Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 170875
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
A special celebrity dad has been arranged for ya. | Özel bir ünlü baba senin için aramıza katılacak. | The Simpsons Boy Scoutz 'n the Hood-1 | 1993 | ![]() |
But my older brother would like | Ama büyük kardeşim | The Simpsons Boy Scoutz 'n the Hood-1 | 1993 | ![]() |
Sorry, but I'm afraid Ernest Borgnine has already been confirmed. | Üzgünüm ama korkarım ki Ernest Borgnine katılacağını onayladı . | The Simpsons Boy Scoutz 'n the Hood-1 | 1993 | ![]() |
I'm sure you kids know me best... | Siz çocukların benim en iyisi olduğumu bildiğinize eminim... | The Simpsons Boy Scoutz 'n the Hood-1 | 1993 | ![]() |
as Sergeant FatsoJudson in From Here to Eternity. | ...aynı bugünden sonsuza kadar Çavuş Dobişko Judson gibi. | The Simpsons Boy Scoutz 'n the Hood-1 | 1993 | ![]() |
How was jerk practice, boy? | Boktan antremanınız nasıldı evlat ? | The Simpsons Boy Scoutz 'n the Hood-1 | 1993 | ![]() |
Did they teach you how to sing to trees... | Ağaçlara nasıl şarkı söyleyeceğinizi... | The Simpsons Boy Scoutz 'n the Hood-1 | 1993 | ![]() |
and build crappy furniture out of useless wooden logs? | ...ve işe yaramaz kütüklerden dandik mobilya yapmayı öğrettiler mi? | The Simpsons Boy Scoutz 'n the Hood-1 | 1993 | ![]() |
Huh? D'oh! | Huh? D'oh! | The Simpsons Boy Scoutz 'n the Hood-1 | 1993 | ![]() |
[ Growls ] Stupid poetic justice! | Aptal şiirsel adalet! | The Simpsons Boy Scoutz 'n the Hood-1 | 1993 | ![]() |
Actually, we were just planning the father son river rafting trip. | Aslında baba oğul rafting gezisi için plan yapıyorduk. | The Simpsons Boy Scoutz 'n the Hood-1 | 1993 | ![]() |
Heh heh! You don't have a son. | Heh heh! Senin oğlun yok ki. | The Simpsons Boy Scoutz 'n the Hood-1 | 1993 | ![]() |
Look. Homer won't wanna go. So just ask him, and he'll say no. | Bakalım şimdi, Homer gitmek istemeyecek. Demek ki soracağız, ve o da hayır diyecek. | The Simpsons Boy Scoutz 'n the Hood-1 | 1993 | ![]() |
Then it'll be his fault. | Böylece kabahat onun olacak. | The Simpsons Boy Scoutz 'n the Hood-1 | 1993 | ![]() |
I don't wanna go. So if he asks me to go, I'll just say yes. | Gitmek istemiyorum. Gene de sorarsa, evet diyeceğim. | The Simpsons Boy Scoutz 'n the Hood-1 | 1993 | ![]() |
[ Thinking ] Wait! Are you sure that's how this sort of thing works? | Dur! İşlerin böyle yürüdüğünden emin misin? | The Simpsons Boy Scoutz 'n the Hood-1 | 1993 | ![]() |
Shut up, brain, or I'll stab you with a Q tip. | Kapa çeneni beyin, ya da IQ sorusuyla dalarım sana. | The Simpsons Boy Scoutz 'n the Hood-1 | 1993 | ![]() |
Dad, I really want you to come on this trip with me. | Baba, bu geziye benimle gelmeni gerçekten istiyorum. | The Simpsons Boy Scoutz 'n the Hood-1 | 1993 | ![]() |
Bart, I'd be delighted to go on your trip with you. | Bart, bu gezide sana eşlik etmekten zevk duyarım. | The Simpsons Boy Scoutz 'n the Hood-1 | 1993 | ![]() |
[ Crying ] Aw, come on, kid. Quit cryin'. | Aw, hadi evlat. Ağlamayı kes! | The Simpsons Boy Scoutz 'n the Hood-1 | 1993 | ![]() |
It'll be fun. I promise. | Eğlenceli olacak. Söz veriyorum. | The Simpsons Boy Scoutz 'n the Hood-1 | 1993 | ![]() |
Arr! Here be a fine vessel... | Arr! İşte harika bir bot... | The Simpsons Boy Scoutz 'n the Hood-1 | 1993 | ![]() |
the yarest river goin' boat there be. | ...nehrin çağlayanlarına kafa tutacak. | The Simpsons Boy Scoutz 'n the Hood-1 | 1993 | ![]() |
Arr. I don't know what I'm doin'. | Arr. Ne oluyor anlamıyorum. | The Simpsons Boy Scoutz 'n the Hood-1 | 1993 | ![]() |
Okeydokey. Everybody find a partner. Two dads to a raft. | Tamam. Herkes bir takım arkadaşı bulsun. Her bota 2 baba. | The Simpsons Boy Scoutz 'n the Hood-1 | 1993 | ![]() |
Please not Flanders. Please not Flanders. Please not Flanders. | Lütfen Flanders olmasın. Lütfen Flanders olmasın. Lütfen Flanders olmasın. | The Simpsons Boy Scoutz 'n the Hood-1 | 1993 | ![]() |
Well, Homer, looks like we're boat buddies, huh? | Evet, Homer, takım arkadaşı olacağız gibi görünüyor, huh? | The Simpsons Boy Scoutz 'n the Hood-1 | 1993 | ![]() |
Want me to zinc your sniffer? | Burnuna çinko sürmemi ister misin? | The Simpsons Boy Scoutz 'n the Hood-1 | 1993 | ![]() |
[ Gasps ] I guess now we know why... | Sanırım artık bu nehre... | The Simpsons Boy Scoutz 'n the Hood-1 | 1993 | ![]() |
they call 'em rapids and not ''slowpids,'' huh? | ...niye yavaş akan değil de hızlı akan dediklerini biliyoruz, huh? | The Simpsons Boy Scoutz 'n the Hood-1 | 1993 | ![]() |
[ Laughing ] You are not my son. | Sen benim oğlum değilsin. | The Simpsons Boy Scoutz 'n the Hood-1 | 1993 | ![]() |
Eh. Now, what happened to that gosh darn map I brought? | Şu satın aldığım yamalı haritama ne oldu yahu? | The Simpsons Boy Scoutz 'n the Hood-1 | 1993 | ![]() |
[ Wind Gusts ] [ Yelps ] Um, I don't know. | Um, ne bileyim ben. | The Simpsons Boy Scoutz 'n the Hood-1 | 1993 | ![]() |
But lucky for you, somebody here is responsible. | Ama şansın var ki burada sorumluluk sahibi biri var. | The Simpsons Boy Scoutz 'n the Hood-1 | 1993 | ![]() |
Hey! There's a New Mexico. | Hey! New Mexico bile var. | The Simpsons Boy Scoutz 'n the Hood-1 | 1993 | ![]() |
Whoa, Nelly! | Whoa, Nelly! | The Simpsons Boy Scoutz 'n the Hood-1 | 1993 | ![]() |
Oh! Quick, Homer! Which way do we turn? | Oh! Acele et, Homer! Ne tarafa döneceğiz? | The Simpsons Boy Scoutz 'n the Hood-1 | 1993 | ![]() |
So many Krusty Burger locations. | Bir sürü Krusty Burger mevkisi. | The Simpsons Boy Scoutz 'n the Hood-1 | 1993 | ![]() |
Uh oh! No time. Matthew, Mark, Luke and John! | Uh oh! Zaman kalmadı. Matthew, Mark, Luke ve John! | The Simpsons Boy Scoutz 'n the Hood-1 | 1993 | ![]() |
Hey, where are the sissy and the bald guy goin', huh? | Hey, o dazlakla hanımevladı herif nereye gidiyorlar, huh? | The Simpsons Boy Scoutz 'n the Hood-1 | 1993 | ![]() |
[ Horn Blows ] Paddle harder, Homer. | Daha güçlü asıl, Homer. | The Simpsons Boy Scoutz 'n the Hood-1 | 1993 | ![]() |
We gotta fight the current. Wrong again, Flanders. | Akıntıyla uğraşacağız. Gene yanılıyorsun, Flanders. | The Simpsons Boy Scoutz 'n the Hood-1 | 1993 | ![]() |
In a situation like this, you just relax... | Bu gibi durumlarda, rahat olacaksın... | The Simpsons Boy Scoutz 'n the Hood-1 | 1993 | ![]() |
and let the current take you back to land. | ...ve bırakacaksın akıntı seni alıp kıyıya götürsün. | The Simpsons Boy Scoutz 'n the Hood-1 | 1993 | ![]() |
[ Yells ] Lousy piece of junk! | Salak pislik parçası! | The Simpsons Boy Scoutz 'n the Hood-1 | 1993 | ![]() |
Hey! I got that for my birthday. | Hey! Onu doğumgünümde almıştım. | The Simpsons Boy Scoutz 'n the Hood-1 | 1993 | ![]() |
Now I have to face stupid reality again. | Şimdi gene salak gerçeklikle yüzleşmem gerekecek. | The Simpsons Boy Scoutz 'n the Hood-1 | 1993 | ![]() |
Flanders! My socks feel dirty. | Flanders! Çoraplarım kirlendi. | The Simpsons Boy Scoutz 'n the Hood-1 | 1993 | ![]() |
Give me some water to wash 'em. Again? | Biraz su ver de yıkayayım. Gene mi? | The Simpsons Boy Scoutz 'n the Hood-1 | 1993 | ![]() |
Homer, we have to ration the water carefully. It's our only hope. | Homer, suyu dikkatli kullanmamız gerek. Bu tek kurtuluşumuz. | The Simpsons Boy Scoutz 'n the Hood-1 | 1993 | ![]() |
Oh, pardon me, Mr. Let's Ration Everything. | Oh, affet beni, Bay Herşey İstihkaklayalım. | The Simpsons Boy Scoutz 'n the Hood-1 | 1993 | ![]() |
What do you think we're floatin' on? | Sence neyin üstünde duruyoruz? | The Simpsons Boy Scoutz 'n the Hood-1 | 1993 | ![]() |
Don't you know the poem? Water, water everywhere, so let's all have a drink. | Şiiri bilmiyor musun? Su, su heryer, o zaman içelim. | The Simpsons Boy Scoutz 'n the Hood-1 | 1993 | ![]() |
[ All ] Homer! No! What does it matter? | Homer! Hayır! Sorun nedir? | The Simpsons Boy Scoutz 'n the Hood-1 | 1993 | ![]() |
We're doomed. | Geberdik biz. | The Simpsons Boy Scoutz 'n the Hood-1 | 1993 | ![]() |
[ Calling ] [ Ned ] Wrong. | Yanılıyorsun. | The Simpsons Boy Scoutz 'n the Hood-1 | 1993 | ![]() |
We're saved! Seagulls always stay near land. | Kurtulduk! Martılar her zaman kıyıya yakın uçar. | The Simpsons Boy Scoutz 'n the Hood-1 | 1993 | ![]() |
They only go out to sea to die. | Sadece ölmek için açığa gelirler. | The Simpsons Boy Scoutz 'n the Hood-1 | 1993 | ![]() |
Whoo hoo! See that, boy? | Gördün mü evlat? | The Simpsons Boy Scoutz 'n the Hood-1 | 1993 | ![]() |
Your old man was right, not Flanders. | Senin ihtiyar haklı çıktı, Flanders değil. | The Simpsons Boy Scoutz 'n the Hood-1 | 1993 | ![]() |
We are doomed. In your face, Flanders! | Geberdik biz. Göt ol, Flanders! | The Simpsons Boy Scoutz 'n the Hood-1 | 1993 | ![]() |
Well, at least Ned is trying. What are you doing to help? | En azından Ned deniyor. Sen yardımcı olmak için ne yapıyorsun? | The Simpsons Boy Scoutz 'n the Hood-1 | 1993 | ![]() |
Well, since you're all such a big bunch of big ration babies... | Pekala, madem koca bir bebek topluluğunun ortasındayım... | The Simpsons Boy Scoutz 'n the Hood-1 | 1993 | ![]() |
I'll just be in charge of the rationing. | ...malzeme dağıtımını ben yapacağım. | The Simpsons Boy Scoutz 'n the Hood-1 | 1993 | ![]() |
Look here, boy. The secret is to take tiny bites, like so. | Bana bak, evlat. Bu işin sırrı küçük ısırıklar almak, bunun gibi. | The Simpsons Boy Scoutz 'n the Hood-1 | 1993 | ![]() |
Stop it! Stop it! | Kes şunu! Kes şunu! | The Simpsons Boy Scoutz 'n the Hood-1 | 1993 | ![]() |
[ All Shouting, Indistinct ] [ Homer] Let go of my hand! | Bırakın lan beni! | The Simpsons Boy Scoutz 'n the Hood-1 | 1993 | ![]() |
Why couldn't I be on one of the smart rafts? | Neden zeki raftingçilerden birinin botunda olamadım ki? | The Simpsons Boy Scoutz 'n the Hood-1 | 1993 | ![]() |
I bet they're having the time of their life. | Bahse girerim müthiş eğleniyorlardır. | The Simpsons Boy Scoutz 'n the Hood-1 | 1993 | ![]() |
I keep telling you, lady. Your husband and son have to be missing for a week... | Size dediğim gibi bayan, kocanızı ve oğlunuzu arayabilmemiz için... | The Simpsons Boy Scoutz 'n the Hood-1 | 1993 | ![]() |
before we can start searching. | ...kaybolmalarının üzerinden bir hafta geçmesi gerekiyor. | The Simpsons Boy Scoutz 'n the Hood-1 | 1993 | ![]() |
I'd like to help sooner. I would, but we're very, very busy down here. | Yakında yardımcı olabilirim fakat şu an çok ama çok meşguluz. | The Simpsons Boy Scoutz 'n the Hood-1 | 1993 | ![]() |
Heesh! King me. | Heesh! Şah. | The Simpsons Boy Scoutz 'n the Hood-1 | 1993 | ![]() |
[ Growls ] Still no help. | Hala yardım edemiyorlar. | The Simpsons Boy Scoutz 'n the Hood-1 | 1993 | ![]() |
You know, it is cougar season, and those things don't mess around. | Biliyorsun şu an puma zamanı, ve bu yaratıklar boş durmaz. | The Simpsons Boy Scoutz 'n the Hood-1 | 1993 | ![]() |
A rescue plane! Get the flare gun! | Kurtarma uçağı! İşaret fişeği at! | The Simpsons Boy Scoutz 'n the Hood-1 | 1993 | ![]() |
[ Grunts ] This ain't one of your church picnic flare gun firings, Flanders. | Bu senin kilise pikniklerinin kız kovalayanlarına benzemez, Flanders. | The Simpsons Boy Scoutz 'n the Hood-1 | 1993 | ![]() |
This is the real thing. | Bu gerçek birşey. | The Simpsons Boy Scoutz 'n the Hood-1 | 1993 | ![]() |
D'oh! All right. Well, that's okay. | Tamam. Birşey yok. Herşey yolunda. | The Simpsons Boy Scoutz 'n the Hood-1 | 1993 | ![]() |
When they come to rescue him, they'll rescue us. | Onu kurtarmaya geldiklerinde, bizi de kurtaracaklar. | The Simpsons Boy Scoutz 'n the Hood-1 | 1993 | ![]() |
Here's our chance. Dolphins always help humans lost at sea. | İşte şansımız. Yunuslar denizde kaybolanlara daima yardım eder. | The Simpsons Boy Scoutz 'n the Hood-1 | 1993 | ![]() |
Come back! Come back! | Geri gelin! Geri gelin! | The Simpsons Boy Scoutz 'n the Hood-1 | 1993 | ![]() |
[ Gasps ] Oh, we're done for. | İşimiz bitti. | The Simpsons Boy Scoutz 'n the Hood-1 | 1993 | ![]() |
We're done for. We're done didilly done for! | İşimiz bitti. İşimiz bitti keneydi bitti! | The Simpsons Boy Scoutz 'n the Hood-1 | 1993 | ![]() |
Flanders! Snap out of it! | Flanders! Kendine gel! | The Simpsons Boy Scoutz 'n the Hood-1 | 1993 | ![]() |
Thank you, Homer. I don't know what got | Teşekkürler, Homer. Ne oldu bilmiyorum | The Simpsons Boy Scoutz 'n the Hood-1 | 1993 | ![]() |
[ Ned Grunting ] Dad! I think he's oka | Baba! Bence toparlandı | The Simpsons Boy Scoutz 'n the Hood-1 | 1993 | ![]() |
[ Grunting ] It's better... | Güvende...olmak... | The Simpsons Boy Scoutz 'n the Hood-1 | 1993 | ![]() |
to be... safe... than... sorry. Dodilly | ...özür...dilemekten...iyidir. | The Simpsons Boy Scoutz 'n the Hood-1 | 1993 | ![]() |
Sorry. Didilly | Pardon. | The Simpsons Boy Scoutz 'n the Hood-1 | 1993 | ![]() |
You see anything yet? | Birşey göremedin mi daha? | The Simpsons Boy Scoutz 'n the Hood-1 | 1993 | ![]() |
Nothin', Captain. Somebody took all the beer and cold cuts. | Hayır kaptan. Biri tüm biraları ve soğuk mezeleri almış. | The Simpsons Boy Scoutz 'n the Hood-1 | 1993 | ![]() |
That's it. I'm not even castin' off until we go to the store. | Süpermarkete gidene kadar denize açılmayı red ediyorum. | The Simpsons Boy Scoutz 'n the Hood-1 | 1993 | ![]() |
Homer, this cheese doodle is our last morsel of food. | Homer, bu peynirli çitozlar son yemek kırıntılarımız. | The Simpsons Boy Scoutz 'n the Hood-1 | 1993 | ![]() |
You'll thank me when we're fryin' up a big,juicy fish. | Koca ve sulu balığı kızartırken bana teşekkür edeceksin. | The Simpsons Boy Scoutz 'n the Hood-1 | 1993 | ![]() |
[ Strained Grunt ] Godspeed, little doodle. | Tanrı yardımcın olsun, minik çitoz. | The Simpsons Boy Scoutz 'n the Hood-1 | 1993 | ![]() |
Here, fishy, fishy, fishy. | Gel buraya balıkçık, balıkçık, balıkçık. | The Simpsons Boy Scoutz 'n the Hood-1 | 1993 | ![]() |
We're waiting. | Seni bekliyoruuuz. | The Simpsons Boy Scoutz 'n the Hood-1 | 1993 | ![]() |
Son, there's something I was gonna give you at the end of this trip... | Evlat, bu gezinin sonunda sana vermek istediğim birşey vardı... | The Simpsons Boy Scoutz 'n the Hood-1 | 1993 | ![]() |
but, since we may not survive... | ama hayatta kalamayacağımız ortaya çıktığından... | The Simpsons Boy Scoutz 'n the Hood-1 | 1993 | ![]() |