• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 170875

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
A special celebrity dad has been arranged for ya. Özel bir ünlü baba senin için aramıza katılacak. The Simpsons Boy Scoutz 'n the Hood-1 1993 info-icon
But my older brother would like Ama büyük kardeşim The Simpsons Boy Scoutz 'n the Hood-1 1993 info-icon
Sorry, but I'm afraid Ernest Borgnine has already been confirmed. Üzgünüm ama korkarım ki Ernest Borgnine katılacağını onayladı . The Simpsons Boy Scoutz 'n the Hood-1 1993 info-icon
I'm sure you kids know me best... Siz çocukların benim en iyisi olduğumu bildiğinize eminim... The Simpsons Boy Scoutz 'n the Hood-1 1993 info-icon
as Sergeant FatsoJudson in From Here to Eternity. ...aynı bugünden sonsuza kadar Çavuş Dobişko Judson gibi. The Simpsons Boy Scoutz 'n the Hood-1 1993 info-icon
How was jerk practice, boy? Boktan antremanınız nasıldı evlat ? The Simpsons Boy Scoutz 'n the Hood-1 1993 info-icon
Did they teach you how to sing to trees... Ağaçlara nasıl şarkı söyleyeceğinizi... The Simpsons Boy Scoutz 'n the Hood-1 1993 info-icon
and build crappy furniture out of useless wooden logs? ...ve işe yaramaz kütüklerden dandik mobilya yapmayı öğrettiler mi? The Simpsons Boy Scoutz 'n the Hood-1 1993 info-icon
Huh? D'oh! Huh? D'oh! The Simpsons Boy Scoutz 'n the Hood-1 1993 info-icon
[ Growls ] Stupid poetic justice! Aptal şiirsel adalet! The Simpsons Boy Scoutz 'n the Hood-1 1993 info-icon
Actually, we were just planning the father son river rafting trip. Aslında baba oğul rafting gezisi için plan yapıyorduk. The Simpsons Boy Scoutz 'n the Hood-1 1993 info-icon
Heh heh! You don't have a son. Heh heh! Senin oğlun yok ki. The Simpsons Boy Scoutz 'n the Hood-1 1993 info-icon
Look. Homer won't wanna go. So just ask him, and he'll say no. Bakalım şimdi, Homer gitmek istemeyecek. Demek ki soracağız, ve o da hayır diyecek. The Simpsons Boy Scoutz 'n the Hood-1 1993 info-icon
Then it'll be his fault. Böylece kabahat onun olacak. The Simpsons Boy Scoutz 'n the Hood-1 1993 info-icon
I don't wanna go. So if he asks me to go, I'll just say yes. Gitmek istemiyorum. Gene de sorarsa, evet diyeceğim. The Simpsons Boy Scoutz 'n the Hood-1 1993 info-icon
[ Thinking ] Wait! Are you sure that's how this sort of thing works? Dur! İşlerin böyle yürüdüğünden emin misin? The Simpsons Boy Scoutz 'n the Hood-1 1993 info-icon
Shut up, brain, or I'll stab you with a Q tip. Kapa çeneni beyin, ya da IQ sorusuyla dalarım sana. The Simpsons Boy Scoutz 'n the Hood-1 1993 info-icon
Dad, I really want you to come on this trip with me. Baba, bu geziye benimle gelmeni gerçekten istiyorum. The Simpsons Boy Scoutz 'n the Hood-1 1993 info-icon
Bart, I'd be delighted to go on your trip with you. Bart, bu gezide sana eşlik etmekten zevk duyarım. The Simpsons Boy Scoutz 'n the Hood-1 1993 info-icon
[ Crying ] Aw, come on, kid. Quit cryin'. Aw, hadi evlat. Ağlamayı kes! The Simpsons Boy Scoutz 'n the Hood-1 1993 info-icon
It'll be fun. I promise. Eğlenceli olacak. Söz veriyorum. The Simpsons Boy Scoutz 'n the Hood-1 1993 info-icon
Arr! Here be a fine vessel... Arr! İşte harika bir bot... The Simpsons Boy Scoutz 'n the Hood-1 1993 info-icon
the yarest river goin' boat there be. ...nehrin çağlayanlarına kafa tutacak. The Simpsons Boy Scoutz 'n the Hood-1 1993 info-icon
Arr. I don't know what I'm doin'. Arr. Ne oluyor anlamıyorum. The Simpsons Boy Scoutz 'n the Hood-1 1993 info-icon
Okeydokey. Everybody find a partner. Two dads to a raft. Tamam. Herkes bir takım arkadaşı bulsun. Her bota 2 baba. The Simpsons Boy Scoutz 'n the Hood-1 1993 info-icon
Please not Flanders. Please not Flanders. Please not Flanders. Lütfen Flanders olmasın. Lütfen Flanders olmasın. Lütfen Flanders olmasın. The Simpsons Boy Scoutz 'n the Hood-1 1993 info-icon
Well, Homer, looks like we're boat buddies, huh? Evet, Homer, takım arkadaşı olacağız gibi görünüyor, huh? The Simpsons Boy Scoutz 'n the Hood-1 1993 info-icon
Want me to zinc your sniffer? Burnuna çinko sürmemi ister misin? The Simpsons Boy Scoutz 'n the Hood-1 1993 info-icon
[ Gasps ] I guess now we know why... Sanırım artık bu nehre... The Simpsons Boy Scoutz 'n the Hood-1 1993 info-icon
they call 'em rapids and not ''slowpids,'' huh? ...niye yavaş akan değil de hızlı akan dediklerini biliyoruz, huh? The Simpsons Boy Scoutz 'n the Hood-1 1993 info-icon
[ Laughing ] You are not my son. Sen benim oğlum değilsin. The Simpsons Boy Scoutz 'n the Hood-1 1993 info-icon
Eh. Now, what happened to that gosh darn map I brought? Şu satın aldığım yamalı haritama ne oldu yahu? The Simpsons Boy Scoutz 'n the Hood-1 1993 info-icon
[ Wind Gusts ] [ Yelps ] Um, I don't know. Um, ne bileyim ben. The Simpsons Boy Scoutz 'n the Hood-1 1993 info-icon
But lucky for you, somebody here is responsible. Ama şansın var ki burada sorumluluk sahibi biri var. The Simpsons Boy Scoutz 'n the Hood-1 1993 info-icon
Hey! There's a New Mexico. Hey! New Mexico bile var. The Simpsons Boy Scoutz 'n the Hood-1 1993 info-icon
Whoa, Nelly! Whoa, Nelly! The Simpsons Boy Scoutz 'n the Hood-1 1993 info-icon
Oh! Quick, Homer! Which way do we turn? Oh! Acele et, Homer! Ne tarafa döneceğiz? The Simpsons Boy Scoutz 'n the Hood-1 1993 info-icon
So many Krusty Burger locations. Bir sürü Krusty Burger mevkisi. The Simpsons Boy Scoutz 'n the Hood-1 1993 info-icon
Uh oh! No time. Matthew, Mark, Luke and John! Uh oh! Zaman kalmadı. Matthew, Mark, Luke ve John! The Simpsons Boy Scoutz 'n the Hood-1 1993 info-icon
Hey, where are the sissy and the bald guy goin', huh? Hey, o dazlakla hanımevladı herif nereye gidiyorlar, huh? The Simpsons Boy Scoutz 'n the Hood-1 1993 info-icon
[ Horn Blows ] Paddle harder, Homer. Daha güçlü asıl, Homer. The Simpsons Boy Scoutz 'n the Hood-1 1993 info-icon
We gotta fight the current. Wrong again, Flanders. Akıntıyla uğraşacağız. Gene yanılıyorsun, Flanders. The Simpsons Boy Scoutz 'n the Hood-1 1993 info-icon
In a situation like this, you just relax... Bu gibi durumlarda, rahat olacaksın... The Simpsons Boy Scoutz 'n the Hood-1 1993 info-icon
and let the current take you back to land. ...ve bırakacaksın akıntı seni alıp kıyıya götürsün. The Simpsons Boy Scoutz 'n the Hood-1 1993 info-icon
[ Yells ] Lousy piece of junk! Salak pislik parçası! The Simpsons Boy Scoutz 'n the Hood-1 1993 info-icon
Hey! I got that for my birthday. Hey! Onu doğumgünümde almıştım. The Simpsons Boy Scoutz 'n the Hood-1 1993 info-icon
Now I have to face stupid reality again. Şimdi gene salak gerçeklikle yüzleşmem gerekecek. The Simpsons Boy Scoutz 'n the Hood-1 1993 info-icon
Flanders! My socks feel dirty. Flanders! Çoraplarım kirlendi. The Simpsons Boy Scoutz 'n the Hood-1 1993 info-icon
Give me some water to wash 'em. Again? Biraz su ver de yıkayayım. Gene mi? The Simpsons Boy Scoutz 'n the Hood-1 1993 info-icon
Homer, we have to ration the water carefully. It's our only hope. Homer, suyu dikkatli kullanmamız gerek. Bu tek kurtuluşumuz. The Simpsons Boy Scoutz 'n the Hood-1 1993 info-icon
Oh, pardon me, Mr. Let's Ration Everything. Oh, affet beni, Bay Herşey İstihkaklayalım. The Simpsons Boy Scoutz 'n the Hood-1 1993 info-icon
What do you think we're floatin' on? Sence neyin üstünde duruyoruz? The Simpsons Boy Scoutz 'n the Hood-1 1993 info-icon
Don't you know the poem? Water, water everywhere, so let's all have a drink. Şiiri bilmiyor musun? Su, su heryer, o zaman içelim. The Simpsons Boy Scoutz 'n the Hood-1 1993 info-icon
[ All ] Homer! No! What does it matter? Homer! Hayır! Sorun nedir? The Simpsons Boy Scoutz 'n the Hood-1 1993 info-icon
We're doomed. Geberdik biz. The Simpsons Boy Scoutz 'n the Hood-1 1993 info-icon
[ Calling ] [ Ned ] Wrong. Yanılıyorsun. The Simpsons Boy Scoutz 'n the Hood-1 1993 info-icon
We're saved! Seagulls always stay near land. Kurtulduk! Martılar her zaman kıyıya yakın uçar. The Simpsons Boy Scoutz 'n the Hood-1 1993 info-icon
They only go out to sea to die. Sadece ölmek için açığa gelirler. The Simpsons Boy Scoutz 'n the Hood-1 1993 info-icon
Whoo hoo! See that, boy? Gördün mü evlat? The Simpsons Boy Scoutz 'n the Hood-1 1993 info-icon
Your old man was right, not Flanders. Senin ihtiyar haklı çıktı, Flanders değil. The Simpsons Boy Scoutz 'n the Hood-1 1993 info-icon
We are doomed. In your face, Flanders! Geberdik biz. Göt ol, Flanders! The Simpsons Boy Scoutz 'n the Hood-1 1993 info-icon
Well, at least Ned is trying. What are you doing to help? En azından Ned deniyor. Sen yardımcı olmak için ne yapıyorsun? The Simpsons Boy Scoutz 'n the Hood-1 1993 info-icon
Well, since you're all such a big bunch of big ration babies... Pekala, madem koca bir bebek topluluğunun ortasındayım... The Simpsons Boy Scoutz 'n the Hood-1 1993 info-icon
I'll just be in charge of the rationing. ...malzeme dağıtımını ben yapacağım. The Simpsons Boy Scoutz 'n the Hood-1 1993 info-icon
Look here, boy. The secret is to take tiny bites, like so. Bana bak, evlat. Bu işin sırrı küçük ısırıklar almak, bunun gibi. The Simpsons Boy Scoutz 'n the Hood-1 1993 info-icon
Stop it! Stop it! Kes şunu! Kes şunu! The Simpsons Boy Scoutz 'n the Hood-1 1993 info-icon
[ All Shouting, Indistinct ] [ Homer] Let go of my hand! Bırakın lan beni! The Simpsons Boy Scoutz 'n the Hood-1 1993 info-icon
Why couldn't I be on one of the smart rafts? Neden zeki raftingçilerden birinin botunda olamadım ki? The Simpsons Boy Scoutz 'n the Hood-1 1993 info-icon
I bet they're having the time of their life. Bahse girerim müthiş eğleniyorlardır. The Simpsons Boy Scoutz 'n the Hood-1 1993 info-icon
I keep telling you, lady. Your husband and son have to be missing for a week... Size dediğim gibi bayan, kocanızı ve oğlunuzu arayabilmemiz için... The Simpsons Boy Scoutz 'n the Hood-1 1993 info-icon
before we can start searching. ...kaybolmalarının üzerinden bir hafta geçmesi gerekiyor. The Simpsons Boy Scoutz 'n the Hood-1 1993 info-icon
I'd like to help sooner. I would, but we're very, very busy down here. Yakında yardımcı olabilirim fakat şu an çok ama çok meşguluz. The Simpsons Boy Scoutz 'n the Hood-1 1993 info-icon
Heesh! King me. Heesh! Şah. The Simpsons Boy Scoutz 'n the Hood-1 1993 info-icon
[ Growls ] Still no help. Hala yardım edemiyorlar. The Simpsons Boy Scoutz 'n the Hood-1 1993 info-icon
You know, it is cougar season, and those things don't mess around. Biliyorsun şu an puma zamanı, ve bu yaratıklar boş durmaz. The Simpsons Boy Scoutz 'n the Hood-1 1993 info-icon
A rescue plane! Get the flare gun! Kurtarma uçağı! İşaret fişeği at! The Simpsons Boy Scoutz 'n the Hood-1 1993 info-icon
[ Grunts ] This ain't one of your church picnic flare gun firings, Flanders. Bu senin kilise pikniklerinin kız kovalayanlarına benzemez, Flanders. The Simpsons Boy Scoutz 'n the Hood-1 1993 info-icon
This is the real thing. Bu gerçek birşey. The Simpsons Boy Scoutz 'n the Hood-1 1993 info-icon
D'oh! All right. Well, that's okay. Tamam. Birşey yok. Herşey yolunda. The Simpsons Boy Scoutz 'n the Hood-1 1993 info-icon
When they come to rescue him, they'll rescue us. Onu kurtarmaya geldiklerinde, bizi de kurtaracaklar. The Simpsons Boy Scoutz 'n the Hood-1 1993 info-icon
Here's our chance. Dolphins always help humans lost at sea. İşte şansımız. Yunuslar denizde kaybolanlara daima yardım eder. The Simpsons Boy Scoutz 'n the Hood-1 1993 info-icon
Come back! Come back! Geri gelin! Geri gelin! The Simpsons Boy Scoutz 'n the Hood-1 1993 info-icon
[ Gasps ] Oh, we're done for. İşimiz bitti. The Simpsons Boy Scoutz 'n the Hood-1 1993 info-icon
We're done for. We're done didilly done for! İşimiz bitti. İşimiz bitti keneydi bitti! The Simpsons Boy Scoutz 'n the Hood-1 1993 info-icon
Flanders! Snap out of it! Flanders! Kendine gel! The Simpsons Boy Scoutz 'n the Hood-1 1993 info-icon
Thank you, Homer. I don't know what got Teşekkürler, Homer. Ne oldu bilmiyorum The Simpsons Boy Scoutz 'n the Hood-1 1993 info-icon
[ Ned Grunting ] Dad! I think he's oka Baba! Bence toparlandı The Simpsons Boy Scoutz 'n the Hood-1 1993 info-icon
[ Grunting ] It's better... Güvende...olmak... The Simpsons Boy Scoutz 'n the Hood-1 1993 info-icon
to be... safe... than... sorry. Dodilly ...özür...dilemekten...iyidir. The Simpsons Boy Scoutz 'n the Hood-1 1993 info-icon
Sorry. Didilly Pardon. The Simpsons Boy Scoutz 'n the Hood-1 1993 info-icon
You see anything yet? Birşey göremedin mi daha? The Simpsons Boy Scoutz 'n the Hood-1 1993 info-icon
Nothin', Captain. Somebody took all the beer and cold cuts. Hayır kaptan. Biri tüm biraları ve soğuk mezeleri almış. The Simpsons Boy Scoutz 'n the Hood-1 1993 info-icon
That's it. I'm not even castin' off until we go to the store. Süpermarkete gidene kadar denize açılmayı red ediyorum. The Simpsons Boy Scoutz 'n the Hood-1 1993 info-icon
Homer, this cheese doodle is our last morsel of food. Homer, bu peynirli çitozlar son yemek kırıntılarımız. The Simpsons Boy Scoutz 'n the Hood-1 1993 info-icon
You'll thank me when we're fryin' up a big,juicy fish. Koca ve sulu balığı kızartırken bana teşekkür edeceksin. The Simpsons Boy Scoutz 'n the Hood-1 1993 info-icon
[ Strained Grunt ] Godspeed, little doodle. Tanrı yardımcın olsun, minik çitoz. The Simpsons Boy Scoutz 'n the Hood-1 1993 info-icon
Here, fishy, fishy, fishy. Gel buraya balıkçık, balıkçık, balıkçık. The Simpsons Boy Scoutz 'n the Hood-1 1993 info-icon
We're waiting. Seni bekliyoruuuz. The Simpsons Boy Scoutz 'n the Hood-1 1993 info-icon
Son, there's something I was gonna give you at the end of this trip... Evlat, bu gezinin sonunda sana vermek istediğim birşey vardı... The Simpsons Boy Scoutz 'n the Hood-1 1993 info-icon
but, since we may not survive... ama hayatta kalamayacağımız ortaya çıktığından... The Simpsons Boy Scoutz 'n the Hood-1 1993 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 170870
  • 170871
  • 170872
  • 170873
  • 170874
  • 170875
  • 170876
  • 170877
  • 170878
  • 170879
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim