Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 170946
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
How can you write such horrible things about me?! | Benim hakkımda nasıl böyle korkunç bir şey yazabilirsin?! | The Simpsons Diatribe of a Mad Housewife-1 | 2004 | ![]() |
You told me you liked it! | Bana sevdiğini söylemiştin! Temperance Barrows, barbie'nin üzerindeki karidese baktı. | The Simpsons Diatribe of a Mad Housewife-1 | 2004 | ![]() |
You didn't rit at all! You lied to me! | Hiç okumadın o kitabı! Bana yalan söyledin! | The Simpsons Diatribe of a Mad Housewife-1 | 2004 | ![]() |
I was writing fict with my mouth. | Ağzımla okuyormuş gibi yaptım. | The Simpsons Diatribe of a Mad Housewife-1 | 2004 | ![]() |
Just tell me how much of this is true! | Bana sadece ne kadarının gerçekte doğru olduğunu söyle! | The Simpsons Diatribe of a Mad Housewife-1 | 2004 | ![]() |
Well, there is a place called nantucket. | Peki, Nantucket denilen bir yer var. | The Simpsons Diatribe of a Mad Housewife-1 | 2004 | ![]() |
I knew it! ( Sobbing ) | Biliyordum! Ahh! | The Simpsons Diatribe of a Mad Housewife-1 | 2004 | ![]() |
and what about the romance between you and cyrus? | Peki ya seninle Cyrus arasındaki romantizim? | The Simpsons Diatribe of a Mad Housewife-1 | 2004 | ![]() |
It was only my imagination. Well, I'll make sure | O sadece benim hayalgücümdü. Peki, O zaman bir daha | The Simpsons Diatribe of a Mad Housewife-1 | 2004 | ![]() |
you never imagine anything again! | hiçbir şeyin hayalini kuramayacığdan emin olayım! | The Simpsons Diatribe of a Mad Housewife-1 | 2004 | ![]() |
homer: Flanders! | Flanders! | The Simpsons Diatribe of a Mad Housewife-1 | 2004 | ![]() |
Open this door right now! | Bu kapıyı hemen aç! | The Simpsons Diatribe of a Mad Housewife-1 | 2004 | ![]() |
Well, I guess it wouldn't kill me to let you in. | Peki, sanırım seni içeri almam beni öldürmez değil mi. | The Simpsons Diatribe of a Mad Housewife-1 | 2004 | ![]() |
( shouting continues ) oop. | Oop. | The Simpsons Diatribe of a Mad Housewife-1 | 2004 | ![]() |
What are you doing here? Stealing doormats. | Burada ne yapıyorsun? Paspasları çalıyorum. | The Simpsons Diatribe of a Mad Housewife-1 | 2004 | ![]() |
( tires screech ) dad's gonna catch flanders, | Babam flanders'ı yakalayacak, | The Simpsons Diatribe of a Mad Housewife-1 | 2004 | ![]() |
just like the end of mom's book. | tıpkı annemin kitabındaki son gibi. | The Simpsons Diatribe of a Mad Housewife-1 | 2004 | ![]() |
Oh, yeah. How does that go again? | Oh, evet. Sonunu bir daha söylesene? | The Simpsons Diatribe of a Mad Housewife-1 | 2004 | ![]() |
( Groans ): Didn't you read mom's book? | Annemin kitabını okumadın değil mi? | The Simpsons Diatribe of a Mad Housewife-1 | 2004 | ![]() |
Fine, I'll tell you how it ends. | Peki, nasıl bittiğini söyleyeceğim. | The Simpsons Diatribe of a Mad Housewife-1 | 2004 | ![]() |
The brutish captain mordecai has cornered his rival, cyrus. | Kaba kaptan mordecai, ezeli düşmanı cyrus'ı köşeye sıkıştırmıştı. | The Simpsons Diatribe of a Mad Housewife-1 | 2004 | ![]() |
Put that harpoon down, captain. | İndir o zıpkını kaptan. | The Simpsons Diatribe of a Mad Housewife-1 | 2004 | ![]() |
You wouldn't kill the father of your next child, | Gelecekteki çocuklarının babasını öldürmek istemezsin, | The Simpsons Diatribe of a Mad Housewife-1 | 2004 | ![]() |
would you? Oops. ( Ferocious yell ) | değil mi? Oop. | The Simpsons Diatribe of a Mad Housewife-1 | 2004 | ![]() |
temperance! I'll treasure your memory | Temperance! Yaşadığım sürece | The Simpsons Diatribe of a Mad Housewife-1 | 2004 | ![]() |
as long as I... ( thud ) | değerini bile | The Simpsons Diatribe of a Mad Housewife-1 | 2004 | ![]() |
oh, no! Not the new guy! | Oh hayır! Yeni adam olamaz! | The Simpsons Diatribe of a Mad Housewife-1 | 2004 | ![]() |
( Laughing heartily ) now that your boyfriend's dead, | Artık erkek arkadaşın ölü, | The Simpsons Diatribe of a Mad Housewife-1 | 2004 | ![]() |
I'm free to be selfish, drunk, emotionally distant, | Bencil olmakta, içmekte, duygusuz olmakta, | The Simpsons Diatribe of a Mad Housewife-1 | 2004 | ![]() |
sexually ungenerous, pissy... | cinsel olarak sert, uyuşuk olmakta özgürüm... | The Simpsons Diatribe of a Mad Housewife-1 | 2004 | ![]() |
marge: As temperance watched | Temperance, sevdiği iki adamın ve beğendiği balinanın, suyun derinliklerine | The Simpsons Diatribe of a Mad Housewife-1 | 2004 | ![]() |
the two men she had loved, and the one whale she admired, | the two men she had loved, and the one whale she admired, | The Simpsons Diatribe of a Mad Housewife-1 | 2004 | ![]() |
disappear into the ocean, | gittiğini görünce, | The Simpsons Diatribe of a Mad Housewife-1 | 2004 | ![]() |
she realized it was... the end. | bunun, son olduğunu... farketti. | The Simpsons Diatribe of a Mad Housewife-1 | 2004 | ![]() |
flanders, pull over! I'm an ambulance! | Flanders, kenara çek! Ben ambulansım! | The Simpsons Diatribe of a Mad Housewife-1 | 2004 | ![]() |
Well, he's got me there. | İşte zayıf noktamdan vurdu. | The Simpsons Diatribe of a Mad Housewife-1 | 2004 | ![]() |
Dear lord, please make homer's blows | Yüce Tanrım, Lütfen Homer'ın darbesini | The Simpsons Diatribe of a Mad Housewife-1 | 2004 | ![]() |
precise and deadly with a minimum of pain. | ani ve ölümcül olarak çok az acılı yap. | The Simpsons Diatribe of a Mad Housewife-1 | 2004 | ![]() |
Oh, and forgive me for those impure thoughts | Oh, bir de kuru üzüm kutusundaki kız için düşündüğüm | The Simpsons Diatribe of a Mad Housewife-1 | 2004 | ![]() |
I had about the girl on the raisin box. | ahlaksız düşünceler için beni affet. | The Simpsons Diatribe of a Mad Housewife-1 | 2004 | ![]() |
Flanders, I'm gonna do something | Flanders, çok daha önceden yapmam gereken | The Simpsons Diatribe of a Mad Housewife-1 | 2004 | ![]() |
I should've done a long time ago. | bir şeyi yapacağım. | The Simpsons Diatribe of a Mad Housewife-1 | 2004 | ![]() |
Would you help me be a better husband? | Daha iyi bir koca olmama yardım eder misin? | The Simpsons Diatribe of a Mad Housewife-1 | 2004 | ![]() |
Huh? In marge's book, | Ha? Marge'ın kitabında, | The Simpsons Diatribe of a Mad Housewife-1 | 2004 | ![]() |
I was so mean and you were so nice. | Ben çok kötü ve sen de çok iyiydin. | The Simpsons Diatribe of a Mad Housewife-1 | 2004 | ![]() |
How can I be more like you? | Nasıl senin gibi olabilirim? | The Simpsons Diatribe of a Mad Housewife-1 | 2004 | ![]() |
Just give me some advice. | Bana bir şeyler tavsiye et. | The Simpsons Diatribe of a Mad Housewife-1 | 2004 | ![]() |
( Relieved sigh ): Advice? | Tavsiye ha? | The Simpsons Diatribe of a Mad Housewife-1 | 2004 | ![]() |
( Chuckles ): Just call me ann flanders! | Bana Tavsiyeci Flanders de! | The Simpsons Diatribe of a Mad Housewife-1 | 2004 | ![]() |
Oh, and another thing... please, homie, don't hurt him! | Oh, bir başka şey de... Homie lütfen incitme onu! | The Simpsons Diatribe of a Mad Housewife-1 | 2004 | ![]() |
..And and a back rub can just be a back rub. | ..Ve Ve bir sırt sıvazlama sadece bir sırt sıvazlama olabilir. | The Simpsons Diatribe of a Mad Housewife-1 | 2004 | ![]() |
It doesn't have to lead to adult situations. | Cinsel çağrışım yapmasına gerek yok. | The Simpsons Diatribe of a Mad Housewife-1 | 2004 | ![]() |
Why would I rub her back unless I wanted | Peki ben istemesem de | The Simpsons Diatribe of a Mad Housewife-1 | 2004 | ![]() |
to get some... | niye ona | The Simpsons Diatribe of a Mad Housewife-1 | 2004 | ![]() |
oh, to make her feel good. | Oh, onu iyi hissettirmek için! | The Simpsons Diatribe of a Mad Housewife-1 | 2004 | ![]() |
You're trying to improve yourself, | Kendini geliştirmeye çalışıyorsun. | The Simpsons Diatribe of a Mad Housewife-1 | 2004 | ![]() |
and it's because of my book. That's right. | Ve benim kitabım yüzünden. Bu doğru. | The Simpsons Diatribe of a Mad Housewife-1 | 2004 | ![]() |
I love you, marge, and I realize now | Seni seviyorum Marge. Ve farkettim ki bunu sana | The Simpsons Diatribe of a Mad Housewife-1 | 2004 | ![]() |
I should show you more often. | daha sık göstermeliyim. | The Simpsons Diatribe of a Mad Housewife-1 | 2004 | ![]() |
The end of your book was the wake up call | Kitabının sonu, kitabın başında | The Simpsons Diatribe of a Mad Housewife-1 | 2004 | ![]() |
I needed after falling asleep at the beginning | uyuyakalmış olan benim için bir | The Simpsons Diatribe of a Mad Housewife-1 | 2004 | ![]() |
of your book. | uyanış çağrısıydı... | The Simpsons Diatribe of a Mad Housewife-1 | 2004 | ![]() |
That's the best review I've gotten. | Aldığım en güzel eleştiriydi. | The Simpsons Diatribe of a Mad Housewife-1 | 2004 | ![]() |
Seriously. These reviews are terrible. | Cidden. Bu eleştiriler korkunç. | The Simpsons Diatribe of a Mad Housewife-1 | 2004 | ![]() |
Don't worry about those losers, marge. | O ezikler için endişelenme tatlım. | The Simpsons Diatribe of a Mad Housewife-1 | 2004 | ![]() |
I think it's time we went home | Bence eve gitme ve.. | The Simpsons Diatribe of a Mad Housewife-1 | 2004 | ![]() |
and collaborated on a little project | kendi projemiz için | The Simpsons Diatribe of a Mad Housewife-1 | 2004 | ![]() |
of our own. ( Chuckling ) | birlikte çalışmamızın vakti geldi. | The Simpsons Diatribe of a Mad Housewife-1 | 2004 | ![]() |
marge, I got it all figured out. | Marge, şimdi olayı anladım. | The Simpsons Diatribe of a Mad Housewife-1 | 2004 | ![]() |
Lee harvey oswald wanted to steal the jack ruby. | Lee Harvey Oswald, jack ruby'i "çalmak" istedi. | The Simpsons Diatribe of a Mad Housewife-1 | 2004 | ![]() |
Jack ruby was a man, not a jewel. | Jack Ruby bir insandı, mücevher değil. | The Simpsons Diatribe of a Mad Housewife-1 | 2004 | ![]() |
all right, we're back to square one. | Pekala, birinci kareye tekrar döndük. | The Simpsons Diatribe of a Mad Housewife-1 | 2004 | ![]() |
Put on some coffee. ( Groans ) | Biraz kahve koy. | The Simpsons Diatribe of a Mad Housewife-1 | 2004 | ![]() |
forom.com | Oğuzhan Olkay (kafkef01) Teşekkürler. | The Simpsons Diatribe of a Mad Housewife-1 | 2004 | ![]() |
Oh, mr. Homer, anything for a cuckolded boob.... | Oh, Bay Homer, Aldatılmış ahmaklar için herşe | The Simpsons Diatribe of a Mad Housewife-2 | 2004 | ![]() |
I don't need your crummy job. | Senin dandik işine ihtiyacım yok. | The Simpsons Dog of Death-1 | 1992 | ![]() |
I won the lottery! | Piyango çıktı! | The Simpsons Dog of Death-1 | 1992 | ![]() |
Well, I won the lottery too! | Eee, bana da çıktı! | The Simpsons Dog of Death-1 | 1992 | ![]() |
We both won the lottery! | Bize de çıktı! | The Simpsons Dog of Death-1 | 1992 | ![]() |
Why don't you win the lottery too? | Size niye çıkmasın? | The Simpsons Dog of Death-1 | 1992 | ![]() |
Where everybody wins! | Herkesin kazandığı piyango! | The Simpsons Dog of Death-1 | 1992 | ![]() |
Actual odds of winning: one in 380 million. | Şu an piyango çıkma şansı: 380 milyonda 1. | The Simpsons Dog of Death-1 | 1992 | ![]() |
The lottery | Piyango | The Simpsons Dog of Death-1 | 1992 | ![]() |
exploiter of the poor and ignorant. | ...cahil ve zavallıları sömürme aracı. | The Simpsons Dog of Death-1 | 1992 | ![]() |
You know, I heard the jackpot's up to $1 30 million. | Jackpot`un 130 milyon dolar verdiğini duydum. | The Simpsons Dog of Death-1 | 1992 | ![]() |
$1 30 million? | 130 milyon dolar mı? | The Simpsons Dog of Death-1 | 1992 | ![]() |
Did you say $1 30 million? | 130 milyon dolar mı dedin? | The Simpsons Dog of Death-1 | 1992 | ![]() |
Here's your lottery ticket. | İşte piyango biletiniz. | The Simpsons Dog of Death-1 | 1992 | ![]() |
Thank you for knocking over my inventory. | Stoğumu erittiğiniz için teşekkür ederim. | The Simpsons Dog of Death-1 | 1992 | ![]() |
Bart, I need some lucky numbers fast. | Bart, bana hemen şanslı numaralar lazım. | The Simpsons Dog of Death-1 | 1992 | ![]() |
How old are you? What's your birthday? | Kaç yaşındasın? Doğumgünün ne? | The Simpsons Dog of Death-1 | 1992 | ![]() |
What's Lisa's birthday? | Lisa`nın doğumgünü ne? | The Simpsons Dog of Death-1 | 1992 | ![]() |
What? You don't know your sister's birthday? | Ne? Kızkardeşinin doğumgününü bilmiyor musun? Ne biçim bir kardeşsin sen? | The Simpsons Dog of Death-1 | 1992 | ![]() |
Strap on your bulletproof vest. | Kurşun geçirmez yeleğini giy. | The Simpsons Dog of Death-1 | 1992 | ![]() |
It's time for another bank run. | Gene bankaya gitme zamanı geldi. | The Simpsons Dog of Death-1 | 1992 | ![]() |
If I don't make it... | Eğer başaramazsam... | The Simpsons Dog of Death-1 | 1992 | ![]() |
promise you won't sleep with my wife. | ...karımla yatmayacağına söz ver. | The Simpsons Dog of Death-1 | 1992 | ![]() |
I promise nothing. | Hiçbirşey için söz veririm. | The Simpsons Dog of Death-1 | 1992 | ![]() |
You'll never guess what happened, Marge. | Neler olduğunu asla tahmin edemezsin, Marge. | The Simpsons Dog of Death-1 | 1992 | ![]() |
Are you ready? | Duymaya hazır mısın? | The Simpsons Dog of Death-1 | 1992 | ![]() |