Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 171022
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Homer, no, stop; you're thinking of Buckingham Palace! | Homer, hayır, dur; Buckingham Sarayı ile karıştırıyorsun! | The Simpsons Goo Goo Gai Pan-1 | 2005 | ![]() |
I hope you washed your hands first. | İnşallah önce ellerini yıkamışsındır. | The Simpsons Goo Goo Gai Pan-1 | 2005 | ![]() |
Oh ho, look at him sleeping. | Oh ho, uyuyuşuna bakın. | The Simpsons Goo Goo Gai Pan-1 | 2005 | ![]() |
He's like a little angel that killed 50 million people. | Sanki, 50 milyon insanı öldürmüş* küçük bir melek. | The Simpsons Goo Goo Gai Pan-1 | 2005 | ![]() |
Yes, you are! Yes, you are! | Evet, öylesin! Evet, öylesin! | The Simpsons Goo Goo Gai Pan-1 | 2005 | ![]() |
The Great Wall of China was begun nearly 2,000 years ago | Çin Seddi, yaklaşık ikibin yıl önce | The Simpsons Goo Goo Gai Pan-1 | 2005 | ![]() |
in order to repel barbarian invaders. | barbar işgalcileri geri püskürtmek amacıyla yapılmaya başlandı. | The Simpsons Goo Goo Gai Pan-1 | 2005 | ![]() |
With these pogo sticks, | Bu zıp zıplarla, | The Simpsons Goo Goo Gai Pan-1 | 2005 | ![]() |
we'll finally make it over. | En sonunda başaracağız. | The Simpsons Goo Goo Gai Pan-1 | 2005 | ![]() |
everyone take a break | herkes evlerine dağılsın. | The Simpsons Goo Goo Gai Pan-1 | 2005 | ![]() |
and come back Monday with five fresh ideas. | Pazartesi günü beşer yeni fikirle geri gelin. | The Simpsons Goo Goo Gai Pan-1 | 2005 | ![]() |
Can't make it Monday. My kid has a thing. | Pazartesi olmaz. Bizim çocuğun aktivitesi var. | The Simpsons Goo Goo Gai Pan-1 | 2005 | ![]() |
When I was 17, | Ben 17 yaşındayken, | The Simpsons Goo Goo Gai Pan-1 | 2005 | ![]() |
I walked into the jungle, | ormana daldım, | The Simpsons Goo Goo Gai Pan-1 | 2005 | ![]() |
and by 21, I walked out. | 21 yaşımdayken, geri geldim. | The Simpsons Goo Goo Gai Pan-1 | 2005 | ![]() |
And by God, I was rich! | Hamdolsun ki, zengim oldum! | The Simpsons Goo Goo Gai Pan-1 | 2005 | ![]() |
Boys, you see what I was talking about? | Çocuklar, ne dediğimi anlıyor musunuz? | The Simpsons Goo Goo Gai Pan-1 | 2005 | ![]() |
The greatest things can happen! | İnanılmaz şeyler olabilir! | The Simpsons Goo Goo Gai Pan-1 | 2005 | ![]() |
I finally get this play! | En sonunda bu oyunu anladım! | The Simpsons Goo Goo Gai Pan-1 | 2005 | ![]() |
So, Mr. Simpson, what do you do for a living? | Eee, Bay Simpson, geçiminizi neyle sağlıyorsunuz? | The Simpsons Goo Goo Gai Pan-1 | 2005 | ![]() |
I'm a nuclear... | Ben, bir nükleer... | The Simpsons Goo Goo Gai Pan-1 | 2005 | ![]() |
These guys don't know me. | Bunlar beni tanımıyor. | The Simpsons Goo Goo Gai Pan-1 | 2005 | ![]() |
I could be whatever I want. | Ne istiyorsam onu olabilirim. | The Simpsons Goo Goo Gai Pan-1 | 2005 | ![]() |
I'm a Chinese acrobat! | Ben bir Çin akrobatıyım! | The Simpsons Goo Goo Gai Pan-1 | 2005 | ![]() |
You shall be back in the land you love soon. | Yakında sevdiğiniz topraklara geri dönebilirsiniz. | The Simpsons Goo Goo Gai Pan-1 | 2005 | ![]() |
Tomorrow, we will give you your baby. | Yarın, size bebeğinizi vereceğiz. | The Simpsons Goo Goo Gai Pan-1 | 2005 | ![]() |
Oh, my God! Really? | Oh, Tanrım! Gerçekten mi? | The Simpsons Goo Goo Gai Pan-1 | 2005 | ![]() |
My life begins at last! | Sonunda hayatım başlıyor! | The Simpsons Goo Goo Gai Pan-1 | 2005 | ![]() |
That is quite an insult to your other children. | Bu, diğer çocuklarınıza düpedüz hakaret oldu. | The Simpsons Goo Goo Gai Pan-1 | 2005 | ![]() |
We understand, ma'am. | Anlıyoruz, bayan. | The Simpsons Goo Goo Gai Pan-1 | 2005 | ![]() |
We're pretty lousy kids. | Biz epey yaramaz çocuklarız. | The Simpsons Goo Goo Gai Pan-1 | 2005 | ![]() |
Lisa, soon you will have a Chinese baby sister who will surpass you academically. | Lisa, yakında, seni akademik olarak geçecek bir Çinli kız kardeşin olacak. | The Simpsons Goo Goo Gai Pan-1 | 2005 | ![]() |
I'm considered pretty smart. | Oldukça zeki olduğum söylenir. | The Simpsons Goo Goo Gai Pan-1 | 2005 | ![]() |
Well, Tibet was considered "pretty independent." | İyi, Tibet'in de "oldukça bağımsız" olduğu söylenirdi. | The Simpsons Goo Goo Gai Pan-1 | 2005 | ![]() |
How'd that work out? | Sonu nasıl oldu ama? | The Simpsons Goo Goo Gai Pan-1 | 2005 | ![]() |
How dare you make light of that brutal...? | Bu gaddarlığı ne cüretle hafife alırsın...? | The Simpsons Goo Goo Gai Pan-1 | 2005 | ![]() |
Mind your manners, Lisa. | Davranışlarına dikkat et, Lisa. | The Simpsons Goo Goo Gai Pan-1 | 2005 | ![]() |
Such loving discipline. | Ne şefkatli bir disiplin. | The Simpsons Goo Goo Gai Pan-1 | 2005 | ![]() |
Maybe someday, someone will love you too, childless servant. | Belki bir gün, birileri de seni sever, çocuksuz hizmetçi. | The Simpsons Goo Goo Gai Pan-1 | 2005 | ![]() |
I regret to inform you that our final stunt will not be performed. | Final numaramızın yapılmayacağını size bildirmekten esef duyarım. | The Simpsons Goo Goo Gai Pan-1 | 2005 | ![]() |
Our star acrobat had an onset of outspokenness | Yıldız acrobatımız, çenesini tutamama* hastalığına yakalandı ve | The Simpsons Goo Goo Gai Pan-1 | 2005 | ![]() |
and suffered a bullet related death. | mermi nedenli bir ölüme reva görüldü*. | The Simpsons Goo Goo Gai Pan-1 | 2005 | ![]() |
This is most disillusioning! | Bu çok büyük bir hayal kırıklığı! | The Simpsons Goo Goo Gai Pan-1 | 2005 | ![]() |
It seems our leaders are not all knowing! | Görünen o ki başımızdakiler herşeyi bilir değiller! | The Simpsons Goo Goo Gai Pan-1 | 2005 | ![]() |
Now I will question everything! | Artık herşeyi sorgulayacağım! | The Simpsons Goo Goo Gai Pan-1 | 2005 | ![]() |
Why doesn't Pearl Jam ever come here?! | Pearl Jam* neden ülkemize hiç gelmiyor?! | The Simpsons Goo Goo Gai Pan-1 | 2005 | ![]() |
We need your acrobatic skills. | Akrobatik yeteneklerine ihtiyacımız var. | The Simpsons Goo Goo Gai Pan-1 | 2005 | ![]() |
Only you can prevent this riot and save our beloved Communist dictatorship. | Bu isyanı ancak sen engelleyebilir ve bizim sevgili kominist diktatörlüğümüzü kurtarabilirsin. | The Simpsons Goo Goo Gai Pan-1 | 2005 | ![]() |
You guys are Commies? | Sizler kominist misiniz? | The Simpsons Goo Goo Gai Pan-1 | 2005 | ![]() |
Then why am I seeing rudimentary free markets? | O zaman etrafta neden gelişmiş marketler görüyorum? | The Simpsons Goo Goo Gai Pan-1 | 2005 | ![]() |
Just go perform that stunt! | Sen yürü de şu numarayı yap! | The Simpsons Goo Goo Gai Pan-1 | 2005 | ![]() |
Unless you are not who you claim to be. | Olduğunu iddia ettiğin kişi değilsen, o başka. | The Simpsons Goo Goo Gai Pan-1 | 2005 | ![]() |
I give you the great American acrobat Homer Simpson | Sizlere muhteşem Amerikan akrobatı Homer Simpson'u sunuyorum. | The Simpsons Goo Goo Gai Pan-1 | 2005 | ![]() |
to attempt our most popular stunt | Bize en ünlü numaramızı... | The Simpsons Goo Goo Gai Pan-1 | 2005 | ![]() |
Chair Man Wow! | "Vaav, Sandalye Adam'ı"* yapacak! | The Simpsons Goo Goo Gai Pan-1 | 2005 | ![]() |
Nice chair toss. | Sandalyeyi iyi atıyorsun. | The Simpsons Goo Goo Gai Pan-1 | 2005 | ![]() |
Good one, skinny. | Güzeldi, sıska. | The Simpsons Goo Goo Gai Pan-1 | 2005 | ![]() |
You guys get these chairs from Regal Rents? | Bu sandalyeleri ikinc el kiralamadan mı aldınız? | The Simpsons Goo Goo Gai Pan-1 | 2005 | ![]() |
Boy, you're a great stacker. | Genç, muhteşem istifliyorsun. | The Simpsons Goo Goo Gai Pan-1 | 2005 | ![]() |
Now, that's precarious. | Artık pek tekin değil. | The Simpsons Goo Goo Gai Pan-1 | 2005 | ![]() |
Boy, this is easy. | Kolaymış lan. | The Simpsons Goo Goo Gai Pan-1 | 2005 | ![]() |
Maybe I am the world's greatest acrobat. | Belki de dünyanın en büyük akrobatı benim. | The Simpsons Goo Goo Gai Pan-1 | 2005 | ![]() |
USA! USA! USA! | U.S.A! U.S.A! U.S.A! | The Simpsons Goo Goo Gai Pan-1 | 2005 | ![]() |
You're curing me with acupuncture. | Beni akapunktur ile iyileştiriyorsunuz. | The Simpsons Goo Goo Gai Pan-1 | 2005 | ![]() |
No, a porcupine snuck in while you were asleep. | Yok, sen uyurken buraya bir kirpi girmiş. | The Simpsons Goo Goo Gai Pan-1 | 2005 | ![]() |
Go on, shoo! | Yürü git, hoşt! | The Simpsons Goo Goo Gai Pan-1 | 2005 | ![]() |
Come back in year of porcupine. | Kirpi yılında geri gel*. | The Simpsons Goo Goo Gai Pan-1 | 2005 | ![]() |
Which is never! | Ki öyle bir yıl yok! | The Simpsons Goo Goo Gai Pan-1 | 2005 | ![]() |
I'd like you all to meet someone. | Sizleri biriyle tanıştırmak isterim. | The Simpsons Goo Goo Gai Pan-1 | 2005 | ![]() |
Introducing... Ling Bouvier! | Ling Bouvier'ı takdim edeyim! | The Simpsons Goo Goo Gai Pan-1 | 2005 | ![]() |
Selma, she's beautiful! | Selma, çok güzel! | The Simpsons Goo Goo Gai Pan-1 | 2005 | ![]() |
This is Homer, your daddy. | Bu, Homer, babacığın. | The Simpsons Goo Goo Gai Pan-1 | 2005 | ![]() |
Without him, I wouldn't have you. | O olmasaydı, seni alamayacaktım. | The Simpsons Goo Goo Gai Pan-1 | 2005 | ![]() |
She likes my eyes. | Gözlerimi sevdi. | The Simpsons Goo Goo Gai Pan-1 | 2005 | ![]() |
Homer, I do appreciate what you did. | Homer, yaptığını takdir ediyorum. | The Simpsons Goo Goo Gai Pan-1 | 2005 | ![]() |
How'd you like a little time with "Miss October"? | "Bayan October" ile biraz zaman geçirmeye ne dersin? | The Simpsons Goo Goo Gai Pan-1 | 2005 | ![]() |
I would, but Marge would kill me... | İsterdim, ama Marge beni öldürür... | The Simpsons Goo Goo Gai Pan-1 | 2005 | ![]() |
I mean, ohh, right. | Yani, ohh, doğru. | The Simpsons Goo Goo Gai Pan-1 | 2005 | ![]() |
Homer, of all the sneaky, dishonest things you've ever done, | Homer, şimdiye kadar yaptığın hileli ve dürüst olmayan şeylerden, | The Simpsons Goo Goo Gai Pan-1 | 2005 | ![]() |
playing Selma's husband was by far the sweetest. | Selma'nın kocası gibi davranmak en şekeriydi. | The Simpsons Goo Goo Gai Pan-1 | 2005 | ![]() |
It wasn't easy, Marge. | Kolay olmadı, Marge. | The Simpsons Goo Goo Gai Pan-1 | 2005 | ![]() |
One quick snuggle. | Ayak üstü oynaşalım. | The Simpsons Goo Goo Gai Pan-1 | 2005 | ![]() |
Is there any other kind? | Başka türlüsü de mi var? | The Simpsons Goo Goo Gai Pan-1 | 2005 | ![]() |
Fool me once, shame on you. | Beni bir kere kandırırsan, sana yazıklar olsun. | The Simpsons Goo Goo Gai Pan-1 | 2005 | ![]() |
Fool me twice, shame on Wu! | İki kere kandırırsan, Wu'ya yazıklar olsun! | The Simpsons Goo Goo Gai Pan-1 | 2005 | ![]() |
Ling, you're gonna be very happy in America, | Ling, Amerika'da çok mutlu olacaksın, | The Simpsons Goo Goo Gai Pan-1 | 2005 | ![]() |
unlike everyone else there. | orada yaşayan herkesin aksine. | The Simpsons Goo Goo Gai Pan-1 | 2005 | ![]() |
Selma Bouvier, this man is not your husband. | Selma Bouvier, bu adam senin kocan değil. | The Simpsons Goo Goo Gai Pan-1 | 2005 | ![]() |
And for that, no adoption. | Bu yüzden de, sana evlatlık yok. | The Simpsons Goo Goo Gai Pan-1 | 2005 | ![]() |
Ma ma. | An ne. | The Simpsons Goo Goo Gai Pan-1 | 2005 | ![]() |
Wow, the fortune cookies here really are more accurate. | Vay, niyet kurabiyeleri gerçekten de daha doğru artık. | The Simpsons Goo Goo Gai Pan-1 | 2005 | ![]() |
I am so sorry about what happened. | Olanlar hakkında çok üzgünüm. | The Simpsons Goo Goo Gai Pan-1 | 2005 | ![]() |
But at least you saw what it was like to be married to me for a little while. | Ama en azından az bir zaman da olsa benim gibi bir herifle evli olmanın ne demek olduğunu gördün. | The Simpsons Goo Goo Gai Pan-1 | 2005 | ![]() |
Listen, I've got a plan to get Ling back. | Dinleyin, Ling'i geri almak için bir planım var. | The Simpsons Goo Goo Gai Pan-1 | 2005 | ![]() |
But we must be discreet. | Ama tetikte olmalıyız. | The Simpsons Goo Goo Gai Pan-1 | 2005 | ![]() |
You never know where there might be a spy. | Nerede casus olduğunu hayatta bilemezsiniz. | The Simpsons Goo Goo Gai Pan-1 | 2005 | ![]() |
Yes, tell me your plan in detail, American sister. | Evet, planını ayrıntılarıya anlat bana, Amerikalı bacım. | The Simpsons Goo Goo Gai Pan-1 | 2005 | ![]() |
Don't have cattle, dude. | Öküz olma, dostum.* | The Simpsons Goo Goo Gai Pan-1 | 2005 | ![]() |
Let's talk about this outside. | Hadi bunu dışarıda konuşalım. | The Simpsons Goo Goo Gai Pan-1 | 2005 | ![]() |
Hold still, Homie. | Kıpırdama, Homie. | The Simpsons Goo Goo Gai Pan-1 | 2005 | ![]() |