer. | The Simpsons Lisa the Vegetarian-1 | 1995 | |
| He blows, all right. He blows big time. | Üflüyor,anladık. Kocaman üfledi. | The Simpsons Lisa the Vegetarian-1 | 1995 | |
| That's it, honey. Get into the spirit. | İşte bu,tatlım. Havaya gir. | The Simpsons Lisa the Vegetarian-1 | 1995 | |
| Uh, it was good, but not great. | İyi ama harika değil. | The Simpsons Lisa the Vegetarian-1 | 1995 | |
| Somebody's been sleeping in my bed. | Birisi yatağımda uyuyor. | The Simpsons Lisa the Vegetarian-1 | 1995 | |
| Well, I'm sorry. But it was a 150 degrees in the car. | Üzgünüm. Fakat arabanın içi 150 dereceye falan çıkmıştı. | The Simpsons Lisa the Vegetarian-1 | 1995 | |
| So long, su Aah! | Görüşürüz! | The Simpsons Lisa the Vegetarian-1 | 1995 | |
| Come on! Eat the can! Come on! | Haydi! Tenekeyi ye! Haydi! | The Simpsons Lisa the Vegetarian-1 | 1995 | |
| You're supposed to feed them pellets from the machine over there. | Şuradaki makineden aldığın küçük toplarla onları besliyor olmalıydın. | The Simpsons Lisa the Vegetarian-1 | 1995 | |
| Out of the way, you.! | Sen, çekil şuradan! | The Simpsons Lisa the Vegetarian-1 | 1995 | |
| Oh, you are so cute. Yes, you are. You are. | Çok tatlısın. Evet, öylesin. Sen... | The Simpsons Lisa the Vegetarian-1 | 1995 | |
| I just love you. | Seni seviyorum. | The Simpsons Lisa the Vegetarian-1 | 1995 | |
| See? It was a good idea to come here after all. | Gördün mü? Buraya gelmek iyi bir fikirdi. | The Simpsons Lisa the Vegetarian-1 | 1995 | |
| Attention, families. This is Mother Goose. | Aileler dikkat! Anne kaz konuşuyor. | The Simpsons Lisa the Vegetarian-1 | 1995 | |
| The following cars have been broken into | Söyleyeceğim araçlar soyulmuştur... | The Simpsons Lisa the Vegetarian-1 | 1995 | |
| Swing your partner to and froodilly fro | ...Eşlerinizi öne arkaya çevirin. | The Simpsons Lisa the Vegetarian-1 | 1995 | |
| All rightilly dightilly. Hey, Flanders. | Tamamdır, mamamdır. Hey, Flanders. | The Simpsons Lisa the Vegetarian-1 | 1995 | |
| Hidilly ho, neighboreeno! | Selam melam, komşucuk. | The Simpsons Lisa the Vegetarian-1 | 1995 | |
| Shut up! Okilly dokilly. | Kes sesini! Tamam mamam. | The Simpsons Lisa the Vegetarian-1 | 1995 | |
| So, Ned, you're having a family reunion and you didn't invite me? | Ned, şimdi aile toplantısı yapıyorsun ve beni davet etmedin mi? | The Simpsons Lisa the Vegetarian-1 | 1995 | |
| Oh, gosh, Homer. This is strictly a Flanders affair. | Tanrım, Homer! Burada Flanders soyadlı kişiler var. | The Simpsons Lisa the Vegetarian-1 | 1995 | |
| I got family here from around the globe. | Dünya'nın her tarafından akrabalarım var. | The Simpsons Lisa the Vegetarian-1 | 1995 | |
| Here's Jos� Flanders. Buenos ding dong diddly d�as, senor. | İşte Jose Flanders. Günaydın münaydın, bayım. | The Simpsons Lisa the Vegetarian-1 | 1995 | |
| And this is Lord Thistlewick Flanders. Charmed. | Ve bu da Lord Thistlewick Flanders. Etkileyici. | The Simpsons Lisa the Vegetarian-1 | 1995 | |
| Eh, a googilly doogilly. | Güzel müzel. | The Simpsons Lisa the Vegetarian-1 | 1995 | |
| I can't believe you didn't invite me, after I painted those cool stripes all over your car. | Beni davet etmediğine inanamıyorum, oysa ki... | The Simpsons Lisa the Vegetarian-1 | 1995 | |
| I know! I'll throw my own barbecue! | Buldum! Ben de kendi barbekü partimi vereceğim. | The Simpsons Lisa the Vegetarian-1 | 1995 | |
| The greatest barbecue this town has ever seen. | Kasabanın gördüğü en iyi barbekü partisi olacak. | The Simpsons Lisa the Vegetarian-1 | 1995 | |
| And I'll only invite who I want. That'll show you. | Ve sadece istediklerimi davet edeceğim. Görürsün gününü. | The Simpsons Lisa the Vegetarian-1 | 1995 | |
| Can I come? Sure. D'oh! | Ben de gelebilir miyim? Elbette. D'oh! | The Simpsons Lisa the Vegetarian-1 | 1995 | |
