• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 171017

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
You're full of rage 'cause your father abandoned you. İçindeki öfkenin sebebi, babanın seni terketmesi. The Simpsons Girls Just Want to Have Sums-2 2006 info-icon
I love you, too, Nelson. Ben de seni seviyorum, Nelson. The Simpsons Girls Just Want to Have Sums-2 2006 info-icon
I love you, Jimbo. Seni seviyorum, Jimbo. The Simpsons Girls Just Want to Have Sums-2 2006 info-icon
Hey, every joke has a kernel of truth! Hey her şakanın altında bir gerçek yatar. The Simpsons Girls Just Want to Have Sums-2 2006 info-icon
Hey, Lis, you missed it. Hey, Lis, kaçırdın. The Simpsons Girls Just Want to Have Sums-2 2006 info-icon
I'm Toilet. Ben Tuvalet'im. The Simpsons Girls Just Want to Have Sums-2 2006 info-icon
If I do, she'll never let me go to the boys' math class again. Eğer bunu yaparsam, bir daha erkeklerin matematik dersine asla giremem. The Simpsons Girls Just Want to Have Sums-2 2006 info-icon
Hey, no one with a choice should ever have to be a girl. Tercihleri olan biri asla kız olmak zorunda değil. The Simpsons Girls Just Want to Have Sums-2 2006 info-icon
You're a boy, nothing is sweet. Sen bir erkeksin, hiçbir şey tatlı değildir. The Simpsons Girls Just Want to Have Sums-2 2006 info-icon
Now, when you eat like a boy, Şimdi, bir erkek gibi yerken... The Simpsons Girls Just Want to Have Sums-2 2006 info-icon
only two french fries in five should make it into your mouth. ...sadece beş patatesin ikisi ağzına girmelidir. The Simpsons Girls Just Want to Have Sums-2 2006 info-icon
If they fall on the floor, you want 'em more. Eğer yere düşerse, onu daha çok arzulamalısın. The Simpsons Girls Just Want to Have Sums-2 2006 info-icon
Because then they come with extra toppings. Çünkü üstüne ekstradan tatlar eklenmiş olacak. The Simpsons Girls Just Want to Have Sums-2 2006 info-icon
I am looking, and don't start apuke war that you cannot finish. Bakıyorken yapıp da böyle bir şeyi sonunu getiremeyeceğin kusmuk savaşı başlatma. The Simpsons Girls Just Want to Have Sums-2 2006 info-icon
Still frowny with you. Sana kızgınlığım geçmedi. The Simpsons Girls Just Want to Have Sums-2 2006 info-icon
Do you really think women are mentally inferior? Gerçekten kadınların akılları az mı çalışıyor diye düşünüyorsun? The Simpsons Girls Just Want to Have Sums-2 2006 info-icon
Well, honey, you're just as smart as a man. Tatlım, sen en az bir adam kadar zekisin. The Simpsons Girls Just Want to Have Sums-2 2006 info-icon
Sometimes when I'm with you, Seninle birlikteyken bazen,... The Simpsons Girls Just Want to Have Sums-2 2006 info-icon
I feel like I'm doing it with a dude. ...bir erkekle birlikteymişim gibi hissediyorum. The Simpsons Girls Just Want to Have Sums-2 2006 info-icon
Well, I won't be lonely. Yalnız olmayacağım. The Simpsons Girls Just Want to Have Sums-2 2006 info-icon
I can always cuddle with the dog. Köpeğe her zaman sarılabilirim. The Simpsons Girls Just Want to Have Sums-2 2006 info-icon
At least everyone knows I'm smarter than you. En azından herkes senden zeki olduğumu biliyor. The Simpsons Girls Just Want to Have Sums-2 2006 info-icon
Ho, how did this happen? Bu nasıl oldu? The Simpsons Girls Just Want to Have Sums-2 2006 info-icon
Now I've been every ball on the playground! Oyun parkının topu oldum şimdi de! The Simpsons Girls Just Want to Have Sums-2 2006 info-icon
Now, for your final test. Şimdi bu son sınavın için. The Simpsons Girls Just Want to Have Sums-2 2006 info-icon
That would mean rejecting the last part of me that's still a girl. Bu içimdeki kız olan son parçayı da reddetmem demektir. The Simpsons Girls Just Want to Have Sums-2 2006 info-icon
You'll be greater than or equal to boys. Erkeklerle aynı seviyeye hatta daha iyisine ulaşabilirsin. The Simpsons Girls Just Want to Have Sums-2 2006 info-icon
But whom should I beat up? Fakat kimi döveceğim ki? The Simpsons Girls Just Want to Have Sums-2 2006 info-icon
These dots are Itchy. Bu noktalar kaşındırıyor. The Simpsons Girls Just Want to Have Sums-2 2006 info-icon
Fine, I'll beat up Ralph. Peki, Ralph'i döveceğim. The Simpsons Girls Just Want to Have Sums-2 2006 info-icon
Give me your lunch money. Bana öğle yemeği paranı ver. The Simpsons Girls Just Want to Have Sums-2 2006 info-icon
I guess I'm gonna have to get this party started. Sanırım eğlenceyi başlatmalıyım. The Simpsons Girls Just Want to Have Sums-2 2006 info-icon
Forgive me for this. Beni bunun için affet. The Simpsons Girls Just Want to Have Sums-2 2006 info-icon
You just beat up the most harmless kid in school. Okulun en zararsız öğrencisini dövdün. The Simpsons Girls Just Want to Have Sums-2 2006 info-icon
Hey, Toilet, want to play guns? Hey, Tuvalet, silahlarla oynamak ister misin? The Simpsons Girls Just Want to Have Sums-2 2006 info-icon
I know what boys like Erkeklerin neyi sevdiğini biliyorum. The Simpsons Girls Just Want to Have Sums-2 2006 info-icon
I know what guys want Erkeklerin ne istediğini biliyorum. The Simpsons Girls Just Want to Have Sums-2 2006 info-icon
I know what's on their minds sucker Akıllarından neler geçiyor biliyorum. The Simpsons Girls Just Want to Have Sums-2 2006 info-icon
Jake Boyman! ...Jake Boyman'a gidiyor! The Simpsons Girls Just Want to Have Sums-2 2006 info-icon
Toilet! Toilet! Toilet! Tuvalet! Tuvalet! Tuvalet! The Simpsons Girls Just Want to Have Sums-2 2006 info-icon
Or should I say thank you! Yoksa Teşekkür ederim mi demeliyim? The Simpsons Girls Just Want to Have Sums-2 2006 info-icon
We've been Yentl'd! Hepimiz kandırıldık! The Simpsons Girls Just Want to Have Sums-2 2006 info-icon
Do you know why you did good at math? Neden matematik de iyisin biliyor musun? The Simpsons Girls Just Want to Have Sums-2 2006 info-icon
Give it a rest, Melanie. Boşuna uğraşma, Melanie. The Simpsons Girls Just Want to Have Sums-2 2006 info-icon
Calling me by my first name is harassment. Beni adımla çağırman taciz sayılır. The Simpsons Girls Just Want to Have Sums-2 2006 info-icon
Superintendent. Müfettiş. The Simpsons Girls Just Want to Have Sums-2 2006 info-icon
The only reason Lisa won is because she learned to think like a boy! Lisa'nın başarılı olmasının sebebi bir erkek gibi düşünebilmeyi öğrenmiş olmasından! The Simpsons Girls Just Want to Have Sums-2 2006 info-icon
I turned her into a burping, farting, bullying, math machine! Onu geğiren, osuran, kabadayılık eden bir matematik dehasına çevirdim. The Simpsons Girls Just Want to Have Sums-2 2006 info-icon
I got hit by boy Lisa and girl Lisa. Hem kız hem de erkek Lisa tarafından dayak yedim. The Simpsons Girls Just Want to Have Sums-2 2006 info-icon
what have I become? Ben ne hâle geldim böyle? The Simpsons Girls Just Want to Have Sums-2 2006 info-icon
I always thought that boys had it easier. Erkeklerin hep daha kolay olduklarını düşünürdüm. The Simpsons Girls Just Want to Have Sums-2 2006 info-icon
But now I see their world is more cruel and sadistic than I ever imagined. Şimdiyse onların dünyasının tahminimden çok daha fazla zalim ve sadist olduğunu gördüm. The Simpsons Girls Just Want to Have Sums-2 2006 info-icon
Chair fight! Sandalye şavaşı! The Simpsons Girls Just Want to Have Sums-2 2006 info-icon
And I did get better at math, but it was only Ve matematikte de ancak inandığım şeylerden... The Simpsons Girls Just Want to Have Sums-2 2006 info-icon
by abandoning everything I believed in. ...vazgeçerek başarılı olabildim. The Simpsons Girls Just Want to Have Sums-2 2006 info-icon
would you hurry it up, please?! Biraz çabuk olur musun, lütfen? The Simpsons Girls Just Want to Have Sums-2 2006 info-icon
Well, whatever the answer is, Vereceğim en iyi cevap şu ki:... The Simpsons Girls Just Want to Have Sums-2 2006 info-icon
I'm glad I'm a girl, and I'm glad I'm good at math. ...kız olduğum için de matematiği başardığım için de mutluyum. The Simpsons Girls Just Want to Have Sums-2 2006 info-icon
Now enjoy your stupid flautist. Şimdi aptal flütçünüze kavuşabilirsiniz. The Simpsons Girls Just Want to Have Sums-2 2006 info-icon
in the tidal destruction the moral melee ...dalga karşısındaki acizliklerinden sonra. The Simpsons Girls Just Want to Have Sums-2 2006 info-icon
For centuries, man has been ruled by science and industry, Yıllardır, bilim ve endüstri insanoğlunu yönetmiştir, The Simpsons Gone Maggie Gone-1 2009 info-icon
but that era is drawing to a close. fakat bu çağ yakın bir zamana ışık tutuyor. The Simpsons Gone Maggie Gone-1 2009 info-icon
We stand on the cusp of a new epoch. Yeni bir çağın başlangıcındayız. The Simpsons Gone Maggie Gone-1 2009 info-icon
One of prophecy, puzzles, and signs in the sky. Gökteki işaretlerin, bulmacaların ve kehanetin çağı. The Simpsons Gone Maggie Gone-1 2009 info-icon
And that epoch begins today. Ve bu çağ bugün başlıyor. The Simpsons Gone Maggie Gone-1 2009 info-icon
Our top story: Today, Springfield will experience a rare total eclipse of the sun. Özel haberimiz: Bugün, Springfield nadir görünen tam güneş tutulmasını görecek. The Simpsons Gone Maggie Gone-1 2009 info-icon
A solar eclipse is like a woman breast feeding in a restaurant. Güneş tutulması, lokantada emziren bir kadın gibidir. The Simpsons Gone Maggie Gone-1 2009 info-icon
It's free, it's beautiful, but under no circumstances should you look at it. Bedava ve güzeldir, ancak kesinlikle bakmamalısınız. The Simpsons Gone Maggie Gone-1 2009 info-icon
We recommend using a home made camera obscurer Kağıt havlu rulosu ve ayakkabı kutusundan yapılan The Simpsons Gone Maggie Gone-1 2009 info-icon
fashioned from an ordinary shoebox and paper towel tube. ev yapımı bir kamera kullanmanızı öneriyoruz. The Simpsons Gone Maggie Gone-1 2009 info-icon
This was supposed to be pre made. Bu önceden yapılmış olmalıydı. The Simpsons Gone Maggie Gone-1 2009 info-icon
Fine, I'll do it myself. Tamam ben yaparım. The Simpsons Gone Maggie Gone-1 2009 info-icon
Where is the end of the friggin' tape? Bu bandın sonu nerde? The Simpsons Gone Maggie Gone-1 2009 info-icon
Forget it! We'll do it next week! Unut gitsin! Gelecek hafta yaparız! The Simpsons Gone Maggie Gone-1 2009 info-icon
The eclipse is today. Güneş tutulması bugün. The Simpsons Gone Maggie Gone-1 2009 info-icon
There's an eclipse when I say there's an eclipse! Güneş tutulması ben ne zaman dersem o zaman olur! The Simpsons Gone Maggie Gone-1 2009 info-icon
Okay, people. We've hit penumbra. Brace yourself for umbra! Tamam millet. Yarım tutulma gerçekleşti. Tam tutulma için hazırlanın! The Simpsons Gone Maggie Gone-1 2009 info-icon
I'm gonna see it first! Önce ben göreceğim! The Simpsons Gone Maggie Gone-1 2009 info-icon
No! I'm gonna see it first! Hayır! Önce ben göreceğim! The Simpsons Gone Maggie Gone-1 2009 info-icon
Hit the road, you big load! Yola in, seni geniş araç! The Simpsons Gone Maggie Gone-1 2009 info-icon
My space toy! Uzay oyuncağım! The Simpsons Gone Maggie Gone-1 2009 info-icon
It's okay, Homie. You can have my viewer. Sorun değil Homie. Benimkini kullanabilirsin. The Simpsons Gone Maggie Gone-1 2009 info-icon
But Mom, you'll miss the eclipse! Ama anne, tutulmayı kaçıracaksın! The Simpsons Gone Maggie Gone-1 2009 info-icon
There'll be another one in North Yemen in 2027. Kuzey Yemen'de 2027'de yine olacak. The Simpsons Gone Maggie Gone-1 2009 info-icon
We have totality, people! İşte tam tutulma millet! The Simpsons Gone Maggie Gone-1 2009 info-icon
We'll be talking about this together for years. Yıllarca bu olaydan bahseceğiz. The Simpsons Gone Maggie Gone-1 2009 info-icon
For years. Yıllarca. The Simpsons Gone Maggie Gone-1 2009 info-icon
I finally feel like part of a family. Sonunda ben de ailenin bir ferdi gibi hissediyorum. The Simpsons Gone Maggie Gone-1 2009 info-icon
I can't miss out! Bunu kaçıramam! The Simpsons Gone Maggie Gone-1 2009 info-icon
Just one little peek. It's beautiful. Sadece bir bakış. Çok güzel. The Simpsons Gone Maggie Gone-1 2009 info-icon
Now, Marge, your eyes must stay completely covered for two full weeks. Şimdi Marge, iki hafta boyunca gözlerin bağlı dolaşacaksın. The Simpsons Gone Maggie Gone-1 2009 info-icon
Don't worry, honey. I'll be your seeing eye Homer. Merak etme tatlım. Homer senin gözün olacak. The Simpsons Gone Maggie Gone-1 2009 info-icon
We're in some kind of doctor room, bunch of stuff on the walls. Doktor odası gibi bir yerdeyiz, duvarlarda çok sayıda nesne var. The Simpsons Gone Maggie Gone-1 2009 info-icon
It's kinda hard to describe. Anlatması zor şeyler. The Simpsons Gone Maggie Gone-1 2009 info-icon
I'm gonna take my break now. Şimdi mola alıyorum. The Simpsons Gone Maggie Gone-1 2009 info-icon
Now Simpsons, I must warn you. Simpsons, sizi uyarmalıyım. The Simpsons Gone Maggie Gone-1 2009 info-icon
Any stress could increase the blood pressure in Marge's eyeballs, Stres, Marge'ın göz bebeklerindeki kan basıncını yükseltebilir, The Simpsons Gone Maggie Gone-1 2009 info-icon
leading to what we call Tex Avery Syndrome. ki biz buna Tex Avery Sendromu diyoruz. The Simpsons Gone Maggie Gone-1 2009 info-icon
Wolves are taking all our women! Kurtlar tüm kadınlarımızı alıyor! The Simpsons Gone Maggie Gone-1 2009 info-icon
You guys have treated me like a princess! Bana bir prensesmişim gibi davranıyorsunuz! The Simpsons Gone Maggie Gone-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 171012
  • 171013
  • 171014
  • 171015
  • 171016
  • 171017
  • 171018
  • 171019
  • 171020
  • 171021
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim