• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 170778

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Now, now, now. Don't beat yourself up. Hayır, hayır. Kendine eziyet etme. The Simpsons Alone Again, Natura-Diddly-1 2000 info-icon
I'm the one who drove her out of her seat. Onu oturduğu yerden düşüren bendim. The Simpsons Alone Again, Natura-Diddly-1 2000 info-icon
I'm the one who provoked the lethal barrage ofT shirts. O tişörtlerin atılmasını isteyen bendim. The Simpsons Alone Again, Natura-Diddly-1 2000 info-icon
I'm the one who parked in the ambulance zone, preventing any possible resuscitation. Herhangi bir canlandırma işlemini... The Simpsons Alone Again, Natura-Diddly-1 2000 info-icon
Uh, but there's no point in playing the blame game. Ama kendimizi suçlamanın bir anlamı yok. The Simpsons Alone Again, Natura-Diddly-1 2000 info-icon
Ah, you're right. I just gotta work through the grief. Haklısın. Bu acının üstesinden gelmeliyim. The Simpsons Alone Again, Natura-Diddly-1 2000 info-icon
There's not gonna be an easy answer. Buna cevap bulmak hiç kolay değil. The Simpsons Alone Again, Natura-Diddly-1 2000 info-icon
Easy answer, eh? Demek kolay cevap? The Simpsons Alone Again, Natura-Diddly-1 2000 info-icon
Oh, yeah. That's it, baby. That's the money shot. Evet, bebeğim. İşte para getiren sahne. The Simpsons Alone Again, Natura-Diddly-1 2000 info-icon
Yeah, the camera loves you. Oh,you tease,you. [ Chuckles ] Kamera seni seviyor. Seni seni. The Simpsons Alone Again, Natura-Diddly-1 2000 info-icon
Why are you taping Flanders, Dad? You'll see. Neden Flanders’ı çekiyorsun baba? Görürsün. The Simpsons Alone Again, Natura-Diddly-1 2000 info-icon
Do you even have a job anymore? Artık bir işin de mi yok? The Simpsons Alone Again, Natura-Diddly-1 2000 info-icon
I think it's pretty obvious that I don't! Olmadığı yeterince açık bence. The Simpsons Alone Again, Natura-Diddly-1 2000 info-icon
Okay, I finished the gardening sequence. Tamam. Bahçe sekansını bitirdim. The Simpsons Alone Again, Natura-Diddly-1 2000 info-icon
Okay, from here we star wipe to a glamour shot of Flanders paying his bills. Tamam. Şimdi Flanders’ı bir yıldız içinde fatura öderken… The Simpsons Alone Again, Natura-Diddly-1 2000 info-icon
Then we star wipe to Flanders brushing his …sonra Flanders’ı yıldız içinde dişlerini… The Simpsons Alone Again, Natura-Diddly-1 2000 info-icon
Dad, there are other wipes besides star wipes. Baba, yıldızlardan başka çerçeveler de var. The Simpsons Alone Again, Natura-Diddly-1 2000 info-icon
Why eat hamburger when you can have steak? Neden biftek varken hamburger yiyelim? The Simpsons Alone Again, Natura-Diddly-1 2000 info-icon
I'm taking my name off this thing. Bu şeyden ismimi siliyorum. The Simpsons Alone Again, Natura-Diddly-1 2000 info-icon
So, how you doin', Ned? Oh, it's been a hard couple of months... Nasılsın bakalım Ned? Zor birkaç ay geçirdim. The Simpsons Alone Again, Natura-Diddly-1 2000 info-icon
but I feel like I've turned a corner. Ama sanırım yırttım. The Simpsons Alone Again, Natura-Diddly-1 2000 info-icon
Well, that's all gonna change, thanks to this tape! Şimdi hepsi değişecek. Bu kaset sayesinde. The Simpsons Alone Again, Natura-Diddly-1 2000 info-icon
Tape? Now the audio needs some tweaking... Kaset mi? Sesi makaslamak lazım. The Simpsons Alone Again, Natura-Diddly-1 2000 info-icon
and there's some footage of Maggie being born that I couldn't get rid of. Maggie’nin doğumundan bazı sahneleri silemedim. The Simpsons Alone Again, Natura-Diddly-1 2000 info-icon
Anyway, enjoy. [ Tape Loading ] Neyse. İyi eğlenceler. The Simpsons Alone Again, Natura-Diddly-1 2000 info-icon
[ Homer's Voice ] Single women of Springfield... Springfield’ın bekâr kadınları. The Simpsons Alone Again, Natura-Diddly-1 2000 info-icon
your prayers have been ''Flanswered''. [ Fanfare ] Dualarınız cevaplanacak. The Simpsons Alone Again, Natura-Diddly-1 2000 info-icon
Ned Flanswered, that is. Ned Flanders tarafından. The Simpsons Alone Again, Natura-Diddly-1 2000 info-icon
Is this a dating video? Shush! Bu bir flört videosu mu? The Simpsons Alone Again, Natura-Diddly-1 2000 info-icon
What would you say about a man who owns his own house and his own car? Kendi evi ve arabası olan bir adama ne dersiniz? The Simpsons Alone Again, Natura-Diddly-1 2000 info-icon
That's Ned Flanders! İşte o Ned Flanders. The Simpsons Alone Again, Natura-Diddly-1 2000 info-icon
Hey, Ned! [ Sobs ] Selam Ned. The Simpsons Alone Again, Natura-Diddly-1 2000 info-icon
So that's why you maced me. [ Chuckles ] Yeah. Bu yüzden mi sprey sıktın? Evet. The Simpsons Alone Again, Natura-Diddly-1 2000 info-icon
Ned does everything with class. Ned her şeyi özenle yapar. The Simpsons Alone Again, Natura-Diddly-1 2000 info-icon
Whether he's punching in his A.T.M. code... ATM şifresini özenle girer. The Simpsons Alone Again, Natura-Diddly-1 2000 info-icon
or keeping clean in the shower. Özenle yıkanır. The Simpsons Alone Again, Natura-Diddly-1 2000 info-icon
Homer! But don't take my word for it. Homer! Yalnızca bana güvenmeyin. The Simpsons Alone Again, Natura-Diddly-1 2000 info-icon
Listen to this testimonial. Şu ifadeyi dinleyin. The Simpsons Alone Again, Natura-Diddly-1 2000 info-icon
Oh, I would date Ned in a second if I was a woman or gay. Bir kadın ya da eşcinsel olsam hemen Ned’le flört ederdim. The Simpsons Alone Again, Natura-Diddly-1 2000 info-icon
He looks like a cuddler, that Ned. I I like that. Ned sevgi dolu biri. Bu çok hoşuma gidiyor. The Simpsons Alone Again, Natura-Diddly-1 2000 info-icon
I like to be held. I like to be pampered. Bu kucaklamayı, altımın bezlenmesini seviyorum. The Simpsons Alone Again, Natura-Diddly-1 2000 info-icon
Ned Flanders, the man with the chest. Ned Flanders. Adam gibi adam. The Simpsons Alone Again, Natura-Diddly-1 2000 info-icon
Now we'll just send this to the dating service... Şimdi bunu çöpçatanlık servisine vereceğiz. The Simpsons Alone Again, Natura-Diddly-1 2000 info-icon
the chicks'll fall for you, and bam! Fıstıklar sana bayılacak ve sonra yaraların sarılacak. The Simpsons Alone Again, Natura-Diddly-1 2000 info-icon
Uh, Homer, you obviously went to a lot of trouble, but dating? Homer, belli ki çok uğraşmışsın ama… The Simpsons Alone Again, Natura-Diddly-1 2000 info-icon
It just feels way too soon. ...ama biriyle çıkmama daha çok zaman var. The Simpsons Alone Again, Natura-Diddly-1 2000 info-icon
[ Chuckles ] That's great! Harika. Fıstıklar hasiyete bayılır. The Simpsons Alone Again, Natura-Diddly-1 2000 info-icon
Did you get that, Bart? Got it. Bunu çektin mi Bart? Evet. The Simpsons Alone Again, Natura-Diddly-1 2000 info-icon
Beautiful. And star wipe, and we're out. Güzel. Yıldız içine al ve çıktık. The Simpsons Alone Again, Natura-Diddly-1 2000 info-icon
Well, with triple word score, that's 90. Kelimenin üç katı da dâhil 90 etti. The Simpsons Alone Again, Natura-Diddly-1 2000 info-icon
[ Laughs ] I guess my luck is starting to even out. Sanırım şansım yaver gitmeye başladı. The Simpsons Alone Again, Natura-Diddly-1 2000 info-icon
[ Sighs ] I'm just a ''Q'' without a ''U''. Yanında "U" olmayan bir "Q". The Simpsons Alone Again, Natura-Diddly-1 2000 info-icon
[ Laughs ] Uh, hello? Mailman? Kimse yok mu? Postacı? The Simpsons Alone Again, Natura-Diddly-1 2000 info-icon
These are the women who saw your videotape and are interested. Videonuzu izleyip sizinle ilgilenen kadınlar bunlar. The Simpsons Alone Again, Natura-Diddly-1 2000 info-icon
And feel free to root around in the one nighter bin. Tek gecelik ilişkiler kutusuna da bakabilirsiniz. The Simpsons Alone Again, Natura-Diddly-1 2000 info-icon
The bin is spoken for. Are you gonna call all those women? Kutu boşaldı. O kadınların hepsini arayacak mısınız? The Simpsons Alone Again, Natura-Diddly-1 2000 info-icon
No, the tapes will do just fine. Thank you. Hayır. Bana videolar yeter. Teşekkürler. The Simpsons Alone Again, Natura-Diddly-1 2000 info-icon
Homer, I'm having second thoughts. This feels so disloyal to Maude. Homer, bu Maude’a ihanetmiş gibi gelmeye başladı. The Simpsons Alone Again, Natura-Diddly-1 2000 info-icon
Oh, wake up, Ned. You think Maude isn't dating in heaven? Hadi ama Ned. Sanki Maude cennette biriyle çıkmıyor mu? The Simpsons Alone Again, Natura-Diddly-1 2000 info-icon
You think she would? How could she not? Çıkıyor mudur? Tabii ki de. The Simpsons Alone Again, Natura-Diddly-1 2000 info-icon
The place is full of eligible bachelors. Orası harika bekâr erkeklerle dolu. The Simpsons Alone Again, Natura-Diddly-1 2000 info-icon
John Wayne, Tupac Shakur, Sherlock Holmes. John Wayne, Tupac Shakur, Sherlock Holmes. The Simpsons Alone Again, Natura-Diddly-1 2000 info-icon
[ Chuckles ] Sherlock Holmes is a character. Sherlock Holmes bir karakter. The Simpsons Alone Again, Natura-Diddly-1 2000 info-icon
[ Chuckles ] He sure is. [ Growls ] Tabii, öyledir. The Simpsons Alone Again, Natura-Diddly-1 2000 info-icon
Okay Here goes nothing Pekâlâ, en azından deneyeyim. The Simpsons Alone Again, Natura-Diddly-1 2000 info-icon
If you select me Beni seçerseniz... The Simpsons Alone Again, Natura-Diddly-1 2000 info-icon
you'll get a lot more than a Wharton M.B.A. pulling in 200 K. ...200 bin dolarlık Wharton MBA’inden fazlasını edineceksiniz. The Simpsons Alone Again, Natura-Diddly-1 2000 info-icon
You'll get a woman who's poised, articulate... Dengeli, sofistike, becerikli ve oldukça seksi bir kadın. The Simpsons Alone Again, Natura-Diddly-1 2000 info-icon
Hang on. I'm getting a fax. Bir saniye, faks geliyor. The Simpsons Alone Again, Natura-Diddly-1 2000 info-icon
Damn, I've just been indicted. Lanet olsun. Dava edilmişim. The Simpsons Alone Again, Natura-Diddly-1 2000 info-icon
Looks like we're gonna have to reschedule. How's your July? Başka bir zaman buluşalım. Temmuz nasıl? The Simpsons Alone Again, Natura-Diddly-1 2000 info-icon
Well, I Mine's terrible. Let's talk in August. Şey… Ben doluyum. Ağustosta konuşuruz. The Simpsons Alone Again, Natura-Diddly-1 2000 info-icon
Mmm. Dinner was delicious, Edna. Yemek çok lezzetliydi, Edna. The Simpsons Alone Again, Natura-Diddly-1 2000 info-icon
But I can't shake the feeling that you're just using me to get Principal Skinner jealous. Ama beni Müdür Skinner’ı kıskandırmak için kullandığın fikrinden kurtulamıyorum. The Simpsons Alone Again, Natura-Diddly-1 2000 info-icon
Oh, please. I don't care what Mr. ''Engaged to be Engaged'' thinks. Yapma. Nişanlanmak için fazla meşgul olan birinin ne düşündüğü beni ilgilendirmiyor. The Simpsons Alone Again, Natura-Diddly-1 2000 info-icon
Hear that, Seymour? Duydun mu, Seymour? The Simpsons Alone Again, Natura-Diddly-1 2000 info-icon
[ Skinner] Edna, this is childish. Fine, then hang up. Edna, bu çocukluk. İyi o zaman kapat. The Simpsons Alone Again, Natura-Diddly-1 2000 info-icon
