• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 170942

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
shouting out that you did it. Martin'i öldürdüğünüzü haykırdınız. The Simpsons Dial 'N' for Nerder-1 2008 info-icon
Remember when we used to date? Çıktığımız zamanları hatırlıyor musun? The Simpsons Dial 'N' for Nerder-1 2008 info-icon
I never let you cherry bomb Malibu Stacy bebeğimin kafasını patlatmana hiç izin vermezdim. The Simpsons Dial 'N' for Nerder-1 2008 info-icon
have been greatly exaggerated. " ...fazlasıyla abartıldı." The Simpsons Dial 'N' for Nerder-1 2008 info-icon
are a hundred percent true. ...yüzde yüz doğru. The Simpsons Dial 'N' for Nerder-1 2008 info-icon
For years I've worn underwear Yıllarca don çekmeye elverişli... The Simpsons Dial 'N' for Nerder-1 2008 info-icon
On that fateful day, O meşum günde,... The Simpsons Dial 'N' for Nerder-1 2008 info-icon
Malheureusement, I landed Ne yazık ki... The Simpsons Dial 'N' for Nerder-1 2008 info-icon
I spent an hour fashioning an escape raft Kaçışım için bir sal hazırlamak bir saatimi aldı. The Simpsons Dial 'N' for Nerder-1 2008 info-icon
and three days crafting Kalan üç günde de... The Simpsons Dial 'N' for Nerder-1 2008 info-icon
lie some very dark socks. ...aslında çok karanlık çoraplar olduğunu öğrendim. The Simpsons Dial 'N' for Nerder-1 2008 info-icon
It's tangy like a pepper, Biber gibi keskin,... The Simpsons Dial 'N' for Nerder-2 2008 info-icon
Not quite. Tam olmamış. The Simpsons Dial 'N' for Nerder-2 2008 info-icon
Well, they say muscle weighse than fat. Şey, kaslar yağdan daha ağırdır derler. The Simpsons Dial 'N' for Nerder-2 2008 info-icon
That's you. Sen osun. The Simpsons Dial 'N' for Nerder-2 2008 info-icon
Oh, but hers was better! Ama onunki daha iyiydi! The Simpsons Dial 'N' for Nerder-2 2008 info-icon
She's worried her acupuncturist boyfriend Akapunkturcu erkek arkadaşının... The Simpsons Dial 'N' for Nerder-2 2008 info-icon
Now he says he's always working late, Artık her gün geç saatlere kadar çalıştığını söylüyor. The Simpsons Dial 'N' for Nerder-2 2008 info-icon
but when he comes home, his needles aren't even bloody! Ama eve geldiğinde iğnelerinin üzerinde kan bile yok! The Simpsons Dial 'N' for Nerder-2 2008 info-icon
has been fooling around on Sneakers. ...az sonra Sinsi Pabuçlar'da öğreneceğiz. The Simpsons Dial 'N' for Nerder-2 2008 info-icon
Go, go, go, go, go! Dışarı, dışarı, dışarı! The Simpsons Dial 'N' for Nerder-2 2008 info-icon
Hey, I didn't know this park was here. Hey, bu parkın burda olduğunu bilmiyordum. The Simpsons Dial 'N' for Nerder-2 2008 info-icon
I think he's been sneakering on his diet. Diyetinde sinsilik yaptığını düşünüyorum. The Simpsons Dial 'N' for Nerder-2 2008 info-icon
High praiseindeed! Büyük bir övgü bu! The Simpsons Dial 'N' for Nerder-2 2008 info-icon
The bone's the very thing, methinks, Bu şapşal ve kardeşimle eğlenmek için,... The Simpsons Dial 'N' for Nerder-2 2008 info-icon
Martin, I've made a major discovery! Martin, büyük bir şey keşfettim! The Simpsons Dial 'N' for Nerder-2 2008 info-icon
Grab on to this! Buna tutun! The Simpsons Dial 'N' for Nerder-2 2008 info-icon
But Bart... Ama Bart... The Simpsons Dial 'N' for Nerder-2 2008 info-icon
We interrupt Kaptain Kiddy's Komfort Karnival Afacan Kaptan'ın Huzur Karnavalı adlı yayınımızı... The Simpsons Dial 'N' for Nerder-2 2008 info-icon
at Springfield National Park. ...parmaklıklardan aşağı uçtu. The Simpsons Dial 'N' for Nerder-2 2008 info-icon
notify the mily first? ...aileye haber vermemiz gerekmiyor mu? The Simpsons Dial 'N' for Nerder-2 2008 info-icon
So, how was your outside time? Eee, dışarıdaki vaktiniz nasıl geçti? The Simpsons Dial 'N' for Nerder-2 2008 info-icon
We were never outside. We were here all day. Hiç dışarı çıkmadık ki. Bütün gün buradaydık. The Simpsons Dial 'N' for Nerder-2 2008 info-icon
That's usually true, but in this case, it's not. Genelde olabilir ama bu kez değil. The Simpsons Dial 'N' for Nerder-2 2008 info-icon
Maybe I should sit down with them and... Belki onlarla oturup konuşmalı ve... The Simpsons Dial 'N' for Nerder-2 2008 info-icon
Homer, where are you going?! Work. Homer, nereye gidiyorsun?! İşe. The Simpsons Dial 'N' for Nerder-2 2008 info-icon
I, uh,... Ben, şey,... The Simpsons Dial 'N' for Nerder-2 2008 info-icon
Martin Priss, Martin Princess, Fartin' Prince, Martin Titiz, Martin Prenses, Osuruklu Prince,... The Simpsons Dial 'N' for Nerder-2 2008 info-icon
Martin was like Jesus, only real. Martin İsa gibiydi, ama gerçekti de. The Simpsons Dial 'N' for Nerder-2 2008 info-icon
It don't add up. Kulağa mantıklı gelmiyor. The Simpsons Dial 'N' for Nerder-2 2008 info-icon
You wuss. Hanım evladı. The Simpsons Dial 'N' for Nerder-2 2008 info-icon
I now declare you chips and salsa. Şimdi sizi cips ve salsa ilan ediyorum. The Simpsons Dial 'N' for Nerder-2 2008 info-icon
Um... what's up? Mm... ne var ne yok? The Simpsons Dial 'N' for Nerder-2 2008 info-icon
What do you mean "what's up"? Ne demek "ne var ne yok"? The Simpsons Dial 'N' for Nerder-2 2008 info-icon
Don't make me say "Indian" again. Bana bir daha "Kızılderili" dedirtme. The Simpsons Dial 'N' for Nerder-2 2008 info-icon
Doing a little shopping, huh? Alışverişe çıktık, ha? The Simpsons Dial 'N' for Nerder-2 2008 info-icon
Shopping at the Kwik E Mart. Kwik E Mart'ta alışveriş. The Simpsons Dial 'N' for Nerder-2 2008 info-icon
I like how "Kwik" is spelled with a "K." "Kwik"in "K" ile yazılması hoşuma gidiyor. The Simpsons Dial 'N' for Nerder-2 2008 info-icon
Almost like someone was playing a prank on him. Sanki biri ona bir şaka yapmış gibi. The Simpsons Dial 'N' for Nerder-2 2008 info-icon
I... like pranks. Ben... şakaları severim. The Simpsons Dial 'N' for Nerder-2 2008 info-icon
I hate pranks. Şakalardan nefret ederim. The Simpsons Dial 'N' for Nerder-2 2008 info-icon
Why are you being so quiet, Bart? Neden sessizsin, Bart? The Simpsons Dial 'N' for Nerder-2 2008 info-icon
Are you judging me? Beni yargılıyor musun? The Simpsons Dial 'N' for Nerder-2 2008 info-icon
to end it all"?! ...Martin'in evine gidiyorum?!" The Simpsons Dial 'N' for Nerder-2 2008 info-icon
I know you're there. ...orda olduğunu biliyorum. The Simpsons Dial 'N' for Nerder-2 2008 info-icon
I'm on a freight train to Crazy Town. Deliler Kenti'ne giden bir yük vagonundayım. The Simpsons Dial 'N' for Nerder-2 2008 info-icon
�alm down. You calm down! Sakin ol. Sen sakin ol! The Simpsons Dial 'N' for Nerder-2 2008 info-icon
Greetings, my friends. Hoşgeldiniz, dostlarım. The Simpsons Dial 'N' for Nerder-2 2008 info-icon
I thought I turned that tape off. Kasedi durdurduğumu zannediyordum. The Simpsons Dial 'N' for Nerder-2 2008 info-icon
Maybe you just put it on auto reverse. Belki sadece geri sarma tuşuna basmışsındır. The Simpsons Dial 'N' for Nerder-2 2008 info-icon
I just couldn't stand to see Ama o güzel gözlerindeki hayal kırıklığını görmeye... The Simpsons Dial 'N' for Nerder-2 2008 info-icon
You're trying to split us up. Bizi ayırmaya çalışıyorsun. The Simpsons Dial 'N' for Nerder-2 2008 info-icon
I'm going to the editing room ...seni deli göstermek için montaj odasına gideceğim. The Simpsons Dial 'N' for Nerder-2 2008 info-icon
Bart, we're turning into monsters. Bart, gitgide canavara dönüşüyoruz. The Simpsons Dial 'N' for Nerder-2 2008 info-icon
That's all I needed to hear. Bütün duymam gereken buydu. The Simpsons Dial 'N' for Nerder-2 2008 info-icon
You don't know how lucky you are. Ne kadar şanslı olduğunu bilmiyorsun. The Simpsons Dial 'N' for Nerder-2 2008 info-icon
I'll let you do it now. Bu sefer izin vereceğim. The Simpsons Dial 'N' for Nerder-2 2008 info-icon
these mighty whiteys saved my life. ...bu kudretli beyaz hayatımı kurtardı. The Simpsons Dial 'N' for Nerder-2 2008 info-icon
this modesty skirt. ...bu edep eteğini diktim. The Simpsons Dial 'N' for Nerder-2 2008 info-icon
You folks have a good night now. Size iyi geceler. The Simpsons Dial 'N' for Nerder-2 2008 info-icon
" Diatribe of a mad housewife " Oğuzhan Olkay (kafkef01) İyi seyirler. The Simpsons Diatribe of a Mad Housewife-1 2004 info-icon
Let's see. I'll have 16 gravy scrape 'ems, Bir bakalım.. 16 tane gravy scrape'em, The Simpsons Diatribe of a Mad Housewife-1 2004 info-icon
a bucket of twisty lard, bir kova kızarmış domuz yağı, The Simpsons Diatribe of a Mad Housewife-1 2004 info-icon
and two super choker breakfast burritos with macho sauce. ve iki büyük, macho soslu meksika dürümü. The Simpsons Diatribe of a Mad Housewife-1 2004 info-icon
And mega size it, please. Ve çok büyük boy olsun. The Simpsons Diatribe of a Mad Housewife-1 2004 info-icon
Squeaky voiced teen: I could also deep fry the bag. Ayrıca poşeti de kızartabilirim. The Simpsons Diatribe of a Mad Housewife-1 2004 info-icon
Great. And I'll have a diet coke deep fried. Harika! Ayrıca bir diet kola alayım kızartılmış. The Simpsons Diatribe of a Mad Housewife-1 2004 info-icon
Mm mm... mm mm... Mm mm... mm mm... The Simpsons Diatribe of a Mad Housewife-1 2004 info-icon
mm mm... hmm... mm mm... hmm... The Simpsons Diatribe of a Mad Housewife-1 2004 info-icon
need more lap. Daha çok yer lazım. The Simpsons Diatribe of a Mad Housewife-1 2004 info-icon
I'll have to steer by the reflection in my watch! Saatimin yansımasıyla sürmek zorundayım! The Simpsons Diatribe of a Mad Housewife-1 2004 info-icon
ohh! Why don't I just pull over? Uhh! Neden sadece kenara çekmiyorum?! The Simpsons Diatribe of a Mad Housewife-1 2004 info-icon
can't stop! Krusty collectible toy jammed under brake pedal! Duramıyorum! Krusty oyuncağı fren pedalının altına sıkışmış! The Simpsons Diatribe of a Mad Housewife-1 2004 info-icon
Hey, hey! Hey, hey! Hey, hey! Hey, hey! Hey, hey! Hey, hey! The Simpsons Diatribe of a Mad Housewife-1 2004 info-icon
intruder detected. Calling local police. Davetsiz misafir algılandı! Bölge polisi aranıyor. The Simpsons Diatribe of a Mad Housewife-1 2004 info-icon
( busy signal ) line busy. Shutting down. Hat meşgul. Kapanıyor. The Simpsons Diatribe of a Mad Housewife-1 2004 info-icon
Mr. Burns, Bay Burns, The Simpsons Diatribe of a Mad Housewife-1 2004 info-icon
the department of nuclear security nükleer güvenlik departmanı... The Simpsons Diatribe of a Mad Housewife-1 2004 info-icon
is very impressed with your plant. sizin santralinizden çok etkilendi. The Simpsons Diatribe of a Mad Housewife-1 2004 info-icon
Yes. We're well protected against every threat, Evet. Her tehdite karşı korunuyoruz ; The Simpsons Diatribe of a Mad Housewife-1 2004 info-icon
from bomb toting bolsheviks to golden armed jazzbos. bomba taşıyan bolşeviklerden altın silahlı zencilere kadar. The Simpsons Diatribe of a Mad Housewife-1 2004 info-icon
homer: Oh, no! I hit Oh hayır! The Simpsons Diatribe of a Mad Housewife-1 2004 info-icon
the grief counselor! Kaza danışmanıma* çarptım! The Simpsons Diatribe of a Mad Housewife-1 2004 info-icon
Promise... me... you'll report this. Söz verin.. Bana.. Bunu rapor edeceksiniz. The Simpsons Diatribe of a Mad Housewife-1 2004 info-icon
Consider yourself fired! Kovuldun! The Simpsons Diatribe of a Mad Housewife-1 2004 info-icon
I had a car! Arabam vardı! The Simpsons Diatribe of a Mad Housewife-1 2004 info-icon
Mom, can we go into this bookstore? Anne, bu kitapçıya girebilir miyiz? The Simpsons Diatribe of a Mad Housewife-1 2004 info-icon
Please, please, please, please, Lütfen, lütfen lütfen, lütfen, The Simpsons Diatribe of a Mad Housewife-1 2004 info-icon
please, please, please? Well, I could use a muffin. lütfen,lütfen,lütfen? Peki, ben de birşeyler bulurum belki*. The Simpsons Diatribe of a Mad Housewife-1 2004 info-icon
I'm going to go up to the fourth floor Ben kitapların olduğu The Simpsons Diatribe of a Mad Housewife-1 2004 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 170937
  • 170938
  • 170939
  • 170940
  • 170941
  • 170942
  • 170943
  • 170944
  • 170945
  • 170946
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim