Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 171257
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
[ Chuckles ] I give you the man who puts young people behind bars... | Sözü, parmaklıların arkasında olmayı hak eden gençleri... | The Simpsons Lisa vs. Malibu Stacy-1 | 1994 | ![]() |
Where they belong TV's Matlock! | ...oraya sokan kişiye veriyorum. TV'nin Matlock'u! | The Simpsons Lisa vs. Malibu Stacy-1 | 1994 | ![]() |
"We love you, Matlock " | "Seni seviyoruz, Matlock " | The Simpsons Lisa vs. Malibu Stacy-1 | 1994 | ![]() |
" Oh yes, we do " | "Evet, seviyoruz " | The Simpsons Lisa vs. Malibu Stacy-1 | 1994 | ![]() |
[ Choking ] | Derdin nedir, Abe? | The Simpsons Lisa vs. Malibu Stacy-1 | 1994 | ![]() |
What's eatin' you, Abe? | Derdin nedir, Abe? | The Simpsons Lisa vs. Malibu Stacy-1 | 1994 | ![]() |
For three weeks, all you been talkin' about was meeting Matlock. | 3 haftadır "Matlock ile tanışacağım" deyip duruyordun. | The Simpsons Lisa vs. Malibu Stacy-1 | 1994 | ![]() |
Now you met him, swiped his pills | Onunla tanıştın, haplarını çaldın... | The Simpsons Lisa vs. Malibu Stacy-1 | 1994 | ![]() |
''Take one every hour to prevent spastic heart convulsions.'' [ Siren Wailing ] | "Spastik kalp kasılmalarının önüne geçmek için saatte bir alın. " | The Simpsons Lisa vs. Malibu Stacy-1 | 1994 | ![]() |
Lookin' at that tired old freak has made me realize... | O yaşlı, bitik ucubeyi görünce, benim de zamanımın... | The Simpsons Lisa vs. Malibu Stacy-1 | 1994 | ![]() |
I'm no spring chicken myself. | ...yaklaştığını fark ettim. | The Simpsons Lisa vs. Malibu Stacy-1 | 1994 | ![]() |
I can feel death's clammy hand on my shoulder. | Ölümün soğuk elini omzumda hissedebiliyorum. | The Simpsons Lisa vs. Malibu Stacy-1 | 1994 | ![]() |
Wait, that's my hand. | Bekle, bu benim elimmiş. | The Simpsons Lisa vs. Malibu Stacy-1 | 1994 | ![]() |
Hello. As you may know, I might not be around much longer. | Merhaba. Sizin de bildiğiniz üzere artık çok vaktim kalmadı. | The Simpsons Lisa vs. Malibu Stacy-1 | 1994 | ![]() |
So, I've decided to give you your inheritance before I die. | Bu yüzden, ölmeden önce vasiyetimi belirlemeye karar verdim. | The Simpsons Lisa vs. Malibu Stacy-1 | 1994 | ![]() |
That way, I can see you enjoy it. | Böylece, sürdüğünüz keyfe şahit olacağım. | The Simpsons Lisa vs. Malibu Stacy-1 | 1994 | ![]() |
Lisa, I know you like reading, and... so forth. | Lisa, senin okumayı...vesaire vesaire çok sevdiğini biliyorum. | The Simpsons Lisa vs. Malibu Stacy-1 | 1994 | ![]() |
To you, I give you my lifetime of personal correspondence. | Sana bugüne kadarki bütün mektuplarımı veriyorum. | The Simpsons Lisa vs. Malibu Stacy-1 | 1994 | ![]() |
Thanks. ''Mr. Simpson. Stop. Your constant letters are becoming a nuisance. Stop. | Teşekkürler. "Bay Simpson. Stop. Bu ısrarlı mektuplarınız artık baymaya başladı. Stop. | The Simpsons Lisa vs. Malibu Stacy-1 | 1994 | ![]() |
''If you do not cease, I will be forced to pursue legal action. | Buna bir son vermezseniz, yasal yollara başvurmak zorunda kalacağım. | The Simpsons Lisa vs. Malibu Stacy-1 | 1994 | ![]() |
And to my son, Homer Whoo hoo! | Ve oğlum Homer'a... | The Simpsons Lisa vs. Malibu Stacy-1 | 1994 | ![]() |
and his entire family D'oh! | ...ve bütün ailesine... | The Simpsons Lisa vs. Malibu Stacy-1 | 1994 | ![]() |
I leave these a box of mint condition... | ...bu bir kutu darphane çıkışlı... | The Simpsons Lisa vs. Malibu Stacy-1 | 1994 | ![]() |
1 91 8 Liberty Head silver dollars. | ...1918 Liberty Head gümüş dolarını bırakıyorum. | The Simpsons Lisa vs. Malibu Stacy-1 | 1994 | ![]() |
You see, back in those days, rich men would ride around... | O günlerde, zenginler zeplinlerine binerek... | The Simpsons Lisa vs. Malibu Stacy-1 | 1994 | ![]() |
in zeppelins, dropping coins on people. | ...insanların üzerine bozukluk atarlardı. | The Simpsons Lisa vs. Malibu Stacy-1 | 1994 | ![]() |
And one day, I seen J.D. Rockefeller flyin' by | Bir gün, J.D. Rockefeller'ı uçarken gördüm... | The Simpsons Lisa vs. Malibu Stacy-1 | 1994 | ![]() |
so I run out of the house with a big washtub, and | ...hemen bir çamaşır leğeni kapıp evden dışarı çıktım ve... | The Simpsons Lisa vs. Malibu Stacy-1 | 1994 | ![]() |
[ Grunts ] Where are you goin'? Dad, we'd love to stay here... | Nereye gidiyorsunuz? Baba, burada kalıp eğlenceli... | The Simpsons Lisa vs. Malibu Stacy-1 | 1994 | ![]() |
and listen to your amusing ''antidotes,'' | ... "panzehirlerini" dinlemeyi çok isterdik | The Simpsons Lisa vs. Malibu Stacy-1 | 1994 | ![]() |
but we have to take these coins to the mall and spend 'em! | Fakat alışveriş merkezine gidip bu paraları harcayacağız! | The Simpsons Lisa vs. Malibu Stacy-1 | 1994 | ![]() |
[ Grampa ] Anyway, about my washtub. | Neyse, çamaşır leğeninde kalmıştım. | The Simpsons Lisa vs. Malibu Stacy-1 | 1994 | ![]() |
I just used it that morning to wash my turkey... | Daha o sabah leğeni, hindimi yıkamak için kullanmıştım... | The Simpsons Lisa vs. Malibu Stacy-1 | 1994 | ![]() |
which in those days was known as... | Hindiye o zamanlarda... | The Simpsons Lisa vs. Malibu Stacy-1 | 1994 | ![]() |
a ''walking bird. '' | ..."yürüyen kuş" denirdi. | The Simpsons Lisa vs. Malibu Stacy-1 | 1994 | ![]() |
We'd always have walking bird on Thanksgiving, with all the trimmings. | Her şükran gününde, gerekli bütün yiyecekleriyle bir yürüyen kuş alırdık. | The Simpsons Lisa vs. Malibu Stacy-1 | 1994 | ![]() |
Cranberries, ''injun eyes,'' and yams stuffed with gunpowder. | Kızılcıklar, kızıl derili gözü ve barutla doldurulmuş tatlı patates. | The Simpsons Lisa vs. Malibu Stacy-1 | 1994 | ![]() |
Then we'd all watch football, which in those days was called ''baseball.'' | O zamanlar hepimiz "beysbol" denen futbolu izlerdik. | The Simpsons Lisa vs. Malibu Stacy-1 | 1994 | ![]() |
Look, Maggie! It's Sergeant Thug's Mountaintop Command Post... | Bak, Maggie! Bu, yüzbaşı Thug'ın dağın zirvesindeki karargâhı... | The Simpsons Lisa vs. Malibu Stacy-1 | 1994 | ![]() |
complete with Deathbringer missiles that really launch. | ...ve gerçekten fırlatılabilen ölümcül füzeleri var. | The Simpsons Lisa vs. Malibu Stacy-1 | 1994 | ![]() |
Mm. That toy isn't safe for a baby like Maggie. | O oyuncak Maggie gibi bebekler için güvenli değil. | The Simpsons Lisa vs. Malibu Stacy-1 | 1994 | ![]() |
Aw, come on, Marge. You're way too | Yapma, Marge. Çok abartıyor... | The Simpsons Lisa vs. Malibu Stacy-1 | 1994 | ![]() |
When I was young, toys were built to last. | Ben gençken, oyuncaklar çok dayanıklı yapılırdı. | The Simpsons Lisa vs. Malibu Stacy-1 | 1994 | ![]() |
Look at this junk! It breaks the first time you take it out of the box. | Şu hurdaya bak! Kutudan çıkarır çıkarmaz kırılır bunlar. | The Simpsons Lisa vs. Malibu Stacy-1 | 1994 | ![]() |
And look at these toy soldiers! They'll break the second I step on 'em. | Şu oyuncak askerlere ne demeli? Daha üstlerine ikinci basışımda kırılırlar. | The Simpsons Lisa vs. Malibu Stacy-1 | 1994 | ![]() |
[ Grunts ] Stupid... toy... soldiers! Break, you stupid | Salak... oyuncak... askerler! Kırıl, seni salak... | The Simpsons Lisa vs. Malibu Stacy-1 | 1994 | ![]() |
All right. Come on, pops. | Pekâlâ. Gidiyoruz, moruk. | The Simpsons Lisa vs. Malibu Stacy-1 | 1994 | ![]() |
Soldiers won't bother you anymore. Oh! | Askerler artık seni rahatsız etmeyecek. | The Simpsons Lisa vs. Malibu Stacy-1 | 1994 | ![]() |
" One, two, three o'clock four o'clock rock " "[ Piano ] | "1, 2, 3, 4 üstünü ört. | The Simpsons Lisa vs. Malibu Stacy-1 | 1994 | ![]() |
" Five, six, seven o'clock Eight o'clock rock " | 5, 6, 7, 8 var mı senden keriz? | The Simpsons Lisa vs. Malibu Stacy-1 | 1994 | ![]() |
" Rock, rock, rock, rock, rock Rock, rock, rock " | Keriz, keriz, keriz. | The Simpsons Lisa vs. Malibu Stacy-1 | 1994 | ![]() |
" Rock, rock, rock We're gonna rock, gonna rock " | Hepimiz keriz, hepimiz yeriz." | The Simpsons Lisa vs. Malibu Stacy-1 | 1994 | ![]() |
[ Howling, Barking ] "Around this clock tonight " | Hepimiz... keriziz! | The Simpsons Lisa vs. Malibu Stacy-1 | 1994 | ![]() |
[ Booing,Jeering ] Thank you. Thank you very much. | Teşekkürler. Çok teşekkürler. | The Simpsons Lisa vs. Malibu Stacy-1 | 1994 | ![]() |
I'm warning you, Mom. I may get a little crazy. | Şimdiden uyarayım, anne. Aklımı kaybedebilirim. | The Simpsons Lisa vs. Malibu Stacy-1 | 1994 | ![]() |
I understand, honey. When I was your age, there was a | Anlıyorum, tatlım. Ben senin yaşındayken... | The Simpsons Lisa vs. Malibu Stacy-1 | 1994 | ![]() |
Hey, horse face! Get your ugly pie hooks off that Summer Fun Set! | Hey, at surat! Çek şu turta kancalarını Yaz Eğlence Setinden! | The Simpsons Lisa vs. Malibu Stacy-1 | 1994 | ![]() |
Look! Achy Breaky Stacy for $1 .99! | Bak! "Achy Breaky Stacy" 1.99 dolara! | The Simpsons Lisa vs. Malibu Stacy-1 | 1994 | ![]() |
[ Gasps ] Live from the Improv Stacy's only 89 cents. | "Olay Stacy Canlı Yayında" sadece 89 sent. | The Simpsons Lisa vs. Malibu Stacy-1 | 1994 | ![]() |
Hey, mister. What's in the box? | Hey bayım, kutuda ne var? | The Simpsons Lisa vs. Malibu Stacy-1 | 1994 | ![]() |
[ Screaming ] Get him! Help! Mr. Weiss! | İndirin onu! İmdat! Bay Weiss! | The Simpsons Lisa vs. Malibu Stacy-1 | 1994 | ![]() |
Mm, I don't know if it's a good idea to do that while you're driving. | Araba sürerken bunu yapmanın iyi bir fikir olduğunu sanmıyorum. | The Simpsons Lisa vs. Malibu Stacy-1 | 1994 | ![]() |
Marge, that's what I bought it for. | Marge, bu yüzden aldım bunu. | The Simpsons Lisa vs. Malibu Stacy-1 | 1994 | ![]() |
Hey! Watch it with that thing! [ Missile Firing ] | Hey! Elindekine dikkat et! | The Simpsons Lisa vs. Malibu Stacy-1 | 1994 | ![]() |
My skull is eggshell thin. [ Explosion ] Whoa. | Kafatasım çok hassas. | The Simpsons Lisa vs. Malibu Stacy-1 | 1994 | ![]() |
Thanks for buyin' us these toys, Grampa. Bah! | Bize oyuncak aldığın için teşekkürler, dede. | The Simpsons Lisa vs. Malibu Stacy-1 | 1994 | ![]() |
Why didn't you get something useful, like storm windows? | Neden daha yararlı bir şey almadınız ki? Mesela kuvvetli bir cam. | The Simpsons Lisa vs. Malibu Stacy-1 | 1994 | ![]() |
Or a nice pipe organ? | Ya da güzel bir org? | The Simpsons Lisa vs. Malibu Stacy-1 | 1994 | ![]() |
I'm thirsty. Ooh, what smells like mustard? | Susadım. Bu hardal kokusu nerden geliyor? | The Simpsons Lisa vs. Malibu Stacy-1 | 1994 | ![]() |
There sure are a lot of ugly people in your neighborhood. | Kesin mahallenizde tonla tipsiz vardır. | The Simpsons Lisa vs. Malibu Stacy-1 | 1994 | ![]() |
Ooh! Look at that one! Oh, my glaucoma just got worse. | Aha, bir tane gördüm! Glakomum azdı yine! | The Simpsons Lisa vs. Malibu Stacy-1 | 1994 | ![]() |
The president is a demi crat.! | Başkanımız yarı demokrat. | The Simpsons Lisa vs. Malibu Stacy-1 | 1994 | ![]() |
Hello? I can't unbuckle my seat belt. | Hey? Emniyet kemerini çıkaramıyorum. | The Simpsons Lisa vs. Malibu Stacy-1 | 1994 | ![]() |
Hello.! [ Horn Beeping ] | Hey? | The Simpsons Lisa vs. Malibu Stacy-1 | 1994 | ![]() |
There are too many leaves in your walkway. | Bahçede çok fazla yaprak var. | The Simpsons Lisa vs. Malibu Stacy-1 | 1994 | ![]() |
Why are you people avoiding me? | Neden benden kaçıyorsunuz? | The Simpsons Lisa vs. Malibu Stacy-1 | 1994 | ![]() |
Does my withered face remind you of the grim specter of death? | Pörsümüş suratım ölümün acımasız yüzünü mü hatırlatıyor size? | The Simpsons Lisa vs. Malibu Stacy-1 | 1994 | ![]() |
Yes, but there's more. Dad, I love you. | Evet, ama sadece o değil. Bak baba, seni seviyorum. | The Simpsons Lisa vs. Malibu Stacy-1 | 1994 | ![]() |
Consarn it! | Yeter artık! | The Simpsons Lisa vs. Malibu Stacy-1 | 1994 | ![]() |
I guess I am an old crank. | Galiba ayakta bile duramayan bunağın tekiyim. | The Simpsons Lisa vs. Malibu Stacy-1 | 1994 | ![]() |
But what am I gonna do about it? | Ama elden ne gelir ki? | The Simpsons Lisa vs. Malibu Stacy-1 | 1994 | ![]() |
One sip and I'm totally hip! | "Bir yudumda, canlandım anında!" | The Simpsons Lisa vs. Malibu Stacy-1 | 1994 | ![]() |
[ Announcer ] Buzz Cola. There's a little boogie in every bottle. | "Buzz Cola". Her şişede biraz daha hayat!" | The Simpsons Lisa vs. Malibu Stacy-1 | 1994 | ![]() |
Holy smokes! That's it! | Aman Tanrım! İşte bu! | The Simpsons Lisa vs. Malibu Stacy-1 | 1994 | ![]() |
From now on, I'm thinkin', actin' and lookin' young. | Artık genç düşünüp, genç davranıp genç görüneceğim. | The Simpsons Lisa vs. Malibu Stacy-1 | 1994 | ![]() |
And I'm gonna start with a bottle of Buzz Cola. | Ve işe bir kutu Buzz Cola'yla başlayacağım. | The Simpsons Lisa vs. Malibu Stacy-1 | 1994 | ![]() |
Ow! Ooh. Water! Water! | Su! Su lazım! | The Simpsons Lisa vs. Malibu Stacy-1 | 1994 | ![]() |
A hush falls over the general assembly... | Stacy, kürsüye doğru yaklaşırken, toplantı... | The Simpsons Lisa vs. Malibu Stacy-1 | 1994 | ![]() |
as Stacy approaches the podium... | ...salonuna derin bir sessizlik çöktü. | The Simpsons Lisa vs. Malibu Stacy-1 | 1994 | ![]() |
to deliver what will no doubt be a stirring and memorable address. | Stacy, kim bilir ne akılda kalıcı ve coşkulu bir konuşma yapacaktı. | The Simpsons Lisa vs. Malibu Stacy-1 | 1994 | ![]() |
I wish they taught shopping in school! | "Keşke okulda alışveriş yapmayı öğretseler." | The Simpsons Lisa vs. Malibu Stacy-1 | 1994 | ![]() |
Let's bake some cookies for the boys! | "Hadi erkekler için kurabiye yapalım!" | The Simpsons Lisa vs. Malibu Stacy-1 | 1994 | ![]() |
Come on, Stacy. I've waited my whole life to hear you speak. | Hadi, Stacy. Hayatım boyunca konuşmanı duymayı bekledim. | The Simpsons Lisa vs. Malibu Stacy-1 | 1994 | ![]() |
Don't you have anything relevant to say? | Diyecek mantıklı hiçbir şeyin yok mu? | The Simpsons Lisa vs. Malibu Stacy-1 | 1994 | ![]() |
Don't ask me. I'm just a girl! [ Giggles ] | "Bana sorma, ben sadece bir kızım." | The Simpsons Lisa vs. Malibu Stacy-1 | 1994 | ![]() |
Right on! Say it, sister. It's not funny, Bart. | İşte böyle. Söyle ona, kardeşim. Hiç komik değil, Bart. | The Simpsons Lisa vs. Malibu Stacy-1 | 1994 | ![]() |
Millions of girls will grow up thinking that this is the right way to act. | Milyonlarca kız, bu davranışın doğru olduğunu düşünerek büyüyecek. | The Simpsons Lisa vs. Malibu Stacy-1 | 1994 | ![]() |
talking about how damn terrific it is to look pretty and have a rich husband! | ...kocaya sahip olmanın ne kadar harika olduğunu konuşan ahmaklara dönüşecekler. | The Simpsons Lisa vs. Malibu Stacy-1 | 1994 | ![]() |
Look at me! I'm acting young! | Bana bakın! Genç gibi hareket ediyorum! | The Simpsons Lisa vs. Malibu Stacy-1 | 1994 | ![]() |
Hey. This ain't so bad. | O kadar da kötü değilmiş. | The Simpsons Lisa vs. Malibu Stacy-1 | 1994 | ![]() |