Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 170942
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
shouting out that you did it. | Martin'i öldürdüğünüzü haykırdınız. | The Simpsons Dial 'N' for Nerder-1 | 2008 | ![]() |
Remember when we used to date? | Çıktığımız zamanları hatırlıyor musun? | The Simpsons Dial 'N' for Nerder-1 | 2008 | ![]() |
I never let you cherry bomb | Malibu Stacy bebeğimin kafasını patlatmana hiç izin vermezdim. | The Simpsons Dial 'N' for Nerder-1 | 2008 | ![]() |
have been greatly exaggerated. " | ...fazlasıyla abartıldı." | The Simpsons Dial 'N' for Nerder-1 | 2008 | ![]() |
are a hundred percent true. | ...yüzde yüz doğru. | The Simpsons Dial 'N' for Nerder-1 | 2008 | ![]() |
For years I've worn underwear | Yıllarca don çekmeye elverişli... | The Simpsons Dial 'N' for Nerder-1 | 2008 | ![]() |
On that fateful day, | O meşum günde,... | The Simpsons Dial 'N' for Nerder-1 | 2008 | ![]() |
Malheureusement, I landed | Ne yazık ki... | The Simpsons Dial 'N' for Nerder-1 | 2008 | ![]() |
I spent an hour fashioning an escape raft | Kaçışım için bir sal hazırlamak bir saatimi aldı. | The Simpsons Dial 'N' for Nerder-1 | 2008 | ![]() |
and three days crafting | Kalan üç günde de... | The Simpsons Dial 'N' for Nerder-1 | 2008 | ![]() |
lie some very dark socks. | ...aslında çok karanlık çoraplar olduğunu öğrendim. | The Simpsons Dial 'N' for Nerder-1 | 2008 | ![]() |
It's tangy like a pepper, | Biber gibi keskin,... | The Simpsons Dial 'N' for Nerder-2 | 2008 | ![]() |
Not quite. | Tam olmamış. | The Simpsons Dial 'N' for Nerder-2 | 2008 | ![]() |
Well, they say muscle weighse than fat. | Şey, kaslar yağdan daha ağırdır derler. | The Simpsons Dial 'N' for Nerder-2 | 2008 | ![]() |
That's you. | Sen osun. | The Simpsons Dial 'N' for Nerder-2 | 2008 | ![]() |
Oh, but hers was better! | Ama onunki daha iyiydi! | The Simpsons Dial 'N' for Nerder-2 | 2008 | ![]() |
She's worried her acupuncturist boyfriend | Akapunkturcu erkek arkadaşının... | The Simpsons Dial 'N' for Nerder-2 | 2008 | ![]() |
Now he says he's always working late, | Artık her gün geç saatlere kadar çalıştığını söylüyor. | The Simpsons Dial 'N' for Nerder-2 | 2008 | ![]() |
but when he comes home, his needles aren't even bloody! | Ama eve geldiğinde iğnelerinin üzerinde kan bile yok! | The Simpsons Dial 'N' for Nerder-2 | 2008 | ![]() |
has been fooling around on Sneakers. | ...az sonra Sinsi Pabuçlar'da öğreneceğiz. | The Simpsons Dial 'N' for Nerder-2 | 2008 | ![]() |
Go, go, go, go, go! | Dışarı, dışarı, dışarı! | The Simpsons Dial 'N' for Nerder-2 | 2008 | ![]() |
Hey, I didn't know this park was here. | Hey, bu parkın burda olduğunu bilmiyordum. | The Simpsons Dial 'N' for Nerder-2 | 2008 | ![]() |
I think he's been sneakering on his diet. | Diyetinde sinsilik yaptığını düşünüyorum. | The Simpsons Dial 'N' for Nerder-2 | 2008 | ![]() |
High praiseindeed! | Büyük bir övgü bu! | The Simpsons Dial 'N' for Nerder-2 | 2008 | ![]() |
The bone's the very thing, methinks, | Bu şapşal ve kardeşimle eğlenmek için,... | The Simpsons Dial 'N' for Nerder-2 | 2008 | ![]() |
Martin, I've made a major discovery! | Martin, büyük bir şey keşfettim! | The Simpsons Dial 'N' for Nerder-2 | 2008 | ![]() |
Grab on to this! | Buna tutun! | The Simpsons Dial 'N' for Nerder-2 | 2008 | ![]() |
But Bart... | Ama Bart... | The Simpsons Dial 'N' for Nerder-2 | 2008 | ![]() |
We interrupt Kaptain Kiddy's Komfort Karnival | Afacan Kaptan'ın Huzur Karnavalı adlı yayınımızı... | The Simpsons Dial 'N' for Nerder-2 | 2008 | ![]() |
at Springfield National Park. | ...parmaklıklardan aşağı uçtu. | The Simpsons Dial 'N' for Nerder-2 | 2008 | ![]() |
notify the mily first? | ...aileye haber vermemiz gerekmiyor mu? | The Simpsons Dial 'N' for Nerder-2 | 2008 | ![]() |
So, how was your outside time? | Eee, dışarıdaki vaktiniz nasıl geçti? | The Simpsons Dial 'N' for Nerder-2 | 2008 | ![]() |
We were never outside. We were here all day. | Hiç dışarı çıkmadık ki. Bütün gün buradaydık. | The Simpsons Dial 'N' for Nerder-2 | 2008 | ![]() |
That's usually true, but in this case, it's not. | Genelde olabilir ama bu kez değil. | The Simpsons Dial 'N' for Nerder-2 | 2008 | ![]() |
Maybe I should sit down with them and... | Belki onlarla oturup konuşmalı ve... | The Simpsons Dial 'N' for Nerder-2 | 2008 | ![]() |
Homer, where are you going?! Work. | Homer, nereye gidiyorsun?! İşe. | The Simpsons Dial 'N' for Nerder-2 | 2008 | ![]() |
I, uh,... | Ben, şey,... | The Simpsons Dial 'N' for Nerder-2 | 2008 | ![]() |
Martin Priss, Martin Princess, Fartin' Prince, | Martin Titiz, Martin Prenses, Osuruklu Prince,... | The Simpsons Dial 'N' for Nerder-2 | 2008 | ![]() |
Martin was like Jesus, only real. | Martin İsa gibiydi, ama gerçekti de. | The Simpsons Dial 'N' for Nerder-2 | 2008 | ![]() |
It don't add up. | Kulağa mantıklı gelmiyor. | The Simpsons Dial 'N' for Nerder-2 | 2008 | ![]() |
You wuss. | Hanım evladı. | The Simpsons Dial 'N' for Nerder-2 | 2008 | ![]() |
I now declare you chips and salsa. | Şimdi sizi cips ve salsa ilan ediyorum. | The Simpsons Dial 'N' for Nerder-2 | 2008 | ![]() |
Um... what's up? | Mm... ne var ne yok? | The Simpsons Dial 'N' for Nerder-2 | 2008 | ![]() |
What do you mean "what's up"? | Ne demek "ne var ne yok"? | The Simpsons Dial 'N' for Nerder-2 | 2008 | ![]() |
Don't make me say "Indian" again. | Bana bir daha "Kızılderili" dedirtme. | The Simpsons Dial 'N' for Nerder-2 | 2008 | ![]() |
Doing a little shopping, huh? | Alışverişe çıktık, ha? | The Simpsons Dial 'N' for Nerder-2 | 2008 | ![]() |
Shopping at the Kwik E Mart. | Kwik E Mart'ta alışveriş. | The Simpsons Dial 'N' for Nerder-2 | 2008 | ![]() |
I like how "Kwik" is spelled with a "K." | "Kwik"in "K" ile yazılması hoşuma gidiyor. | The Simpsons Dial 'N' for Nerder-2 | 2008 | ![]() |
Almost like someone was playing a prank on him. | Sanki biri ona bir şaka yapmış gibi. | The Simpsons Dial 'N' for Nerder-2 | 2008 | ![]() |
I... like pranks. | Ben... şakaları severim. | The Simpsons Dial 'N' for Nerder-2 | 2008 | ![]() |
I hate pranks. | Şakalardan nefret ederim. | The Simpsons Dial 'N' for Nerder-2 | 2008 | ![]() |
Why are you being so quiet, Bart? | Neden sessizsin, Bart? | The Simpsons Dial 'N' for Nerder-2 | 2008 | ![]() |
Are you judging me? | Beni yargılıyor musun? | The Simpsons Dial 'N' for Nerder-2 | 2008 | ![]() |
to end it all"?! | ...Martin'in evine gidiyorum?!" | The Simpsons Dial 'N' for Nerder-2 | 2008 | ![]() |
I know you're there. | ...orda olduğunu biliyorum. | The Simpsons Dial 'N' for Nerder-2 | 2008 | ![]() |
I'm on a freight train to Crazy Town. | Deliler Kenti'ne giden bir yük vagonundayım. | The Simpsons Dial 'N' for Nerder-2 | 2008 | ![]() |
�alm down. You calm down! | Sakin ol. Sen sakin ol! | The Simpsons Dial 'N' for Nerder-2 | 2008 | ![]() |
Greetings, my friends. | Hoşgeldiniz, dostlarım. | The Simpsons Dial 'N' for Nerder-2 | 2008 | ![]() |
I thought I turned that tape off. | Kasedi durdurduğumu zannediyordum. | The Simpsons Dial 'N' for Nerder-2 | 2008 | ![]() |
Maybe you just put it on auto reverse. | Belki sadece geri sarma tuşuna basmışsındır. | The Simpsons Dial 'N' for Nerder-2 | 2008 | ![]() |
I just couldn't stand to see | Ama o güzel gözlerindeki hayal kırıklığını görmeye... | The Simpsons Dial 'N' for Nerder-2 | 2008 | ![]() |
You're trying to split us up. | Bizi ayırmaya çalışıyorsun. | The Simpsons Dial 'N' for Nerder-2 | 2008 | ![]() |
I'm going to the editing room | ...seni deli göstermek için montaj odasına gideceğim. | The Simpsons Dial 'N' for Nerder-2 | 2008 | ![]() |
Bart, we're turning into monsters. | Bart, gitgide canavara dönüşüyoruz. | The Simpsons Dial 'N' for Nerder-2 | 2008 | ![]() |
That's all I needed to hear. | Bütün duymam gereken buydu. | The Simpsons Dial 'N' for Nerder-2 | 2008 | ![]() |
You don't know how lucky you are. | Ne kadar şanslı olduğunu bilmiyorsun. | The Simpsons Dial 'N' for Nerder-2 | 2008 | ![]() |
I'll let you do it now. | Bu sefer izin vereceğim. | The Simpsons Dial 'N' for Nerder-2 | 2008 | ![]() |
these mighty whiteys saved my life. | ...bu kudretli beyaz hayatımı kurtardı. | The Simpsons Dial 'N' for Nerder-2 | 2008 | ![]() |
this modesty skirt. | ...bu edep eteğini diktim. | The Simpsons Dial 'N' for Nerder-2 | 2008 | ![]() |
You folks have a good night now. | Size iyi geceler. | The Simpsons Dial 'N' for Nerder-2 | 2008 | ![]() |
" Diatribe of a mad housewife " | Oğuzhan Olkay (kafkef01) İyi seyirler. | The Simpsons Diatribe of a Mad Housewife-1 | 2004 | ![]() |
Let's see. I'll have 16 gravy scrape 'ems, | Bir bakalım.. 16 tane gravy scrape'em, | The Simpsons Diatribe of a Mad Housewife-1 | 2004 | ![]() |
a bucket of twisty lard, | bir kova kızarmış domuz yağı, | The Simpsons Diatribe of a Mad Housewife-1 | 2004 | ![]() |
and two super choker breakfast burritos with macho sauce. | ve iki büyük, macho soslu meksika dürümü. | The Simpsons Diatribe of a Mad Housewife-1 | 2004 | ![]() |
And mega size it, please. | Ve çok büyük boy olsun. | The Simpsons Diatribe of a Mad Housewife-1 | 2004 | ![]() |
Squeaky voiced teen: I could also deep fry the bag. | Ayrıca poşeti de kızartabilirim. | The Simpsons Diatribe of a Mad Housewife-1 | 2004 | ![]() |
Great. And I'll have a diet coke deep fried. | Harika! Ayrıca bir diet kola alayım kızartılmış. | The Simpsons Diatribe of a Mad Housewife-1 | 2004 | ![]() |
Mm mm... mm mm... | Mm mm... mm mm... | The Simpsons Diatribe of a Mad Housewife-1 | 2004 | ![]() |
mm mm... hmm... | mm mm... hmm... | The Simpsons Diatribe of a Mad Housewife-1 | 2004 | ![]() |
need more lap. | Daha çok yer lazım. | The Simpsons Diatribe of a Mad Housewife-1 | 2004 | ![]() |
I'll have to steer by the reflection in my watch! | Saatimin yansımasıyla sürmek zorundayım! | The Simpsons Diatribe of a Mad Housewife-1 | 2004 | ![]() |
ohh! Why don't I just pull over? | Uhh! Neden sadece kenara çekmiyorum?! | The Simpsons Diatribe of a Mad Housewife-1 | 2004 | ![]() |
can't stop! Krusty collectible toy jammed under brake pedal! | Duramıyorum! Krusty oyuncağı fren pedalının altına sıkışmış! | The Simpsons Diatribe of a Mad Housewife-1 | 2004 | ![]() |
Hey, hey! Hey, hey! Hey, hey! | Hey, hey! Hey, hey! Hey, hey! | The Simpsons Diatribe of a Mad Housewife-1 | 2004 | ![]() |
intruder detected. Calling local police. | Davetsiz misafir algılandı! Bölge polisi aranıyor. | The Simpsons Diatribe of a Mad Housewife-1 | 2004 | ![]() |
( busy signal ) line busy. Shutting down. | Hat meşgul. Kapanıyor. | The Simpsons Diatribe of a Mad Housewife-1 | 2004 | ![]() |
Mr. Burns, | Bay Burns, | The Simpsons Diatribe of a Mad Housewife-1 | 2004 | ![]() |
the department of nuclear security | nükleer güvenlik departmanı... | The Simpsons Diatribe of a Mad Housewife-1 | 2004 | ![]() |
is very impressed with your plant. | sizin santralinizden çok etkilendi. | The Simpsons Diatribe of a Mad Housewife-1 | 2004 | ![]() |
Yes. We're well protected against every threat, | Evet. Her tehdite karşı korunuyoruz ; | The Simpsons Diatribe of a Mad Housewife-1 | 2004 | ![]() |
from bomb toting bolsheviks to golden armed jazzbos. | bomba taşıyan bolşeviklerden altın silahlı zencilere kadar. | The Simpsons Diatribe of a Mad Housewife-1 | 2004 | ![]() |
homer: Oh, no! I hit | Oh hayır! | The Simpsons Diatribe of a Mad Housewife-1 | 2004 | ![]() |
the grief counselor! | Kaza danışmanıma* çarptım! | The Simpsons Diatribe of a Mad Housewife-1 | 2004 | ![]() |
Promise... me... you'll report this. | Söz verin.. Bana.. Bunu rapor edeceksiniz. | The Simpsons Diatribe of a Mad Housewife-1 | 2004 | ![]() |
Consider yourself fired! | Kovuldun! | The Simpsons Diatribe of a Mad Housewife-1 | 2004 | ![]() |
I had a car! | Arabam vardı! | The Simpsons Diatribe of a Mad Housewife-1 | 2004 | ![]() |
Mom, can we go into this bookstore? | Anne, bu kitapçıya girebilir miyiz? | The Simpsons Diatribe of a Mad Housewife-1 | 2004 | ![]() |
Please, please, please, please, | Lütfen, lütfen lütfen, lütfen, | The Simpsons Diatribe of a Mad Housewife-1 | 2004 | ![]() |
please, please, please? Well, I could use a muffin. | lütfen,lütfen,lütfen? Peki, ben de birşeyler bulurum belki*. | The Simpsons Diatribe of a Mad Housewife-1 | 2004 | ![]() |
I'm going to go up to the fourth floor | Ben kitapların olduğu | The Simpsons Diatribe of a Mad Housewife-1 | 2004 | ![]() |