| This barbecue will be hard, thankless work. But I'm sure you're up to it, Marge. | Bu barbekü senin için oldukça zorlu ve karşılığını alamayacağın bir şey olacak. | The Simpsons Lisa the Vegetarian-1 | 1995 | |
| Well, it could be a good chance to get to know our neighbors outside of a courtroom setting. | Aslında komşularımızı tanımak için iyi bir fırsat olacak bu. | The Simpsons Lisa the Vegetarian-1 | 1995 | |
| You know what you should serve, Marge? | Ne servis etmelisin biliyorsun, değil mi Marge? | The Simpsons Lisa the Vegetarian-1 | 1995 | |
| More of these lamb chops. These are the best ever. | Şu an yediğimiz kuzu pirzolasından daha fazlasını yapmalısın. En iyisi bunlar. | The Simpsons Lisa the Vegetarian-1 | 1995 | |
| Why, thank you, Homie. | Teşekkürler, Homie. | The Simpsons Lisa the Vegetarian-1 | 1995 | |
| You might say the extra ingredient is salt. | Fazladan içeriğin tuz olduğunu söyleyebilirsin. | The Simpsons Lisa the Vegetarian-1 | 1995 | |
| Please, Lisa. I thought you loved me. | Lütfen, Lisa. Beni sevdiğini düşünmüştüm. | The Simpsons Lisa the Vegetarian-1 | 1995 | |
| Loved me. | Sevmiştin. | The Simpsons Lisa the Vegetarian-1 | 1995 | |
| What's wrong, Lisa? Didn't you get enough lamb chops? | Sorun nedir, Lisa? Yeterince pirzola alamadın mı? | The Simpsons Lisa the Vegetarian-1 | 1995 | |
| I can't eat this. I can't eat a poor little lamb. | Bunu yiyemem. Küçük bir kuzuyu yiyemem. | The Simpsons Lisa the Vegetarian-1 | 1995 | |
| Lisa, get ahold of yourself. This is "lamb," not "a lamb. " | Lisa, kendine gel. Bu bir kuzu sadece, sevdiğin kuzu değil ki. | The Simpsons Lisa the Vegetarian-1 | 1995 | |
| What's the difference between this lamb and the one that kissed me? | Bu kuzuyla beni öpen kuzu arasındaki fark nedir ki? | The Simpsons Lisa the Vegetarian-1 | 1995 | |
| This one spent two hours in the broiler. | Bu kuzu fırında iki saat geçirdi. | The Simpsons Lisa the Vegetarian-1 | 1995 | |
| Bart, sensible bites.! All right, Lisa. | Bart, nazikçe ısır! Tamam, Lisa. | The Simpsons Lisa the Vegetarian-1 | 1995 | |
| If you don't want lamb chops, there's lots of other things I can make. | Eğer kuzu pirzolası istemiyorsan, senin için yapabileceğim bir çok şey var. | The Simpsons Lisa the Vegetarian-1 | 1995 | |
| Chicken breast, rump roast... | Tavuk göğsü, but... | The Simpsons Lisa the Vegetarian-1 | 1995 | |
| hot dogs. No, I can't! | ...sosis. Hayır, yiyemem! | The Simpsons Lisa the Vegetarian-1 | 1995 | |
| I can't eat any of them! Wait a minute, wait a minute, wait a minute. | Bunların hiç birini yiyemem. Bekle bir dakika, bekle bir dakika. | The Simpsons Lisa the Vegetarian-1 | 1995 | |
| Lisa, honey, are you saying you're never going to eat any animal again? | Lisa, tatlım, bir daha hiç hayvan eti yemeyeceğini mi söylüyorsun? | The Simpsons Lisa the Vegetarian-1 | 1995 | |
| What about bacon? No. | Tuzlanmış domuz etine ne dersin? Hayır. | The Simpsons Lisa the Vegetarian-1 | 1995 | |
| Ham? No. | Ya jambon? Hayır. | The Simpsons Lisa the Vegetarian-1 | 1995 | |
| Pork chops? Dad! | Domuz pirzolası? Baba! | The Simpsons Lisa the Vegetarian-1 | 1995 | |
| Those all come from the same animal! | Bunların hepsi tek bir hayvandan elde ediliyor. | The Simpsons Lisa the Vegetarian-1 | 1995 | |
| Oh, yeah, right, Lisa. | Evet, haklısın, Lisa. | The Simpsons Lisa the Vegetarian-1 | 1995 | |
| A wonderful, magical animal. | Mükemmel, sihirli bir hayvandan. | The Simpsons Lisa the Vegetarian-1 | 1995 | |
| Hey, that's my chop! | Hey, o benim pirzolam. | The Simpsons Lisa the Vegetarian-1 | 1995 | |
| Oh, my family just doesn't understand my newfound vegetarianism. | Ailem vejetaryen oluşumu anlayamıyor. | The Simpsons Lisa the Vegetarian-1 | 1995 | |
| Compared to them, the public schools are a haven of enlightenment. | Devlet okulları, ailemin yanında aydınlanmanın merkezi gibi. | The Simpsons Lisa the Vegetarian-1 | 1995 |