• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 170678

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Sir, you're lucky enough Bayım, yardımcı olabilecek bir tür... The Shortcut-1 2009 info-icon
to be able to afford some kind of treatment that could help. ...tedaviyi karşılayabileceğiniz için şanslısınız. The Shortcut-1 2009 info-icon
He doesn't need any treatment! He's a Hartley. Tedaviye falan ihtiyacı yok! O bir Hartley. The Shortcut-1 2009 info-icon
There are many fine institutions Artık birçok tesis The Shortcut-1 2009 info-icon
Institution?! Tesis mi? The Shortcut-1 2009 info-icon
That damn school was built on my family's land! O lanet olası okul benim ailemin arazisi üzerine kuruldu! The Shortcut-1 2009 info-icon
You're trying to tell me that one of my boys can't go there?! Bana oğlanlarımdan birinin oraya gidemeyeceğini mi söylemeye çalışıyorsun? The Shortcut-1 2009 info-icon
I think I should be going. Sanırım gitmeliyim. The Shortcut-1 2009 info-icon
Damn right you should be going. Get the hell out of my house! Tabii ki de gitmelisin. Defol git evimden! The Shortcut-1 2009 info-icon
Mr. Hartley, please consider the well being of your family. Bay Hartley, lütfen ailenizin itibarını düşünün. The Shortcut-1 2009 info-icon
Get out! Sir, I truly believe your son is deranged. Defol! Bayım, gerçekten oğlunuzun akli dengesinin bozulduğunu düşünüyorum. The Shortcut-1 2009 info-icon
You'd better stay the hell off my land! Arazimden uzak dursan iyi edersin! The Shortcut-1 2009 info-icon
Frank, what are we gonna do? Frank, ne yapacağız? The Shortcut-1 2009 info-icon
Christy Doyle? Christy Doyle mu? The Shortcut-1 2009 info-icon
Why? She flirted with me Neden? Bugün rehberlik merkezinde... The Shortcut-1 2009 info-icon
in the guidance center today. Oh, she flirted with you, huh? ...benimle flört etti. Demek seninle flört etti öyle mi? The Shortcut-1 2009 info-icon
Then why are you asking me questions, mister? O zaman soruları neden bana soruyorsunuz bayım? The Shortcut-1 2009 info-icon
Well, you've known her a lot longer than I have. Onu benden çok daha uzun süredir tanıyorsun. The Shortcut-1 2009 info-icon
Like what's she all about? Fill me in. Yani kız nasıl biridir? Beni aydınlat. The Shortcut-1 2009 info-icon
Derek, it's not like we hang out. I don't know anything about the girl. Derek, takıldığımız falan yok ki. Kız hakkında bir şey bilmiyorum. The Shortcut-1 2009 info-icon
Take it easy. Just help me out. Sakin ol. Bana yardım ediver. The Shortcut-1 2009 info-icon
Is she dating anybody? Matt Fink; fullback. Biriyle falan çıkıyor mu? Matt Fink, futbolda bek oynuyor. The Shortcut-1 2009 info-icon
They've been dating for, like, 2 years. 2 yıldır falan çıkıyorlar. The Shortcut-1 2009 info-icon
Really? She's not a cheerleader, is she? Gerçekten mi? Kız amigo değil değil mi? The Shortcut-1 2009 info-icon
No, she's a soccer player. Nice. Hayır, kız futbolcu. Güzel. The Shortcut-1 2009 info-icon
So what's wrong with their relationship? There's gotta be something. Peki, ilişkisinde ter giden ne var? Bir şeyler olmalı. The Shortcut-1 2009 info-icon
I don't want to talk about Christy Doyle. Christy Doyle hakkında konuşmak istemiyorum. The Shortcut-1 2009 info-icon
Come on, Lisa. 2 years? You know it's getting stale. Hadi ama Lisa, 2 yıl mı? Bayatlamaya başlamıştır biliyorsun. The Shortcut-1 2009 info-icon
I don't know, man. Sorry. Bilmiyorum dostum. Üzgünüm. The Shortcut-1 2009 info-icon
I gotta go to work. Okay. İşe gitmem gerek. Tamam. The Shortcut-1 2009 info-icon
Thanks for the advice. Call you later. Tavsiye için sağ ol. Sonra ararım. The Shortcut-1 2009 info-icon
Tobey! I took the shortcut! Tobey! Kestirmeden geldim! The Shortcut-1 2009 info-icon
What shortcut? The dog, he killed it! Ne kestirmesi? Köpek, o öldürdü! The Shortcut-1 2009 info-icon
Tobey, what are you talking about? Did you do something? Tobey, neden bahsediyorsun? Bir şey mi yaptın? The Shortcut-1 2009 info-icon
No, I didn't do anything. Tell me what happened. Hayır, ben hiçbir şey yapmadım. Bana ne olduğunu anlat. The Shortcut-1 2009 info-icon
These kids just showed me this path Çocuklar bana bu yolu gösterdiler... The Shortcut-1 2009 info-icon
and there was this dog all cut up and I fell in the blood. ...ve doğranmış bir köpek vardı ve ben kanın üzerine düştüm. The Shortcut-1 2009 info-icon
It wasn't me. It was the old man. Ben yapmadım, yaşlı adam yaptı. The Shortcut-1 2009 info-icon
He said if I went back, I was next. Eğer dönersem sırada ben olacağımı söyledi. The Shortcut-1 2009 info-icon
What old man?! I don't know who he is. Ne yaşlı adamı? Kim olduğunu bilmiyorum. The Shortcut-1 2009 info-icon
You know you can tell me the truth, right? Bana gerçeği söyleyebileceğini biliyorsun değil mi? The Shortcut-1 2009 info-icon
I am. Gerçeği söylüyorum zaten. The Shortcut-1 2009 info-icon
It really wasn't me this time, I swear. Gerçekten ben değildim, yemin ederim. The Shortcut-1 2009 info-icon
Did anybody else see you? Seni başka biri gördü mü? The Shortcut-1 2009 info-icon
All right, come on. I'll find out who this old man is. Pekâlâ, hadi. Bu yaşlı adam kimmiş öğreneceğim. The Shortcut-1 2009 info-icon
Where's this shortcut anyway? Neredeydi bu kestirme? The Shortcut-1 2009 info-icon
Hello? Come on, man. We're slam Alo? Hadi dostum. Burada... The Shortcut-1 2009 info-icon
I've got really crappy reception here. Burada gerçekten boktan bir resepsiyon var. The Shortcut-1 2009 info-icon
We're short staffed. You aren't here, I'm gonna beat off in your apron. Eleman eksiğimiz var. Burada değilsin, eni önlüğünün içinde döveceğim. The Shortcut-1 2009 info-icon
I'll be there in like 5 minutes. 5 dakikaya oradayım. The Shortcut-1 2009 info-icon
Hey, Derek. Hey, Julie. Merhaba, Derek. Merhaba, Julie. The Shortcut-1 2009 info-icon
Yeah, sorry I'm late. No, it's great. It's great. Evet, üzgünüm geciktim. Hayır, harika. Harika. The Shortcut-1 2009 info-icon
Man, Coach is so pissed off at you. Dostum, koç sana çok pis kızdı. The Shortcut-1 2009 info-icon
He told everyone what you said, which was actually quite amusing. Herkese ne söylediğini anlatı, oldukça eğlenceliydi. The Shortcut-1 2009 info-icon
Number 89. 89 numara. The Shortcut-1 2009 info-icon
Are you okay, bro? Sen iyi misin dostum? The Shortcut-1 2009 info-icon
I'm in the kitchen talking to Lisa on the phone, Telefonda Lisa ile konuşuyordum,... The Shortcut-1 2009 info-icon
Tobey comes in with blood all over him. ...içeri üstü başı kan içinde Tobey girdi. The Shortcut-1 2009 info-icon
What? What happened? Is he okay? Ne? Ne oldu? O iyi mi? The Shortcut-1 2009 info-icon
Yeah, he's fine. It was dog's blood. Evet, iyi. Kan köpek kanıymış. The Shortcut-1 2009 info-icon
Dog's blood? Köpek kanı mı? The Shortcut-1 2009 info-icon
Yeah, he found one all hacked up in the woods. Evet, bir tanesini ağaçlıkta doğranmış olarak bulmuş. The Shortcut-1 2009 info-icon
Some old man was in there. He thinks that maybe he did it. Yaşlı adamın teki oradaymış. Belki onun yapmış olabileceğini düşünüyor. The Shortcut-1 2009 info-icon
Bastard scared Tobey half to death. Pezevenk Tobey'i ölesiye korkutmuş. The Shortcut-1 2009 info-icon
He took the shortcut. Kestirmeden gitmiş. The Shortcut-1 2009 info-icon
Come on. Everyone knows about the crazy old man on the shortcut. Hadi ama kestirmedeki çılgın yaşlı adamı herkes bilir. The Shortcut-1 2009 info-icon
Bro, I've been here 2 months. Dostum sadece 2 aydır buradayım. The Shortcut-1 2009 info-icon
Yeah, the story goes back a long time. Evet, hikâye çok uzun zaman öncesine dayanıyor. The Shortcut-1 2009 info-icon
The old guy's a freakin' psycho. Yaşlı adam deli psikopatın teki. The Shortcut-1 2009 info-icon
Everyone always said he was connected to some missing people Herkes onun kayıp kişilerle ve cinayetlerle... The Shortcut-1 2009 info-icon
or murders or something, but nothing's ever happened to him. ...falan alakası olduğunu söylüyor ama ona hiçbir şey olmadı. The Shortcut-1 2009 info-icon
You know all that land near Hartley Elementary? Hartley İlkokulu'nun yanındaki araziyi biliyor musun? The Shortcut-1 2009 info-icon
Yeah. It's his. Evet. Orası onun. The Shortcut-1 2009 info-icon
Kids used to take the shortcut all the time back in the day. Eskiden çocuklar hep kestirmeyi kullanırlarmış. The Shortcut-1 2009 info-icon
Then he showed up and started chasin' 'em around Ve sonra o ortaya çıktı ve onları... The Shortcut-1 2009 info-icon
with shovels or some shit. ...küreklerle falan kovalamaya başladı. The Shortcut-1 2009 info-icon
I can't believe your brother actually took it. Kardeşinin gerçekten de oraya gittiğine inanamıyorum. The Shortcut-1 2009 info-icon
That takes some balls, man. I went to that school. Gitmek göt ister dostum. Ben o okula gittim. The Shortcut-1 2009 info-icon
I never once went down there. Bir kere bile oralara inmedim. The Shortcut-1 2009 info-icon
That's 'cause you're a pussy. That's true. Korkağın tekisin de ondan. Doğru. The Shortcut-1 2009 info-icon
Number 90. 90 numara. The Shortcut-1 2009 info-icon
Now watch it. Always away from you. Dikkat et. Hep kendinden uzak tut. The Shortcut-1 2009 info-icon
Hey, Grandma. How was work? Merhaba büyükanne. İşin nasıldı? The Shortcut-1 2009 info-icon
Not bad. Kind of slow. Fena değildi. Ağır geçti. The Shortcut-1 2009 info-icon
Brought you some ice cream though. Butterscotch. Yine de sana biraz dondurma getirdim, şekerleme. The Shortcut-1 2009 info-icon
My favorite. Thank you, honey. En sevdiğim, teşekkür ederim tatlım. The Shortcut-1 2009 info-icon
How's the car coming, Tob'? Fine. Araba nasıl gidiyor Tob'? İyi. The Shortcut-1 2009 info-icon
He's been working at it all afternoon. Öğleden beri onunla uğraşıyor. The Shortcut-1 2009 info-icon
Really? I thought Scouts was lame. Gerçekten mi? Ben de izcilerin aptalca olduğunu sanardım. The Shortcut-1 2009 info-icon
I like this part. Bu kısmını sevdim. The Shortcut-1 2009 info-icon
Well, easy, man. Knife looks sharp. Peki, yavaş ol adamım. Bıçak keskin duruyor. The Shortcut-1 2009 info-icon
Hi. Wait. Selam, bekle. The Shortcut-1 2009 info-icon
So I got a call today. Wow, that's awesome. Bugün biri aradı. Vay canına, bu çok güzel. The Shortcut-1 2009 info-icon
It was from your school, smartass. Okuldan aradılar ukala şey. The Shortcut-1 2009 info-icon
You wanna tell me why you quit the crew team? Takımdan neden ayrıldığını anlatmak ister misin? The Shortcut-1 2009 info-icon
Yeah. It was a waste of time Evet, vakit kaybıydı... The Shortcut-1 2009 info-icon
and I just didn't want to do it anymore. ...ve daha fazla yapmak istemedim. The Shortcut-1 2009 info-icon
It's not like you to quit. It's kind of disappointing actually. Ayrılmak sana göre değil. Biraz umut kırıcı aslında. The Shortcut-1 2009 info-icon
It's not a big deal, Mom. I went to like 3 or 4 practices. Önemli bir şey değil anne. Sadece 3 4 antrenmana falan gitmiştim. The Shortcut-1 2009 info-icon
What exactly are you gonna be doing then? Tam olarak ne yapacaksın öyleyse? The Shortcut-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 170673
  • 170674
  • 170675
  • 170676
  • 170677
  • 170678
  • 170679
  • 170680
  • 170681
  • 170682
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim