Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 170940
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| [ Homer ] It's beautiful. | Çok güzel. | The Simpsons Deep Space Homer-1 | 1994 | |
| It's the most awe inspiring sight I have ever seen. | Gördüğüm en heybetli manzara. | The Simpsons Deep Space Homer-1 | 1994 | |
| Giver of life, mother of us all. | Can verici, hepimizin anası. | The Simpsons Deep Space Homer-1 | 1994 | |
| Hey, guys, look what I smuggled aboard. | Bakın gemiden ne aşırdım. | The Simpsons Deep Space Homer-1 | 1994 | |
| Homer, no! Huh? | Homer, hayır! Ne? | The Simpsons Deep Space Homer-1 | 1994 | |
| They'll clog the instruments! Careful. They're ruffled. | Ekipmanlara zarar verecekler! Dikkatli olun. Bunlar tırtıklı. | The Simpsons Deep Space Homer-1 | 1994 | |
| [ Screams ] Ants! | Karıncalar! | The Simpsons Deep Space Homer-1 | 1994 | |
| You fool! Now we may never know... | Seni aptal! Şimdi asla karıcanaların.. | The Simpsons Deep Space Homer-1 | 1994 | |
| if ants can be trained to sort tiny screws in space. | uzayda eğitilip eğitilemeyeceğini öğrenemeyeceğiz. | The Simpsons Deep Space Homer-1 | 1994 | |
| [ Man ] Some good news, gentlemen. We have quite a treat for you. | İyi haber beyler. Sizin için bir süprizimiz var. | The Simpsons Deep Space Homer-1 | 1994 | |
| We've been able to coax superstar James Taylor in here to Mission Control... | Superstar James Taylor'ı buraya getirttik. | The Simpsons Deep Space Homer-1 | 1994 | |
| to wish you well and play you a little of his own brand... | İyi olmanızı diliyor. | The Simpsons Deep Space Homer-1 | 1994 | |
| of laid back, adult contemporary music. | Size çağdaş yetişkin müziğini çalacak. | The Simpsons Deep Space Homer-1 | 1994 | |
| Wow, former presidentJames Taylor. | Vay canına, eski başkan James Taylor. | The Simpsons Deep Space Homer-1 | 1994 | |
| How ya doin', fellas? With all due respect, Mr. Taylor... | Nasılsınız? Kusura bakmayın Bay Taylor ama... | The Simpsons Deep Space Homer-1 | 1994 | |
| this isn't the best time for your unique brand of bittersweet folk rock. | sizin eşsiz müziğiniz için pek uygun bir zaman değil. | The Simpsons Deep Space Homer-1 | 1994 | |
| We have a potentially critical situation here. | Potansiyel kritik bir sorunumuz var. | The Simpsons Deep Space Homer-1 | 1994 | |
| I'm sure you'll understand. Listen, Aldrin. | Umarım anlıyorsunuz. Dinle Aldrin. | The Simpsons Deep Space Homer-1 | 1994 | |
| I'm not as laid back as people think. Now here's the deal. | Ben insanların düşüğündüğü gibi rahat değilim. İşte anlaşma. | The Simpsons Deep Space Homer-1 | 1994 | |
| I'm gonna play, and you're gonna float there and like it. | Ben çalacağım siz de orda dinleyip beğeneceksiniz. | The Simpsons Deep Space Homer-1 | 1994 | |
| "When you're down and troubled " | "Çöktüğünde ve başın beladaysa" | The Simpsons Deep Space Homer-1 | 1994 | |
| "And you need a helping hand " | "Ve yardıma ihtiyacın varsa" | The Simpsons Deep Space Homer-1 | 1994 | |
| "And nothing " | "Ve hiçbirşey" | The Simpsons Deep Space Homer-1 | 1994 | |
| " Oh, nothing is going right " | "Ama hiçbirşey doğru gitmiyorsa" | The Simpsons Deep Space Homer-1 | 1994 | |
| We'rejust about to get our first pictures from inside the spacecraft... | Uzay gemisinden ilk görüntüler elimize ulaştı... | The Simpsons Deep Space Homer-1 | 1994 | |
| with ''averagenaut'' Homer Simpson. | Orta seviyeli astronot Homer Simpson'la birlikte | The Simpsons Deep Space Homer-1 | 1994 | |
| And we'd like to [ Shouts ] | Ve biz | The Simpsons Deep Space Homer-1 | 1994 | |
| Ladies and gentlemen, we've just lost the picture... | Baylar bayanlar görüntüyü kaybettik... | The Simpsons Deep Space Homer-1 | 1994 | |
| but what we've seen speaks for itself. | Ama kelimelere gerek yok. | The Simpsons Deep Space Homer-1 | 1994 | |
| The Corair spacecraft has apparently been taken over | Görünüşe göre Corair uzay gemisi | The Simpsons Deep Space Homer-1 | 1994 | |
| conquered, if you will by a master race of giant space ants. | dev uzay karıncaları tarafından rehin alınmış durumda. | The Simpsons Deep Space Homer-1 | 1994 | |
| It's difficult to tell from this vantage point whether they will consume the captive Earthmen... | Ama burdan onları mahkum mu edeceklerini yoksa sadece köle mi yapacaklarını... | The Simpsons Deep Space Homer-1 | 1994 | |
| or merely enslave them. | söylemek zor. | The Simpsons Deep Space Homer-1 | 1994 | |
| One thing is for certain: There is no stopping them. | Kesin bir şey var: Onları hiçbir şey durduramaz. | The Simpsons Deep Space Homer-1 | 1994 | |
| The ants will soon be here. | Karıncalar yakında burada olacak. | The Simpsons Deep Space Homer-1 | 1994 | |
| And I, for one, welcome our new insect overlords. | Ve ben kendi adıma yeni böcek krallara hoşgeldiniz diyorum. | The Simpsons Deep Space Homer-1 | 1994 | |
| I'd like to remind them that as a trusted TV personality... | Güvenilir bir televizyoncu olduğumu ve diğerlerini toplamakta ... | The Simpsons Deep Space Homer-1 | 1994 | |
| I can be helpful in rounding up others... | yardımcı olabileceğimi... | The Simpsons Deep Space Homer-1 | 1994 | |
| to toil in their underground sugar caves. | belirtmek isterim. | The Simpsons Deep Space Homer-1 | 1994 | |
| Mmm. Don't worry, kids. I'm sure your father's all right. | Merak etmeyin çocuklar. Eminim babanız iyidir. | The Simpsons Deep Space Homer-1 | 1994 | |
| What are you basing that on, Mom? | Neye dayanarak söyledin bunu anne? | The Simpsons Deep Space Homer-1 | 1994 | |
| Who wants gingersnaps? | Zencefilli kurabiye isteyen? | The Simpsons Deep Space Homer-1 | 1994 | |
| "There's hours of time on the telephone line " | "Telefon hattında saatler geçirdim" | The Simpsons Deep Space Homer-1 | 1994 | |
| " Talking about things to come " | "Bir şeylerin olmasını bekledim" | The Simpsons Deep Space Homer-1 | 1994 | |
| " Sweet dreams and flying machines " | "Tatlı rüyalar ve uçan makineler" | The Simpsons Deep Space Homer-1 | 1994 | |
| " In pieces on the ground " | "yerde parçalanmış" | The Simpsons Deep Space Homer-1 | 1994 | |
| Uh | Şey | The Simpsons Deep Space Homer-1 | 1994 | |
| " Sweet dreams and flying machines " | "Tatlı rüyalar ve uçcan makineler" | The Simpsons Deep Space Homer-1 | 1994 | |
| " Flying safely through the air " | "Güvenle havada uçuyorlar" | The Simpsons Deep Space Homer-1 | 1994 | |
| Oh, my God.! The ants are shorting out our navigation system.! | Tanrım! Karıncalar yön bulma sistemimizde kısa devre yaptı! | The Simpsons Deep Space Homer-1 | 1994 | |
| Ants, huh? We had quite a severe ant problem at the Vineyard this year. | Demek karıncalar? Bu sene üzüm bağlarında çok ciddi karınca sorunumuz oldu. | The Simpsons Deep Space Homer-1 | 1994 | |
| I had Art Garfunkle come by with his compressor... | Art Garfunkle kompresörüyle geldi ve... | The Simpsons Deep Space Homer-1 | 1994 | |
| and we created a total vacuum outside the house... | evin dışında tam bir vakum yarattık... | The Simpsons Deep Space Homer-1 | 1994 | |
| and we blew the ants out the front door. | ve karıncaları ön kapıya postaladık. | The Simpsons Deep Space Homer-1 | 1994 | |
| But I'm sure you high tech NASA people could care less about our resort town ways. | Ama eminim bizim çözümlerimizden daha teknolojik bir şeyler bulabilirsiniz. | The Simpsons Deep Space Homer-1 | 1994 | |
| Quiet, you Wait a minute. | Kes sesini Bir dakika. | The Simpsons Deep Space Homer-1 | 1994 | |
| This unkempt youngster just might be onto something. | Sanırım bundan birşey çıkabilir. | The Simpsons Deep Space Homer-1 | 1994 | |
| Okay, everybody. Grab on to something. | Pekala millet. Bi yere tutun. | The Simpsons Deep Space Homer-1 | 1994 | |
| All right. Here we go. Three, two, one. | Pekala başlıyoruz. Üç, iki, bir. | The Simpsons Deep Space Homer-1 | 1994 | |
| Make hatch blow now. [ All Shout ] | Kapıyı aç. | The Simpsons Deep Space Homer-1 | 1994 | |
| And that is that. Yow! | İşte bu kadar! | The Simpsons Deep Space Homer-1 | 1994 | |
| Oh, my God! This is a disaster! Gotta go. | Aman tanrım, bu bir felaket! Gitmeliyim. | The Simpsons Deep Space Homer-1 | 1994 | |
| [ Whimpering, Shouting ] Here. | Buraya. | The Simpsons Deep Space Homer-1 | 1994 | |
| Homer, You broke the handle. | Homer kapı kolunu kırdın. | The Simpsons Deep Space Homer-1 | 1994 | |
| With that hatch open, we'll burn up on reentry! | Kapı kapanmazsa atmosfere girdiğimizde hepimiz kül oluruz! | The Simpsons Deep Space Homer-1 | 1994 | |
| That's it! If I go, I'm taking you to hell with me. | Bu kadar yeter! Eğer cehenneme gidiyorsam sen de benle geliyorsun. | The Simpsons Deep Space Homer-1 | 1994 | |
| Wait a minute, Race. Wait a minute. Wait! | Bir dakika, Race. Bir dakika. Bekle! | The Simpsons Deep Space Homer-1 | 1994 | |
| [ Grunts ] Aha! Now I'll bust that pretty face of yours! | Aha! Şimdi o güzel yüzünü patlatabilirim! | The Simpsons Deep Space Homer-1 | 1994 | |
| Oh! Aw, stupid bar! | Aptal çubuk! | The Simpsons Deep Space Homer-1 | 1994 | |
| Wait, Homer. If that bar holds, we just might make it back to Earth. | Bekle Homer. Eğer çubuk tutarsa, Dünya'ya geri dönebiliriz. | The Simpsons Deep Space Homer-1 | 1994 | |
| Hmm. And I'll bash you good! | Hımm. Sena iyi bir ders vereceğim! | The Simpsons Deep Space Homer-1 | 1994 | |
| Give me that! [ Shouting Continues ] | Ver şunu bana! | The Simpsons Deep Space Homer-1 | 1994 | |
| Well, this reporter was possibly a little hasty earlier... | Sanırım biraz erken telaşlandım... | The Simpsons Deep Space Homer-1 | 1994 | |
| and would like to reaffirm his allegiance... | ve vatanıma sadakat olduğumu teyyit etmek istiyorum... | The Simpsons Deep Space Homer-1 | 1994 | |
| to this country and its human president. | bu ülkeye ve insan başkanına. | The Simpsons Deep Space Homer-1 | 1994 | |
| It may not be perfect, but it's still the best government we have... for now. | Belki mükemmel değil ama şu ana kadar ki en iyi hükümet şimdilik. | The Simpsons Deep Space Homer-1 | 1994 | |
| Hmm? Oh, yes. By the way, the spacecraft's still in extreme danger. | "Selam Karıncalar" Hımm? A evet. Bu arada, uzay gemisi hala tehlikede. | The Simpsons Deep Space Homer-1 | 1994 | |
| May not make it back. Attempting risky reentry. | Geri dönemeyebilir.Atmosfere giriş riskini göze alacaklar. | The Simpsons Deep Space Homer-1 | 1994 | |
| Blah, blah, blah, blah, blah. We'll see you after the movie. | Falan filan falan. Filmden sonra tekrar birlikteyiz. | The Simpsons Deep Space Homer-1 | 1994 | |
| " Oh, those Golden Grahams Oh, those Golden Grahams " | "Altın Grahamlar Altın Grahamlar" | The Simpsons Deep Space Homer-1 | 1994 | |
| " Crispy, crunchy graham cereal Brand new breakfast treat " | " Çıtır graham mısır gevreği Yepyeni bir kahvaştı alışkanlığı" | The Simpsons Deep Space Homer-1 | 1994 | |
| Come on, Dad. You can make it. | Hadi baba, başarabilirsin. | The Simpsons Deep Space Homer-1 | 1994 | |
| Oh, of course he'll make it. It's TV. | Tabi ki başaracak. Bu Tv. | The Simpsons Deep Space Homer-1 | 1994 | |
| Uh, how'd you solve the door dilemma? | Kapı sorununu nasıl hallettiniz? | The Simpsons Deep Space Homer-1 | 1994 | |
| Homer Simpson was the real hero here. | Homer Simpson bu işteki gerçek kahramandı. | The Simpsons Deep Space Homer-1 | 1994 | |
| He jury rigged the door close using this. | Kapıyı bu şeyi kullanarak kapattı. | The Simpsons Deep Space Homer-1 | 1994 | |
| Hey, what is that? It's an inanimate carbon rod! | Hey o da ne? Sönük bir karbon çubuk! | The Simpsons Deep Space Homer-1 | 1994 | |
| Oh! They were just about to show some close ups of the rod. | Çubuğu yakından göstermek üzereydiler. | The Simpsons Deep Space Homer-1 | 1994 | |
| Oh, stupid rod. I got gypped. Homie, you should be proud. | Aptal çubuk. Kandırıldım. Homie, gurur duymalısın. | The Simpsons Deep Space Homer-1 | 1994 | |
| Only a handful of people have done what you've done. | Çok az bir insan senin yaptığını yapabilir. | The Simpsons Deep Space Homer-1 | 1994 | |
| Yeah, Dad. How many people have seen... | Evet baba. Kaç insan aynı anda buz dağlarını... | The Simpsons Deep Space Homer-1 | 1994 | |
| the ice caps and the deserts all at once... | ve çölleri görebilir... | The Simpsons Deep Space Homer-1 | 1994 | |
| or the majesty of the northern lights from 1 00 hundred miles above? | ya da kuzey ışıklarının heybetini 160 km yukarıdan? | The Simpsons Deep Space Homer-1 | 1994 | |
| Yeah, maybe I do have the right | Evet belki de doğru şeyi yaptım | The Simpsons Deep Space Homer-1 | 1994 | |
| What's that stuff? Anyway, thanks, Marge, Lisa. | Neydi o? Neyse sağol Marge, Lisa. | The Simpsons Deep Space Homer-1 | 1994 | |
| Bart, do you have something nice to say to your father? | Bart babana söylemek istediğin güzel şeyler var mı? | The Simpsons Deep Space Homer-1 | 1994 | |
| [ Squeaking ] Nah, he knows how I feel. | Hayır, nasıl hissettiğimi biliyor nede olsa. | The Simpsons Deep Space Homer-1 | 1994 | |
| Hello. Well, today's the day for Homer J. | Merhaba. Bugün Homer J'in günü. | The Simpsons Deep Space Homer-2 | 1994 | |
| Wow! Did you actually get to see the rod? | Vay canına.! Sahiden de çubuğu gördün mü? | The Simpsons Deep Space Homer-2 | 1994 | |
| [ Screams ] Are you the person that called NASA yesterday? | Dün NASA'yı arayan siz miydiniz? | The Simpsons Deep Space Homer-2 | 1994 |