Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 170774
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
I agree with my fellow Cornell alumnus! | Dostum Cornell Alumnusile aynı fikirdeyim! | The Simpsons All's Fair in Oven War-1 | 2004 | ![]() |
Huzzah for Marge! | Çok yaşa Marge! | The Simpsons All's Fair in Oven War-1 | 2004 | ![]() |
Huzzah! | Çok yaşa! | The Simpsons All's Fair in Oven War-1 | 2004 | ![]() |
And how 'bout a huzzah for my husband who paid for our new kitchen? | Peki, yeni mutfağın parasını ödeyen kocama "Çok yaşa" yok mu? | The Simpsons All's Fair in Oven War-1 | 2004 | ![]() |
I thought I was Springfield's wing ding king, | Springfield'ın en iyi kanatçısı olduğumu sanırdım,... | The Simpsons All's Fair in Oven War-1 | 2004 | ![]() |
but, you make my chicken look like cock a diddily doo doo. | ...ama, senin kanatlardan tadınca yanıldığımı anladım. | The Simpsons All's Fair in Oven War-1 | 2004 | ![]() |
Great stuff, Ned. | Abartıyorsun, Ned. | The Simpsons All's Fair in Oven War-1 | 2004 | ![]() |
You know I was gonna enter this here Ovenfresh Bakeoff... | Biliyorsun Ovenfresh Bakeoff'a katılacaktım... | The Simpsons All's Fair in Oven War-1 | 2004 | ![]() |
but up against you, I wouldn't have a Hindu's chance in heaven. | ...ama, sana karşı pek şansım olduğu söylenemez. | The Simpsons All's Fair in Oven War-1 | 2004 | ![]() |
If you win, | Ovenfresh Şirketi kazananı... | The Simpsons All's Fair in Oven War-1 | 2004 | ![]() |
C'mon, Marge. It's either you, or... | Hadi ama, Marge. Bu sen olmalısın, ya da... | The Simpsons All's Fair in Oven War-1 | 2004 | ![]() |
I guess it would be a hoot to have my face on everything. | Sanırım bunun sayesinde tanınan bir yüz olacağım. | The Simpsons All's Fair in Oven War-1 | 2004 | ![]() |
Mrs. Simpson,you must pursue your dreams. | Bayan Simpson, hayalinizin peşinden koşmalısınız. | The Simpsons All's Fair in Oven War-1 | 2004 | ![]() |
Like my old dream of coming to America and starting a family. | Benim hayalim gibi; Amerika'ya gelip bir aile kurmak... | The Simpsons All's Fair in Oven War-1 | 2004 | ![]() |
Or my new dream of ditching my family and sneaking back to India in disguise. | Yeni hayalimde ailemi başımdan savmak ve sahte bir kimlikle Hindistan'a dönmek. | The Simpsons All's Fair in Oven War-1 | 2004 | ![]() |
Apu? Never heard of him. | Apu mu? Hiç duymadım. | The Simpsons All's Fair in Oven War-1 | 2004 | ![]() |
My name is Steve Barnes. | Benim adım Steve Barnes. | The Simpsons All's Fair in Oven War-1 | 2004 | ![]() |
So, when do they start singing? | Şarkı sözü yok mu? | The Simpsons All's Fair in Oven War-1 | 2004 | ![]() |
Well, The Playdude Advisor says... | Şey, Playdude'un dediğine göre... | The Simpsons All's Fair in Oven War-1 | 2004 | ![]() |
I hope it's in Omaha. My grammy lives there. | Umarım Omaha'da verir. Büyük annem orada yaşıyor. | The Simpsons All's Fair in Oven War-1 | 2004 | ![]() |
Bart, can you come in here for a second? | Bart, bir dakika buraya gelebilir misin? | The Simpsons All's Fair in Oven War-1 | 2004 | ![]() |
Your mother's about to show us her new recipe. | Annen bize yeni tarifini göstermek istiyor. | The Simpsons All's Fair in Oven War-1 | 2004 | ![]() |
Outtasight! Lay it on me, Mama. | Yürü be! Hakla onları, anne. | The Simpsons All's Fair in Oven War-1 | 2004 | ![]() |
In the Ovenfresh Bakeoff, | Ovenfresh Bakeoff'da,... | The Simpsons All's Fair in Oven War-1 | 2004 | ![]() |
clever presentation is as important as taste. | ...zekice bir sunum lezzet kadar önemlidir. | The Simpsons All's Fair in Oven War-1 | 2004 | ![]() |
So I'm entering my dessert dogs! | Bu yüzden ben de tatlı sosislim ile giriyorum! | The Simpsons All's Fair in Oven War-1 | 2004 | ![]() |
It's deep fried cookie dough with meringue buns, | Kurabiyeden sosis, yumurta akı ve şekerden ekmek,... | The Simpsons All's Fair in Oven War-1 | 2004 | ![]() |
cherry "ketchup" and caramel "mustard." | ...ketçap görünümlü vişne sosu ve hardala benzeyen karamel sosu. | The Simpsons All's Fair in Oven War-1 | 2004 | ![]() |
It's dessert, but it's hot dogs, | Bu bir tatlı ama sosisli değil,... | The Simpsons All's Fair in Oven War-1 | 2004 | ![]() |
so it's good for you! | ...harika fikir! | The Simpsons All's Fair in Oven War-1 | 2004 | ![]() |
Mom, a letter from Ovenfresh Industries! | Anne, Ovenfresh Şirketinden mektup geldi. | The Simpsons All's Fair in Oven War-1 | 2004 | ![]() |
Well, open it. Open it! Open it! | Ne bekliyorsun, aç hadi! Çabuk aç! | The Simpsons All's Fair in Oven War-1 | 2004 | ![]() |
"Thank you for applying to the Ovenfresh Bakeoff. | Ovenfresh Bakeoff'a katıldığınız için teşekkür ederiz. | The Simpsons All's Fair in Oven War-1 | 2004 | ![]() |
Every year many wonderful cooks fail to qualify." | Her sene bir çok tarif katılmaya hak kazanamaz bile. | The Simpsons All's Fair in Oven War-1 | 2004 | ![]() |
"...but screw them, you're in! | Ama sen onları siktir et, kazandın! | The Simpsons All's Fair in Oven War-1 | 2004 | ![]() |
Congratulations!" | Tebrikler! | The Simpsons All's Fair in Oven War-1 | 2004 | ![]() |
Someone somewhere says I'm better than someone else! | Birileri bir yerlerde ben diğerlerinden daha iyiyim der! | The Simpsons All's Fair in Oven War-1 | 2004 | ![]() |
I'm proud of you, honey. | Seninle gurur duyuyorum, tatlım. | The Simpsons All's Fair in Oven War-1 | 2004 | ![]() |
Sorry, Ralphie. The Bakeoff rejected your recipe. | Üzgünüm, Ralphie. Bakeoff tarifini kabul etmemiş. | The Simpsons All's Fair in Oven War-1 | 2004 | ![]() |
I wanna be in the bakeoff! | Bakeoff'a katılmak istiyorum! | The Simpsons All's Fair in Oven War-1 | 2004 | ![]() |
There, there... | Üzülme, üzülme... | The Simpsons All's Fair in Oven War-1 | 2004 | ![]() |
You only had a pretend bite. | Ama sadece küçük bir ısırık aldın. | The Simpsons All's Fair in Oven War-1 | 2004 | ![]() |
No, I'm eating it. Look. | Hayır, yiyorum, bak! | The Simpsons All's Fair in Oven War-1 | 2004 | ![]() |
Can you taste the thumbtacks? | Raptiyelerin tadını alabildin mi? | The Simpsons All's Fair in Oven War-1 | 2004 | ![]() |
I'm here live at the annual Ovenfresh Bakeoff, | Yılda bir kez düzenlenen Ovenfresh Bakeoff'dan canlı yayındayız. | The Simpsons All's Fair in Oven War-1 | 2004 | ![]() |
brought to you by the Ovenfresh Flour family of products, | Size Ovenfresh'un ailesini ve ürünlerini sunuyoruz. | The Simpsons All's Fair in Oven War-1 | 2004 | ![]() |
Quetzalcoatl's Choice: the favorite from Zihuatanejo to Popocatepetl. | Quetzalcoatl'ın seçimi: Zihuatanejo'dan Popocatepetl'a favori. | The Simpsons All's Fair in Oven War-1 | 2004 | ![]() |
Bart looks different today. | Bart bugün değişik görünüyor. | The Simpsons All's Fair in Oven War-1 | 2004 | ![]() |
Nelson, your debonair wit reminds me of a young Mort Sahl. | Nelson, davranışların bana genç Mort Sahl'ı hatırlatıyor. | The Simpsons All's Fair in Oven War-1 | 2004 | ![]() |
Listen up, ring a ding dingers. | Dinleyin, sizi çıtır pıtırcıklar. | The Simpsons All's Fair in Oven War-1 | 2004 | ![]() |
I'm throwin' a little sip 'n' quip at the Playdude Treehouse | Sizi Playdude Ağaç evime atacağım. | The Simpsons All's Fair in Oven War-1 | 2004 | ![]() |
Saturday night at the top of the ladder. | Cumartesi gecesi merdivenin tepesinde. | The Simpsons All's Fair in Oven War-1 | 2004 | ![]() |
Be there or be square. | Eğer gelirseniz dört köşe olursunuz. | The Simpsons All's Fair in Oven War-1 | 2004 | ![]() |
I want to be a triangle. | Ben üç köşe olmak istiyorum. | The Simpsons All's Fair in Oven War-1 | 2004 | ![]() |
You're not invited. | Davetli değilsin. | The Simpsons All's Fair in Oven War-1 | 2004 | ![]() |
It's going to be weird cooking without your tipsy father grabbing me from behind, | Çakırkeyif baban arkamdan yiyecek kapmaya, çalışmadan yemek yapmak garip olacak | The Simpsons All's Fair in Oven War-1 | 2004 | ![]() |
but I think I'm up to it. | Ama üstesinden gelebilirim. | The Simpsons All's Fair in Oven War-1 | 2004 | ![]() |
Welcome to the Ovenfresh Bakeoff. I'm Billy Bouillon Cube. | Ovenfresh Bakeoff'a hoş geldiniz. Ben Billy Bulyon küpüyüm. | The Simpsons All's Fair in Oven War-1 | 2004 | ![]() |
Why, thank you, Billy. | Teşekkürler, Billy. | The Simpsons All's Fair in Oven War-1 | 2004 | ![]() |
Don't look at my human eyes! | Gerçek gözlerime bakma! | The Simpsons All's Fair in Oven War-1 | 2004 | ![]() |
Oh, don't mind Billy. | Billy'i boş verin. | The Simpsons All's Fair in Oven War-1 | 2004 | ![]() |
Well... Stuart, | Şey... Stuart. | The Simpsons All's Fair in Oven War-1 | 2004 | ![]() |
I'm making a dessert that looks like a hot dog, but it isn't. | Sosisliye benzeyen tatlı yapıyorum. | The Simpsons All's Fair in Oven War-1 | 2004 | ![]() |
You're making a "tasty fake"? | Yani lezzet aldatmacası mı yapıyorsun? | The Simpsons All's Fair in Oven War-1 | 2004 | ![]() |
That is so '90s. | Bunun modası çoktan geçti. | The Simpsons All's Fair in Oven War-1 | 2004 | ![]() |
Why don't we all move to Seattle and use slow modems? | Niçin hepimiz Seattle'a taşınıp yavaş modemler kullanmıyoruz? | The Simpsons All's Fair in Oven War-1 | 2004 | ![]() |
Yo, Marge, your recipe... she is pathetic. | Marge, tarifin... Çok acınası. | The Simpsons All's Fair in Oven War-1 | 2004 | ![]() |
She is not! | Hayır öyle değil! | The Simpsons All's Fair in Oven War-1 | 2004 | ![]() |
Great licks, man, great licks. | Harika parmaklar, adamım, harika parmaklar. | The Simpsons All's Fair in Oven War-1 | 2004 | ![]() |
There's no room left in the grotto. | Burada başka yer yok. | The Simpsons All's Fair in Oven War-1 | 2004 | ![]() |
Who's that adult? | Kim bu adam? | The Simpsons All's Fair in Oven War-1 | 2004 | ![]() |
It wouldn't be a Playdude party without James Caan. | James Caan olmadan bir playdude partisi olmazdı. | The Simpsons All's Fair in Oven War-1 | 2004 | ![]() |
and Charlie Callas over here is blocking my action with... | Sonra Charlie Callas çıktı oradan işime engel böyle... | The Simpsons All's Fair in Oven War-1 | 2004 | ![]() |
Turns out he's choking on a peanut. | Sanki fıstık kaplarmış gibi hareketler. | The Simpsons All's Fair in Oven War-1 | 2004 | ![]() |
Well, a punch to the gut cleared that right up. | Neyse, tam orada çaktım yumruğu bağırsaklarına. | The Simpsons All's Fair in Oven War-1 | 2004 | ![]() |
Bart, me and Mrs. Krabappel, we're going to go play some "backgammon" | Bart, Bayan Krabappel ile tavla atmaya gidiyoruz. | The Simpsons All's Fair in Oven War-1 | 2004 | ![]() |
If you know what I mean. | Ne demek istediğimi anladın mı? | The Simpsons All's Fair in Oven War-1 | 2004 | ![]() |
I don't, but I hope you win. | Hayır, ama umarım sen kazanırsın. | The Simpsons All's Fair in Oven War-1 | 2004 | ![]() |
Oh, he's going to win. | Evet kazanacak. | The Simpsons All's Fair in Oven War-1 | 2004 | ![]() |
Some guys like a challenge. | Bazı adamlar zoru sever. | The Simpsons All's Fair in Oven War-1 | 2004 | ![]() |
Ladies and gentlemen, | Bayanlar ve baylar, başlamadan önce sizlere... | The Simpsons All's Fair in Oven War-1 | 2004 | ![]() |
Auntie Ovenfresh, 1954! | Auntie Ovenfresh, 1954! | The Simpsons All's Fair in Oven War-1 | 2004 | ![]() |
Ribbons and trophies are no comfort on your deathbed. | Kurdeleler ve ödüller ölüm döşeği için konforlu değildir. | The Simpsons All's Fair in Oven War-1 | 2004 | ![]() |
Auntie Ovenfresh! | Auntie Ovenfresh! | The Simpsons All's Fair in Oven War-1 | 2004 | ![]() |
And now, chefs, start your kitchens! | Ve şimdi, şefler, pişirmeye başlayın! | The Simpsons All's Fair in Oven War-1 | 2004 | ![]() |
Fish scales? | Balık pulları mı? | The Simpsons All's Fair in Oven War-1 | 2004 | ![]() |
Stop! You're tainting my entry! | Kes şunu! İşimi engelliyorsun! | The Simpsons All's Fair in Oven War-1 | 2004 | ![]() |
I'm a so sorry... | Çok üzgünüm... | The Simpsons All's Fair in Oven War-1 | 2004 | ![]() |
It was, uh, how you say, um, | Siz nasıl diyor... | The Simpsons All's Fair in Oven War-1 | 2004 | ![]() |
"done with malice aforethought," | Evet kötü niyetli bir davranıştı. | The Simpsons All's Fair in Oven War-1 | 2004 | ![]() |
You did it on purpose? | Ne, bilerek mi yaptın? | The Simpsons All's Fair in Oven War-1 | 2004 | ![]() |
No, no, no, my English, she's a not a so good. | Hayır, hayır, hayır, benim İngilizce kötü. | The Simpsons All's Fair in Oven War-1 | 2004 | ![]() |
I was, uh, how you say,.. | Ben, nasıl diyorsunuz... | The Simpsons All's Fair in Oven War-1 | 2004 | ![]() |
"ruining your food so I win," | ...yemeğini mahvediyorum böylece ben kazanacağım. | The Simpsons All's Fair in Oven War-1 | 2004 | ![]() |
Why is everyone at this bakeoff such a meanie bo beanie? | Neden buradaki herkes kötülük peşinde? | The Simpsons All's Fair in Oven War-1 | 2004 | ![]() |
weakness named Marge! | Zayıflığın ismi Marge! | The Simpsons All's Fair in Oven War-1 | 2004 | ![]() |
Why can't everyone just play fair and...? | Niye kimse adil oynamıyor ve...? | The Simpsons All's Fair in Oven War-1 | 2004 | ![]() |
Did you just dunk your hair in my mixing bowl? | Sen az önce saçını karıştırma kabıma mı daldırdın? | The Simpsons All's Fair in Oven War-1 | 2004 | ![]() |
You're weak, weak! | Güçsüzsün, güçsüz! | The Simpsons All's Fair in Oven War-1 | 2004 | ![]() |
Listen here, Simpson. | Dinle burayı, Simpson. | The Simpsons All's Fair in Oven War-1 | 2004 | ![]() |