Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 170944
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
When will father return from his whaling voyage? | Babam ne zaman balina avından dönecek? | The Simpsons Diatribe of a Mad Housewife-1 | 2004 | ![]() |
This family has not seen whale meat | Bu aile bir aydır | The Simpsons Diatribe of a Mad Housewife-1 | 2004 | ![]() |
for a onemonth. | balina eti görmedi. | The Simpsons Diatribe of a Mad Housewife-1 | 2004 | ![]() |
Bartleby, leezakiah, we must be grateful for what we have. | Bartleby, leezakiah, sahip olduklarımız için minnettar olmalıyız. | The Simpsons Diatribe of a Mad Housewife-1 | 2004 | ![]() |
Family, the good lord has blessed my voyage! | Millet! İyi tanrı yolculuğumu kutsadı! | The Simpsons Diatribe of a Mad Housewife-1 | 2004 | ![]() |
Behold his bounty! | İşte armağanı! | The Simpsons Diatribe of a Mad Housewife-1 | 2004 | ![]() |
And for you, good wife, virginia's miracle crop... | Ve senin için, iyi eş, virginia'nın harika... Millet! İyi tanrı yolculuÄŸumu kutsadı! | The Simpsons Diatribe of a Mad Housewife-1 | 2004 | ![]() |
tobacco. | tütünü. | The Simpsons Diatribe of a Mad Housewife-1 | 2004 | ![]() |
Ooh, it has colored my teeth a healthy brown. | Ooh, dişimi sağlıklı bir kahverengiyle boyadı. | The Simpsons Diatribe of a Mad Housewife-1 | 2004 | ![]() |
Was there ever a more perfect husband than you? | Senden daha kusursuz bir koca var mıydı? | The Simpsons Diatribe of a Mad Housewife-1 | 2004 | ![]() |
marge, I'm back! Oh, homie, I've had | Marge, Geldim! Oh,homie, şu ana kadarki | The Simpsons Diatribe of a Mad Housewife-1 | 2004 | ![]() |
the most exciting day... yeah, yeah, yeah. | en heyecanlı gün... evet, evet, evet. | The Simpsons Diatribe of a Mad Housewife-1 | 2004 | ![]() |
I need some dinner, stat! | Biraz akşam yemeğine ihtiyacım var. TAMAM! | The Simpsons Diatribe of a Mad Housewife-1 | 2004 | ![]() |
And the kids need some cpr lessons. | Ve çocukların da kalp masajı dersine ihtiyacı var. | The Simpsons Diatribe of a Mad Housewife-1 | 2004 | ![]() |
We're not paramedics! I'll say. | Doktor değiliz! Görürsem söylerim. | The Simpsons Diatribe of a Mad Housewife-1 | 2004 | ![]() |
Oh good, you can use that to take down | Oh iyi, o aleti benim akşam yemeğimi | The Simpsons Diatribe of a Mad Housewife-1 | 2004 | ![]() |
my dinner order. | sipariş etmek için kullanabilirsin. | The Simpsons Diatribe of a Mad Housewife-1 | 2004 | ![]() |
I'll start with the soup, | Çorbayla başlayacağım, | The Simpsons Diatribe of a Mad Housewife-1 | 2004 | ![]() |
then a nice mixed grill with a side of wild rice. | sonra bir güzel ızgara ve yanında da yabani pirinç. | The Simpsons Diatribe of a Mad Housewife-1 | 2004 | ![]() |
Fine. Right after this revision! | İyi. Şunu düzelttikten hemen sonra! | The Simpsons Diatribe of a Mad Housewife-1 | 2004 | ![]() |
Temperance had to face the unhappy truth | Temperance kötü gerçekle yüzleşmek zorundaydı. | The Simpsons Diatribe of a Mad Housewife-1 | 2004 | ![]() |
she had married a brute. Hey, baby. | Bir hayvanla evlenmişti. Hey, bebeğim. | The Simpsons Diatribe of a Mad Housewife-1 | 2004 | ![]() |
I've returned from portsmouth. | Portsmouth'tan döndüm. | The Simpsons Diatribe of a Mad Housewife-1 | 2004 | ![]() |
Now let me put my tongue down yourmouth. | Şimdi izin ver de dilimi ağzında gezdireyim. | The Simpsons Diatribe of a Mad Housewife-1 | 2004 | ![]() |
ugh! Now cook up my catch. | Ööyk! Şimdi yakaladığım şeyi pişir. | The Simpsons Diatribe of a Mad Housewife-1 | 2004 | ![]() |
( Grunting ) a seagull? | Bir martı? | The Simpsons Diatribe of a Mad Housewife-1 | 2004 | ![]() |
The whales weren't biting, okay? | Balinalar iğneyi ısırmıyorlardı, Tamam mı? | The Simpsons Diatribe of a Mad Housewife-1 | 2004 | ![]() |
I know you did your best. Yeah, yeah, you know everything, | Elinden gelenin en iyisini yaptığını biliyorum. Evet evet, sen her şeyi biliyorsun, Ööyk! Åimdi yakaladığım ÅŸeyi piÅŸir. | The Simpsons Diatribe of a Mad Housewife-1 | 2004 | ![]() |
Now don't wait up. I'll be at moab'S. | Beni beklemeyin. Moab'ın barında olacağım. | The Simpsons Diatribe of a Mad Housewife-1 | 2004 | ![]() |
This story is as dark as those new milky way bars. | Bu hikaye yeni samanyolu barları kadar karanlık. | The Simpsons Diatribe of a Mad Housewife-1 | 2004 | ![]() |
Ooh, that's a good analogy. I'll work it in somewhere. | Ooh, güzel benzetme. Bazı yerlerde kullanacağım. | The Simpsons Diatribe of a Mad Housewife-1 | 2004 | ![]() |
But now I need some romance, pronto! | Ama şu an romantizme ihtiyacım var, pronto! | The Simpsons Diatribe of a Mad Housewife-1 | 2004 | ![]() |
Hey, marge, you look | Hey, marge, şu an | The Simpsons Diatribe of a Mad Housewife-1 | 2004 | ![]() |
like you could use a nice big stud... | çivi dedektörü kullanabilrmişsin gibi... | The Simpsons Diatribe of a Mad Housewife-1 | 2004 | ![]() |
detector. | görünüyorsun. | The Simpsons Diatribe of a Mad Housewife-1 | 2004 | ![]() |
They were two for one at krusty home depot, | Krusty'nin deposunda 2 tane vardı, | The Simpsons Diatribe of a Mad Housewife-1 | 2004 | ![]() |
so I got an extra one for you guys! | bu yüzden sizlere de bir tane kaptım! | The Simpsons Diatribe of a Mad Housewife-1 | 2004 | ![]() |
Ned, that's so considerate. Well, some say | Ned, çok düşüncelisin. Eee, bazıları, | The Simpsons Diatribe of a Mad Housewife-1 | 2004 | ![]() |
being thoughtful is old fashioned. | düşünceli olmanın modası geçmiş bir davranış olduğunu düşünüyor. | The Simpsons Diatribe of a Mad Housewife-1 | 2004 | ![]() |
If so, then I guess I'm just a cave man. | Eğer öyleyse, sanırım ben bir mağara adamıyım. | The Simpsons Diatribe of a Mad Housewife-1 | 2004 | ![]() |
If they existed, which they didn'T. | Tabi varlarsa, ki olmadılar. | The Simpsons Diatribe of a Mad Housewife-1 | 2004 | ![]() |
Boy, when you write, you can let your imagination run wild. | Evlat, yazdığın zaman, hayalgücünü yabanileştirebilirsin. | The Simpsons Diatribe of a Mad Housewife-1 | 2004 | ![]() |
Temperance was doing the laundry... | Temperance çamaşır yıkıyordu... | The Simpsons Diatribe of a Mad Housewife-1 | 2004 | ![]() |
man: My, those are | Amanın, ne kadar... | The Simpsons Diatribe of a Mad Housewife-1 | 2004 | ![]() |
pretty calluses. And your back has | ...güzel nasırlar Ve sırtınızda da | The Simpsons Diatribe of a Mad Housewife-1 | 2004 | ![]() |
a nice new england hump. | çok hoş bir İngiliz kamburu var. | The Simpsons Diatribe of a Mad Housewife-1 | 2004 | ![]() |
I'm cyrus manley, and I'm new to the island. | Ben; Cyrus Manley, ve adaya yeniyim. | The Simpsons Diatribe of a Mad Housewife-1 | 2004 | ![]() |
Perhaps you could show me around? | Belki de siz bana etrafı gezdirebilirsiniz? | The Simpsons Diatribe of a Mad Housewife-1 | 2004 | ![]() |
Nantucket is an island? | Nantucket bir ada mı? | The Simpsons Diatribe of a Mad Housewife-1 | 2004 | ![]() |
What do you know? It is! | Nasıl bildin? Öyle! | The Simpsons Diatribe of a Mad Housewife-1 | 2004 | ![]() |
Well, I could take you on a tour. | Peki, senle bir tur atabiliriz. | The Simpsons Diatribe of a Mad Housewife-1 | 2004 | ![]() |
As long as my husband doesn't need me. | Kocamım bana ihtiyacı olmadığı sürece. Nantucket bir ada mı? | The Simpsons Diatribe of a Mad Housewife-1 | 2004 | ![]() |
( Drunkenly ): Hey, baby, | Hey, bebeğim, | The Simpsons Diatribe of a Mad Housewife-1 | 2004 | ![]() |
I know we work together, but I think you're hot. | Biliyorum birlikte çalışıyoruz, ama bence sen çok ateşlisin. | The Simpsons Diatribe of a Mad Housewife-1 | 2004 | ![]() |
I've never met a man like you. | Senin gibi bir erkekle tanışmamıştım. | The Simpsons Diatribe of a Mad Housewife-1 | 2004 | ![]() |
You listen to what I say... | Ne dediğimi dinliyorsun... | The Simpsons Diatribe of a Mad Housewife-1 | 2004 | ![]() |
your body has known the cleansing touch of soap... | vücudun çorbanın temizleyici dokunuşu gibi... | The Simpsons Diatribe of a Mad Housewife-1 | 2004 | ![]() |
prithee, tell me thou art not a sodomite. | Lütfen söyle bana, eşcinsel misin? | The Simpsons Diatribe of a Mad Housewife-1 | 2004 | ![]() |
Nope, not even a gomorrahian. | Hayır, Gomor'lu* bile değilim. | The Simpsons Diatribe of a Mad Housewife-1 | 2004 | ![]() |
Oh, temperance, I've got an overpowering urge | Oh, temperance, sana karşı baskın dürtülerim var | The Simpsons Diatribe of a Mad Housewife-1 | 2004 | ![]() |
to see you... with your hat off. | seni... şapkasız görmek. | The Simpsons Diatribe of a Mad Housewife-1 | 2004 | ![]() |
Mmm, I can'T. I must remember my wedding vows. | Mmm, yapamam. Evlilik yeminimi hatırlamalıyım. Oh, temperance, sana karşı baskın dürtülerim var | The Simpsons Diatribe of a Mad Housewife-1 | 2004 | ![]() |
Did you promise to be miserable, | Sefil olmaya mı yemin ettin, | The Simpsons Diatribe of a Mad Housewife-1 | 2004 | ![]() |
to be taken for granted by a drunken lout? | ya da bir kaba adamın seni yanında götürmesi için mi? | The Simpsons Diatribe of a Mad Housewife-1 | 2004 | ![]() |
Pretty much. We wrote our own vows. | Çok fazla. Kendi yeminimizi kendimiz yazdık. | The Simpsons Diatribe of a Mad Housewife-1 | 2004 | ![]() |
Enough talk! I need to see how you look... | Bu kadar konuşma yeter! Yukarının nasıl göründüğünü ... Sefil olmaya mı yemin ettin, | The Simpsons Diatribe of a Mad Housewife-1 | 2004 | ![]() |
up there! ( Gasps ) | ... görmem gerek! | The Simpsons Diatribe of a Mad Housewife-1 | 2004 | ![]() |
and to think my mother had one of those. | ve annemde ondan bir tane olmasını düşünmek. | The Simpsons Diatribe of a Mad Housewife-1 | 2004 | ![]() |
( Sighs ): I'm finished! | Bitirdim! | The Simpsons Diatribe of a Mad Housewife-1 | 2004 | ![]() |
And it's so suggestive. But like they say, | Ve çok müstehcen. Ama ne derler bilirsin, | The Simpsons Diatribe of a Mad Housewife-1 | 2004 | ![]() |
"snuggling sells." Now, do I dare push "print"? | "oynaşmak, satar." Şimdi, "yazdır"a basmaya cesaret edebilecek miyim? | The Simpsons Diatribe of a Mad Housewife-1 | 2004 | ![]() |
( Grunting ) ooh! | ooh! | The Simpsons Diatribe of a Mad Housewife-1 | 2004 | ![]() |
Oh, ah, mm! | Oh, ah, mm! | The Simpsons Diatribe of a Mad Housewife-1 | 2004 | ![]() |
I can't believe mom wrote a book before we did. | İnanamıyorum annem bizden önce bir kitap yazdı. | The Simpsons Diatribe of a Mad Housewife-1 | 2004 | ![]() |
And it's a little trashy. | Ve biraz saçma. | The Simpsons Diatribe of a Mad Housewife-1 | 2004 | ![]() |
Mom has expressed herself. | Annem kendini ifade etti. | The Simpsons Diatribe of a Mad Housewife-1 | 2004 | ![]() |
We should nurture her. | Onu büyütmeliyiz. İnanamıyorum annem bizden önce bir kitap yazdı. | The Simpsons Diatribe of a Mad Housewife-1 | 2004 | ![]() |
Let's kiss boys. | Hadi oğlanları öpelim! | The Simpsons Diatribe of a Mad Housewife-1 | 2004 | ![]() |
Binge and purge. Rock and roll! | Alemlere akalım. Rock'n'roll! | The Simpsons Diatribe of a Mad Housewife-1 | 2004 | ![]() |
You're not gettin' out till we're 16! | Biz 16 olana kadar oradan çıkmıyorsun! | The Simpsons Diatribe of a Mad Housewife-1 | 2004 | ![]() |
I'm proud of you, mom. But just one thing: | Seninle gurur duyuyorum, anne. Ama bir şey var: | The Simpsons Diatribe of a Mad Housewife-1 | 2004 | ![]() |
Isn't your book a little hard on dad? | Kitabın babamı biraz kötülememiş mi? | The Simpsons Diatribe of a Mad Housewife-1 | 2004 | ![]() |
( Nervous chuckling ) what do you mean? | Ne demek istiyorsun? | The Simpsons Diatribe of a Mad Housewife-1 | 2004 | ![]() |
My book is set in whaling times. | Kitabım balina avcılığı zamanları üzerine kuruldu. | The Simpsons Diatribe of a Mad Housewife-1 | 2004 | ![]() |
"Captain mordecai stared at the shop window | "Kaptan mordecai dükkanın penceresine baktı. | The Simpsons Diatribe of a Mad Housewife-1 | 2004 | ![]() |
"full of powdered blowholes. 'Mmm, blowholes,' he drooled." | "tamamiyle tozlanmış hava deliği". 'Mmm, hava deliği,' ve ağzı sulandı. | The Simpsons Diatribe of a Mad Housewife-1 | 2004 | ![]() |
Sounds like dad to me. Well, I guess that part | Bu bana babam gibi geldi. Peki, belki az da olsa | The Simpsons Diatribe of a Mad Housewife-1 | 2004 | ![]() |
is loosely based on your father. | o bölüm baban hakkında olabilir. | The Simpsons Diatribe of a Mad Housewife-1 | 2004 | ![]() |
Maybe you should let dad read your book | Belki de yayımcılara göndermeden önce | The Simpsons Diatribe of a Mad Housewife-1 | 2004 | ![]() |
before you submit it to publishers. | babama okutmalısın. | The Simpsons Diatribe of a Mad Housewife-1 | 2004 | ![]() |
I suppose I better. | Daha iyi olacak. | The Simpsons Diatribe of a Mad Housewife-1 | 2004 | ![]() |
Your father's a very private person. | Baban çok özel bir insan. | The Simpsons Diatribe of a Mad Housewife-1 | 2004 | ![]() |
Marge! We're out of bath towels. | Marge! Banyo havlumuz kalmamış. | The Simpsons Diatribe of a Mad Housewife-1 | 2004 | ![]() |
( Bells tinkling ) ooh, ice cream truck! | Ooh, dondurma arabası! | The Simpsons Diatribe of a Mad Housewife-1 | 2004 | ![]() |
Here in my car I am hosing off blood | Arabamda Kanı temizliyorum | The Simpsons Diatribe of a Mad Housewife-1 | 2004 | ![]() |
some of it's mine but most of it's not | Birazı benim Ama çoğu değil | The Simpsons Diatribe of a Mad Housewife-1 | 2004 | ![]() |
here's marge... | İşte marge | The Simpsons Diatribe of a Mad Housewife-1 | 2004 | ![]() |
homie, I finished my novel. | Homie, romanımı bitirdim. | The Simpsons Diatribe of a Mad Housewife-1 | 2004 | ![]() |
Ooh, typed! | Ooh, yazılmış! | The Simpsons Diatribe of a Mad Housewife-1 | 2004 | ![]() |
It's really important that you read it | Onu okuman ve bana ne düşündüğünü söylemen | The Simpsons Diatribe of a Mad Housewife-1 | 2004 | ![]() |