I will hang up when he leaves. [ Sighs ] O gidince kapatacağım. The Simpsons Alone Again, Natura-Diddly-1 2000 info-icon
Well, Diane, I've sure enjoyed chatting with you about your problems with your mother. Diane, annenle ilgili sorunlarından konuşmak çok keyifliydi. The Simpsons Alone Again, Natura-Diddly-1 2000 info-icon
Did you hear that, Foofie? Sounds like somebody ''wuvs'' us. Duydun mu, Foofie? Sanırım biri bizi seviyor. The Simpsons Alone Again, Natura-Diddly-1 2000 info-icon
Yes, it does. [ Chuckles ] Yeah. Evet, öyle. Evet. The Simpsons Alone Again, Natura-Diddly-1 2000 info-icon
Well, maybe I'll call you again sometime. Belki seni tekrar ararım. The Simpsons Alone Again, Natura-Diddly-1 2000 info-icon
Ooh. Foofie doesn't like the sound of that ''maybe.'' Foofie bu "belki" deyişi hiç beğenmedi. The Simpsons Alone Again, Natura-Diddly-1 2000 info-icon
'Cause him's a commitment dog, isn't him? Çünkü o sözünde duran bir köpek. Değil mi? The Simpsons Alone Again, Natura-Diddly-1 2000 info-icon
So, how'd you do tonight, Romeo? Akşamın nasıl geçti, Romeo? The Simpsons Alone Again, Natura-Diddly-1 2000 info-icon
Well, I just can't relate to the women of today, Homer. Ben günümüz kadınlarıyla anlaşamıyorum, Homer. The Simpsons Alone Again, Natura-Diddly-1 2000 info-icon
Ah, it's probably me. I'm about as exciting as a baked potato. Sorun muhtemelen bende. Çok fazla heyecanlanıyorum. The Simpsons Alone Again, Natura-Diddly-1 2000 info-icon
You're darn right you are! And you've got lots of other great qualities too! Aynen öyle ve başka birçok harika özelliğin daha var. The Simpsons Alone Again, Natura-Diddly-1 2000 info-icon
That's right, Ned. Those floozies we married in Vegas were crazy about you. Evet, Ned. Vegas’taki fahişeler sana bayılmışlardı. The Simpsons Alone Again, Natura-Diddly-1 2000 info-icon
What floozies? What are you talking Ne fahişesi? Sen neden bahsediyor… The Simpsons Alone Again, Natura-Diddly-1 2000 info-icon
Marge! We're trying to help Ned! Marge, Ned’e yardım etmeye çalışıyoruz. The Simpsons Alone Again, Natura-Diddly-1 2000 info-icon
Lord, I never question you... Tanrım, seni asla sorgulamam. The Simpsons Alone Again, Natura-Diddly-1 2000 info-icon
but I've been wondering if your decision to take Maude was, well, wrong. Ama acaba Maude’u alma kararın yanlış mıydı? The Simpsons Alone Again, Natura-Diddly-1 2000 info-icon
U Unless this is part of your divine plan. Tabii bu kutsal planın bir parçası değilse. The Simpsons Alone Again, Natura-Diddly-1 2000 info-icon
[ Clicks Tongue ] Could you just give me some kind of sign? Bana bir işaret veremez misin? The Simpsons Alone Again, Natura-Diddly-1 2000 info-icon
Aw, and after all that church chocolate I bought... Kiliseye aldığım onca çikolatadan sonra. The Simpsons Alone Again, Natura-Diddly-1 2000 info-icon
which, by the way, was gritty and had that white stuff on it! Hem de pahalı ve üzerinde beyaz şeyler olanlardan. The Simpsons Alone Again, Natura-Diddly-1 2000 info-icon
Well, I've had it! Yeter artık. The Simpsons Alone Again, Natura-Diddly-1 2000 info-icon
Daddy, get up. You'll be late for church. Baba, kalk. Kiliseye geç kalacaksın. The Simpsons Alone Again, Natura-Diddly-1 2000 info-icon
Well, you boys can go with the Simpsons. I'm not going to church today. Siz Simpson’larla gidin. Ben bugün kiliseye gitmeyeceğim. The Simpsons Alone Again, Natura-Diddly-1 2000 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 170773
  • 170774
  • 170775
  • 170776
  • 170777
  • 170778
  • 170779
  • 170780
  • 170781
  • 170782
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim