• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 170777

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Oh, how rude of me. My name is [ Tires Squeal ] Kabalığıma ver. Adım... The Simpsons Alone Again, Natura-Diddly-1 2000 info-icon
[ Announcer] And now here's something for the guys. Şimdi biraz görsel şov. The Simpsons Alone Again, Natura-Diddly-1 2000 info-icon
Let's hear it for... Fan demonium! Alkışlarınız Fandemonium için gelsin. The Simpsons Alone Again, Natura-Diddly-1 2000 info-icon
Hey, racing fans. Who wants a free T shirt? Yarış severler. Kim bedava tişört ister? The Simpsons Alone Again, Natura-Diddly-1 2000 info-icon
[ Cheering ] Me! Me! Ben! Ben! The Simpsons Alone Again, Natura-Diddly-1 2000 info-icon
;'Aqui! Aqui! I do! I do! Ben isterim, ben isterim. The Simpsons Alone Again, Natura-Diddly-1 2000 info-icon
Wait. No, I don't. Bir dakika. Ben istemem ki. The Simpsons Alone Again, Natura-Diddly-1 2000 info-icon
Hmm. A Ford urinating on a Chevrolet. Bir Chevrole üstüne işeyen bir Ford. The Simpsons Alone Again, Natura-Diddly-1 2000 info-icon
Don't you usually laugh at everything? Yes. Yes, I do. Sen genelde her şeye gülmez misin? Evet. Evet, gülerim. The Simpsons Alone Again, Natura-Diddly-1 2000 info-icon
Come on! Right here! [ Screams ] [ Gasping ] Hadi, tam buraya. The Simpsons Alone Again, Natura-Diddly-1 2000 info-icon
I'm okay, folks. [ All Groan ] Bir şeyim yok. The Simpsons Alone Again, Natura-Diddly-1 2000 info-icon
I need a shirt! Give me a shirt! Bana tişört lazım. Bana bir tişört verin. The Simpsons Alone Again, Natura-Diddly-1 2000 info-icon
Mommy has bosoms like that. [ Chuckles ] Yeah, I wish. Annemin göğüsleri de böyle. Nerede? The Simpsons Alone Again, Natura-Diddly-1 2000 info-icon
Neddie, I've had about all I can take of Homer Simpson's torso. Neddy, bana Homer Simpson'ın gövdesinden gına geldi. The Simpsons Alone Again, Natura-Diddly-1 2000 info-icon
I'll get some hot dogs. No foot longs. Gidip sosisli alacağım. Uzunlarından alma. The Simpsons Alone Again, Natura-Diddly-1 2000 info-icon
I know. They make you uncomfortable. Biliyorum. Rahatsız oluyorsun. The Simpsons Alone Again, Natura-Diddly-1 2000 info-icon
Well, I guess no one else wants a T shirt. Sanırım başka tişört isteyen yok. The Simpsons Alone Again, Natura-Diddly-1 2000 info-icon
That's a damn lie, and you know it! Gimme a shirt! Bu bir yalan, biliyorsun. Bana bir tişört verin. The Simpsons Alone Again, Natura-Diddly-1 2000 info-icon
You heard him, girls. Onu duydunuz kızlar. The Simpsons Alone Again, Natura-Diddly-1 2000 info-icon
Hey, T shirt, T shirt, T shirt. Tam buraya. Tişört, tişört, tişört. The Simpsons Alone Again, Natura-Diddly-1 2000 info-icon
Fire! Ateşleyin. The Simpsons Alone Again, Natura-Diddly-1 2000 info-icon
Ooh, a bobby pin! Paravana. The Simpsons Alone Again, Natura-Diddly-1 2000 info-icon
[ Gasps ] Maude? Maude? The Simpsons Alone Again, Natura-Diddly-1 2000 info-icon
Oh, my Lord, she's dead! Aman Tanrım! Ölmüş. The Simpsons Alone Again, Natura-Diddly-1 2000 info-icon
It's hard to believe we're never going to see Maude again. Maude'u bir daha görmeyeceğimize inanmak çok zor. The Simpsons Alone Again, Natura-Diddly-1 2000 info-icon
And poor Ned didn't get a chance to say good bye. Zavallı Ned ona veda bile edemedi. The Simpsons Alone Again, Natura-Diddly-1 2000 info-icon
Well, from now on, I'm never gonna let you leave the room... Bundan sonra seni ne kadar çok sevdiğimi söylemeden... The Simpsons Alone Again, Natura-Diddly-1 2000 info-icon
without telling you how much I love you, and how truly special ...odadan bile çıkmana izin vermeyeceğim. Benim için o kadar... The Simpsons Alone Again, Natura-Diddly-1 2000 info-icon
This is eating up a lot of time. Maybe just a pat on the butt. Bu çok fazla zaman alıyor. Kalçana bir pat pat yeter. The Simpsons Alone Again, Natura-Diddly-1 2000 info-icon
[ Light Smack ] Yeah, that works. İşte bu oldu. The Simpsons Alone Again, Natura-Diddly-1 2000 info-icon
Now, Homie, you know, Ned and the boys need us. And you know what that means. Homie, Ned ve çocukların bize ihtiyacı var. Bunun anlamını biliyorsun. The Simpsons Alone Again, Natura-Diddly-1 2000 info-icon
I know. No more being a jerk. That's right. Biliyorum. Artık hıyarlık yapmak yok. Aynen. The Simpsons Alone Again, Natura-Diddly-1 2000 info-icon
In many ways, Maude Flanders was a supporting player in our lives. Maude Flanders'ın hayatımızda birçok yönden destekleyici bir rolü vardı. The Simpsons Alone Again, Natura-Diddly-1 2000 info-icon
She didn't grab our attention with memorable catchphrases... O akıllarımızda dikkat çekici deyimler ya da... The Simpsons Alone Again, Natura-Diddly-1 2000 info-icon
or comical accents. ...komik aksanlarıyla yer etmedi. The Simpsons Alone Again, Natura-Diddly-1 2000 info-icon
But, whether you noticed her or not, Maude was always there. Onu görseniz de görmeseniz de Maude hep yanınızdaydı. The Simpsons Alone Again, Natura-Diddly-1 2000 info-icon
And we thought she always would be. Ve hep de olacağını sanmıştık. The Simpsons Alone Again, Natura-Diddly-1 2000 info-icon
My friends, life is about change. Dostlarım, hayat, değişmek demektir. The Simpsons Alone Again, Natura-Diddly-1 2000 info-icon
Just yesterday, Apu was a lonely bachelor. Daha düne kadar Apu bekârdı. The Simpsons Alone Again, Natura-Diddly-1 2000 info-icon
[ Crying ] Yes, thank God those days are over. Çok şükür o günler geçti. The Simpsons Alone Again, Natura-Diddly-1 2000 info-icon
And the Van Houtens were enjoying a storybook marriage. Van Houten'ların da masal gibi bir evlilikleri vardı. The Simpsons Alone Again, Natura-Diddly-1 2000 info-icon
Yeah. Lots of storybooks have witches. Evet. Çoğu hikâye kitabında cadılar vardır. The Simpsons Alone Again, Natura-Diddly-1 2000 info-icon
Shut up, Kirk! [ Quickly ] Sorry. Kapa çeneni Kirk. Pardon. The Simpsons Alone Again, Natura-Diddly-1 2000 info-icon
And now, the good people at Fan demonium, as part of a generous settlement... Şimdi Fandemonium grubu... The Simpsons Alone Again, Natura-Diddly-1 2000 info-icon
will fire a 21 T shirt salute. ...21 tişört selamı verecekler. The Simpsons Alone Again, Natura-Diddly-1 2000 info-icon
Finally. Nihayet! The Simpsons Alone Again, Natura-Diddly-1 2000 info-icon
Ned, my friend, please know that the Kwik E Mart is there for you... Dostum Ned. Lütfen Kwik E Mart'ın günün... The Simpsons Alone Again, Natura-Diddly-1 2000 info-icon
2 4 hours a day. Oh, thank you, Apu. ...24 saati sana açık olduğunu bil. Sağ ol, Apu. The Simpsons Alone Again, Natura-Diddly-1 2000 info-icon
And I'm going to give you all of Maude's frequent Squishy points. Sana Maude'un faydalandığı promosyonları öğretirim. The Simpsons Alone Again, Natura-Diddly-1 2000 info-icon
The boys at headquarters will not like it... Merkezdekiler bundan pek hoşlanmayacaklar ama... The Simpsons Alone Again, Natura-Diddly-1 2000 info-icon
but I'm getting pretty sick of them and their Bombay attitude! ...onlardan ve Bombaylı tavırlarında sıkıldım. The Simpsons Alone Again, Natura-Diddly-1 2000 info-icon
That's enough there, Apu. Look, Ned, I know we ain't hung out much... Yeter, Apu. Bak Ned. Seninle pek takılmayız ama... The Simpsons Alone Again, Natura-Diddly-1 2000 info-icon
what with your insane fear of drinking... Sen içmekten korkarsın. Ben de aforoz edildim. The Simpsons Alone Again, Natura-Diddly-1 2000 info-icon
but, uh, but that Maude, she was really somethin'. Ama Maude gerçekten iyi biriydi. The Simpsons Alone Again, Natura-Diddly-1 2000 info-icon
Oh, wasn't she? Thank you, Moe. I appreciate that. Değil mi? Teşekkür ederim, Moe. The Simpsons Alone Again, Natura-Diddly-1 2000 info-icon
Oh, I really mean it though. I mean, if it was you that died, I would've been on her so fast! Cidden söylüyorum. Ölen sen olsaydın hemen onun üstüne atlardım. The Simpsons Alone Again, Natura-Diddly-1 2000 info-icon
What are you saying? What? Nothing. She was hot. Ne diyorsun? Çok seksiydi. The Simpsons Alone Again, Natura-Diddly-1 2000 info-icon
What? You can't take a compliment? Hot? Övgü kabul etmiyor musun? The Simpsons Alone Again, Natura-Diddly-1 2000 info-icon
You monster! [ Grunting ] Seni canavar! The Simpsons Alone Again, Natura-Diddly-1 2000 info-icon
That's good. No. Let it out. That's it. Let it out. Çok iyi. Hadi, at öfkeni. İşte böyle. Daha sert vur. The Simpsons Alone Again, Natura-Diddly-1 2000 info-icon
Send me to Maude. That's it. Here I come, baby. Oh, yeah! İşte böyle. Yanına geliyorum bebeğim. İşte bu. The Simpsons Alone Again, Natura-Diddly-1 2000 info-icon
Bart, honey, I think you should go play with Rod and Todd. Bart. Tatlım gidip Rod ve Todd'la oynamalısın. The Simpsons Alone Again, Natura-Diddly-1 2000 info-icon
Oh, man. Why does everything bad have to happen to me? Neden bütün kötü şeyler beni buluyor? The Simpsons Alone Again, Natura-Diddly-1 2000 info-icon
When I'm feeling low, you know what always cheers me up? Ben mutsuzken beni ne neşelendirir biliyor musunuz? The Simpsons Alone Again, Natura-Diddly-1 2000 info-icon
Is it love? Kindness? Sevgi mi? Nezaket mi? The Simpsons Alone Again, Natura-Diddly-1 2000 info-icon
Ooh, tough room. Video games. What do you got? Çok sıkıcı. Bilgisayar oyunları. Neleriniz var? The Simpsons Alone Again, Natura-Diddly-1 2000 info-icon
Billy Graham's Bible Blaster? Billy Graham'in İncil Patlaması mı? The Simpsons Alone Again, Natura-Diddly-1 2000 info-icon
Keep firing! Convert the heathens! Sürekli ateş et. Kafirleri dine sok. The Simpsons Alone Again, Natura-Diddly-1 2000 info-icon
Got him! No, you just winged him and made him a Unitarian. Onu vurdum. Hayır, ıskaladın. Onu üniteryen yaptın. The Simpsons Alone Again, Natura-Diddly-1 2000 info-icon
Look out, Bart! A gentle Baha'i. Dikkat et, Bart. Kibar bir Bahili. The Simpsons Alone Again, Natura-Diddly-1 2000 info-icon
[ Fanfare ] All right! Full conversion! Tamamdır. Herkes Hıristiyan oldu. The Simpsons Alone Again, Natura-Diddly-1 2000 info-icon
Thanks, guys. This really cheered me up. Sağ olun, bu beni neşelendirdi. The Simpsons Alone Again, Natura-Diddly-1 2000 info-icon
[ Man ] Second Coming! Reload! Reload! 2. bölüm. Yeniden yükle. Yeniden yükle. The Simpsons Alone Again, Natura-Diddly-1 2000 info-icon
Can we play now? You are playing. We're a team. Biz de oynayabilir miyiz? Oynuyorsunuz ya. Biz bir takımız. The Simpsons Alone Again, Natura-Diddly-1 2000 info-icon
[ Together] Yea! Yaşasın! The Simpsons Alone Again, Natura-Diddly-1 2000 info-icon
Now, if there's anything, anything at all I can do to help out. Sana yardımcı olabileceğim herhangi bir şey olursa... The Simpsons Alone Again, Natura-Diddly-1 2000 info-icon
Quit hogging Flanders. I want to comfort him. Flanders'ın vaktini çalma. Onu rahat ettirmek istiyorum. The Simpsons Alone Again, Natura-Diddly-1 2000 info-icon
[ Chuckles ] That's nice of you, Homer, but I think I'll just go to bed. Çok iyisin Homer ama sanırım artık yatacağım. The Simpsons Alone Again, Natura-Diddly-1 2000 info-icon
Then I insist on walking you home. Seni eve bırakacağım. The Simpsons Alone Again, Natura-Diddly-1 2000 info-icon
Homer, this really isn't necessary. Homer buna gerçekten gerek yok. The Simpsons Alone Again, Natura-Diddly-1 2000 info-icon
Those feelings are normal, Ned. Bu duygular normaldir Ned. The Simpsons Alone Again, Natura-Diddly-1 2000 info-icon
They're part of the process. Watch the sprinkler. Bu sürecin bir parçası. Fıskiyeye dikkat et. The Simpsons Alone Again, Natura-Diddly-1 2000 info-icon
Hey! That's my sprinkler. It's natural to feel that way. Bu benim fıskiyem. Böyle hissetmen doğal. The Simpsons Alone Again, Natura-Diddly-1 2000 info-icon
But the sprinkler is gone. It's time to let go. Ama fıskiye öldü. Artık onu rahat bırak. The Simpsons Alone Again, Natura-Diddly-1 2000 info-icon
I just bought that. Onu yeni almıştım. The Simpsons Alone Again, Natura-Diddly-1 2000 info-icon
I know. I know. It's never easy. Biliyorum, biliyorum. Hiç kolay değil. The Simpsons Alone Again, Natura-Diddly-1 2000 info-icon
You want anything else? Water? Chili fries? Başka bir şey ister misin? Su, acılı kızartma? The Simpsons Alone Again, Natura-Diddly-1 2000 info-icon
How about some white noise? [ Hisses ] Beyaz gürültüye ne dersin? The Simpsons Alone Again, Natura-Diddly-1 2000 info-icon
Oh, Homer. You don't... have to [ Snoring ] Homer, buna gerek… The Simpsons Alone Again, Natura-Diddly-1 2000 info-icon
Sleep tight, Neddie. İyi uykular, Neddie. The Simpsons Alone Again, Natura-Diddly-1 2000 info-icon
[ Tapping On Glass ] [ Groans ] What is that? Ne… The Simpsons Alone Again, Natura-Diddly-1 2000 info-icon
Oh, you wanna rock fight, eh? Demek taş savaşı istiyorsun. The Simpsons Alone Again, Natura-Diddly-1 2000 info-icon
[ Laughs ] No, Homer. I just need to talk. Hayır, Homer. Sadece konuşmak istiyorum. The Simpsons Alone Again, Natura-Diddly-1 2000 info-icon
Okay. Be right down. Tamam. Geliyorum. The Simpsons Alone Again, Natura-Diddly-1 2000 info-icon
I just keep replaying the whole thing in my head. Kafamda başa sarıp duruyorum. The Simpsons Alone Again, Natura-Diddly-1 2000 info-icon
I can't believe my last words to Maude were, ''No foot longs.'' Maude’a söylediğim son sözlerin "Uzunlardan alma." olduğuna inanamıyorum. The Simpsons Alone Again, Natura-Diddly-1 2000 info-icon
Yep. It would have been a lot better if you'd said... Evet. "Seni seviyorum." ya da "Çok özelsin." demiş olsan daha iyiydi. The Simpsons Alone Again, Natura-Diddly-1 2000 info-icon
You know, something sweet instead of that hot dog crack. Yani sosis muhabbetinden daha iyi olurdu. The Simpsons Alone Again, Natura-Diddly-1 2000 info-icon
If I'd only been a gentlemen and got the hot dogs myself... Centilmenlik edip sosisleri kendim alsaydım… The Simpsons Alone Again, Natura-Diddly-1 2000 info-icon
she'd still be here. …o hala burada olurdu. The Simpsons Alone Again, Natura-Diddly-1 2000 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 170772
  • 170773
  • 170774
  • 170775
  • 170776
  • 170777
  • 170778
  • 170779
  • 170780
  • 170781
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim