• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 170664

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
normally you should obey the commander's instructions, Normalde kumandanınızın verdiği talimatlara uymanız gerekiyor. The Shogun's Samurai-1 1978 info-icon
but we're masterless samurai. We'll stake everything on this battle. Ama bizler efendisiz samuraylarız. Bu savaşta her şeyi ödül için yapacağız. The Shogun's Samurai-1 1978 info-icon
The one who kills him is the winner. Onu öldüren kazanır. The Shogun's Samurai-1 1978 info-icon
Forget the rules. Kuralları unutun. The Shogun's Samurai-1 1978 info-icon
Do your best and you'll get Prince Tadanaga's reward. Elinizden gelenin en iyisini yapın ve Prens Tadanaga da sizi ödüllendirsin. The Shogun's Samurai-1 1978 info-icon
On the morning of November 8th, 1624, 8 Kasım 1624 Sabahı... The Shogun's Samurai-1 1978 info-icon
Iemitsu left Mishima. ...Iemitsu Mishima'dan ayrıldı. The Shogun's Samurai-1 1978 info-icon
They are four kilometers from the Kisei River in Suruga. Suruga'daki Kisei nehrine dört kilometre uzaklıktaydılar. The Shogun's Samurai-1 1978 info-icon
At the same time, Tadanaga's party left Sunpu Castle, led by Bekki. Aynı sıralarda Tadanaga'nın grubu da Bekki liderliğinde, Sunpu Kalesi'ni terk etti. The Shogun's Samurai-1 1978 info-icon
They hurried to Kyoto to outwit Iemitsu. Kyoto'ya Iemitsu'dan önce varabilmek için acele ediyorlardı. The Shogun's Samurai-1 1978 info-icon
Kisei River, Province of Suruga Kisei Nehri, Suruga ili. The Shogun's Samurai-1 1978 info-icon
Hold your fire. Hold your fire. Ateş etmeyin. Sakın ateş etmeyin. The Shogun's Samurai-1 1978 info-icon
They're still too far. Hâlâ çok uzaktalar. The Shogun's Samurai-1 1978 info-icon
Now! Fire! Şimdi! Ateş! The Shogun's Samurai-1 1978 info-icon
Pull out! Pull out! Çekilin! Çekilin! The Shogun's Samurai-1 1978 info-icon
Pull out! Çekilin! The Shogun's Samurai-1 1978 info-icon
Pull out! Geri çekilin! The Shogun's Samurai-1 1978 info-icon
Cut them down! İşlerini bitirin! The Shogun's Samurai-1 1978 info-icon
Iemitsu, your life is mine! Iemitsu, canını ben alacağım! The Shogun's Samurai-1 1978 info-icon
Empty. Empty! What? Boş. Bu boş! Ne? The Shogun's Samurai-1 1978 info-icon
It's a trap. Retreat! Retreat! Bu bir tuzak. Geri çekilin! Geri çekilin! The Shogun's Samurai-1 1978 info-icon
Go around! Etrafa bakın! The Shogun's Samurai-1 1978 info-icon
Lord Yagyu, where are you? Lord Yagyu, neredesiniz? The Shogun's Samurai-1 1978 info-icon
Lord Yagyu! Lord Yagyu! The Shogun's Samurai-1 1978 info-icon
Damn it, I won't die. I can't die until the next war. Lanet olsun. Ölmeyeceğim. Bir sonraki savaşa kadar ölemem. The Shogun's Samurai-1 1978 info-icon
Lord Yagyu, help! Lord Yagyu, yardım edin! The Shogun's Samurai-1 1978 info-icon
I'm Sanjo. Ben Sanjo'yum. İmparatorluk elçisiyim. The Shogun's Samurai-1 1978 info-icon
I didn't do anything! I didn't do anything! Ben bir şey yapmadım! Ben hiç bir şey yapmadım! The Shogun's Samurai-1 1978 info-icon
I killed a commander! Kumandanı öldürdüm! The Shogun's Samurai-1 1978 info-icon
I killed a commander! Bir kumandanı öldürdüm! The Shogun's Samurai-1 1978 info-icon
I got the head of the commander! Kumandanın başını aldım! The Shogun's Samurai-1 1978 info-icon
Father. Did you find him? Baba. Onu bulabildiniz mi? The Shogun's Samurai-1 1978 info-icon
His attendants saw him being killed by a masterless samurai. Hizmetkârları, efendisiz bir samuray tarafından öldürüldüğünü görmüşler. The Shogun's Samurai-1 1978 info-icon
Kill all of them. Be sure there's no survivors. Hepsini öldürün. Biri bile canlı kalmasın. The Shogun's Samurai-1 1978 info-icon
Make sure you check. Yes, sir. Bundan bizzat emin ol. Evet, efendim. The Shogun's Samurai-1 1978 info-icon
Prince! Prince! Prensim! Prensim! The Shogun's Samurai-1 1978 info-icon
Iemitsu's entourage was attacked this morning. Iemitsu'nun maiyeti bu sabah saldırıya uğramış. The Shogun's Samurai-1 1978 info-icon
Imperial Envoy Sanjo was killed. İmparatorluk elçisi Sanjo öldürülmüş. The Shogun's Samurai-1 1978 info-icon
What? The envoy?! Yes, sir. Ne? Elçi mi? Evet, efendim. The Shogun's Samurai-1 1978 info-icon
Iemitsu's trick. Iemitsu bize tuzak kurmuş. The Shogun's Samurai-1 1978 info-icon
Prince, please return to the castle. Prensim, lütfen kaleye geri dönün. The Shogun's Samurai-1 1978 info-icon
Return to the castle! Kaleye geri dönün! The Shogun's Samurai-1 1978 info-icon
Return to the castle immediately. Hemen geri dönün. The Shogun's Samurai-1 1978 info-icon
Quickly! Quickly! Çabuk olun! Çabuk olun! The Shogun's Samurai-1 1978 info-icon
At this moment, Iemitsu was at Odawara with Izu. Odawara Castle Aynı anda, Iemitsu, İzu ile birlikte Odawara'daydı. ODAWARA KALESİ. The Shogun's Samurai-1 1978 info-icon
He sent letters to the lords Tadanaga'nın, elçinin öldürülmesinden sorumlu olduğuna dair... The Shogun's Samurai-1 1978 info-icon
denouncing Tadanaga for the murder of the envoy. ...suçlamalar içiren mektupları bütün lordlara gönderdi. The Shogun's Samurai-1 1978 info-icon
He decided to fight Tadanaga and demanded they help him. Tadanaga ile savaşmaya karar verdiğini ve onların desteğini istediğini belirtmişti. The Shogun's Samurai-1 1978 info-icon
Everything was planned by Yagyu. Her şeyi planlayan Yagyu'ydu. The Shogun's Samurai-1 1978 info-icon
Furthermore, Üstelik... The Shogun's Samurai-1 1978 info-icon
he ordered Lord Ando to occupy Sunpu Castle. ...Lord Ando'ya da Sunpu kalesini işgal etmesini emretmişti. The Shogun's Samurai-1 1978 info-icon
My lord, the Lord of Owari has arrived in secret. Efendim, Owari Lordu gizlice buraya gelmiş. The Shogun's Samurai-1 1978 info-icon
What a fool you are. Sen nasıl bir ahmaksın? The Shogun's Samurai-1 1978 info-icon
How could you kill the envoy? Elçiyi nasıl öldürebildin? The Shogun's Samurai-1 1978 info-icon
I'm not that stupid. O kadar da aptal değilim. The Shogun's Samurai-1 1978 info-icon
It was Iemitsu's trick. Bu Iemitsu'nun tuzağıydı. The Shogun's Samurai-1 1978 info-icon
Shut up! No excuses. Too late! Kapa çeneni! Bahanelerin için artık çok geç! The Shogun's Samurai-1 1978 info-icon
I'm not trying to make excuses! Bahane uydurmaya çalışmıyorum! The Shogun's Samurai-1 1978 info-icon
Tadanaga. Tadanaga. The Shogun's Samurai-1 1978 info-icon
Stupid retainers for a stupid lord. Aptal bir efendiye, aptal hizmetkârlar. The Shogun's Samurai-1 1978 info-icon
Why the armor? Bu zırh niye? The Shogun's Samurai-1 1978 info-icon
You want your master to die? Efendinizin öldürülmesini mi istiyorsunuz? The Shogun's Samurai-1 1978 info-icon
Excuse me, but we have a chance to win. Özür dilerim ama hâlâ kazanma şansımız var. The Shogun's Samurai-1 1978 info-icon
You're alone. Tek başınızasınız. The Shogun's Samurai-1 1978 info-icon
How can you fight all the other lords? Diğer tüm lordlarla nasıl savaşmayı düşünüyorsun? The Shogun's Samurai-1 1978 info-icon
All? Hepsiyle mi? The Shogun's Samurai-1 1978 info-icon
They're sending troops to Iemitsu at Odawara. Odawara'daki Iemitsu'ya asker gönderiyorlar. The Shogun's Samurai-1 1978 info-icon
Even Lord Date refused to send his daughter to you. Lord Date bile kızını sana vermeyi reddetti. The Shogun's Samurai-1 1978 info-icon
Even him? O da mı? The Shogun's Samurai-1 1978 info-icon
Then who sides with Tadanaga? Öyleyse Tadanaga'nın yanında kim yer alacak? The Shogun's Samurai-1 1978 info-icon
None! Hiç kimse! The Shogun's Samurai-1 1978 info-icon
Tadanaga, stop fighting! I forbid you. Tadanaga, savaşmayı bırak! Seni bundan men ediyorum! The Shogun's Samurai-1 1978 info-icon
Mother, this is men's business. Please leave. Anne, bu erkekleri ilgilendiren bir mesele. Lütfen, buradan git. The Shogun's Samurai-1 1978 info-icon
No, I won't leave till you give up fighting. Hayır. Sen savaşmaktan vazgeçene kadar buradan gitmeyeceğim. The Shogun's Samurai-1 1978 info-icon
Take my mother away. Annemi buradan götürün. The Shogun's Samurai-1 1978 info-icon
Tadanaga. Tadanaga! Tadanaga. Tadanaga! The Shogun's Samurai-1 1978 info-icon
I beg you, Sana yalvarıyorum... The Shogun's Samurai-1 1978 info-icon
don't hasten to die. ...ölmek için acele etme. The Shogun's Samurai-1 1978 info-icon
Try to live. Tadanaga! Yaşamaya çalış. Tadanaga! The Shogun's Samurai-1 1978 info-icon
Try to live! Tadanaga! Yaşamaya çalış! Tadanaga! The Shogun's Samurai-1 1978 info-icon
Was that the truth? Bu doğru mu? The Shogun's Samurai-1 1978 info-icon
This is my fate. I'll surrender. Demek kaderim buymuş. Teslim olacağım. The Shogun's Samurai-1 1978 info-icon
Our chances don't matter. Ne kadar şansımız olduğu önemli değil. The Shogun's Samurai-1 1978 info-icon
We're fighting for justice. Biz adalet için savaşıyoruz. The Shogun's Samurai-1 1978 info-icon
If I was alone... Keşke tek başıma olsaydım... The Shogun's Samurai-1 1978 info-icon
but I have 20,000 retainers. ...ama hizmetimde 20 bin kişi var. The Shogun's Samurai-1 1978 info-icon
I can't make them die in vain. Boşu boşuna ölmelerine göz yumamam. The Shogun's Samurai-1 1978 info-icon
Please tell Iemitsu I surrender. Lütfen Iemitsu'ya teslim olacağımı ilet. The Shogun's Samurai-1 1978 info-icon
This is Shozaemon Bekki calling Prince Tadanaga! Ben Shozaemon Bekki, Prens Tadanaga'ya sesleniyorum! The Shogun's Samurai-1 1978 info-icon
I refuse to surrender! ...teslim olmayı kabul etmiyorum! The Shogun's Samurai-1 1978 info-icon
I quit being your retainer. Artık senin hizmetinde de değilim. The Shogun's Samurai-1 1978 info-icon
If you want to punish me, come out and kill me! Beni cezalandırmak istiyorsan, dışarı çık ve beni öldür! The Shogun's Samurai-1 1978 info-icon
My lance! Wait, my lord. Mızrağımı verin! Bekleyin lordum. The Shogun's Samurai-1 1978 info-icon
This is a critical time. Behave yourself. Çok ciddi bir dönemdeyiz. Kendinize gelin. The Shogun's Samurai-1 1978 info-icon
Don't you understand? He wants to die at my feet. Anlamıyor musun? Ayaklarımın altında can vermek istiyor. The Shogun's Samurai-1 1978 info-icon
Move. Prince, we can't! Çekilin. Prensim, yapamayız! The Shogun's Samurai-1 1978 info-icon
Please! Move! Lütfen! Çekilin! The Shogun's Samurai-1 1978 info-icon
You won't come out? Dışarı çıkmayacak mısın? The Shogun's Samurai-1 1978 info-icon
Then I'll show you how to fight. O zaman nasıl dövüşüleceğini sana göstereceğim. The Shogun's Samurai-1 1978 info-icon
Listen, attackers, Dinleyin saldırganlar! The Shogun's Samurai-1 1978 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 170659
  • 170660
  • 170661
  • 170662
  • 170663
  • 170664
  • 170665
  • 170666
  • 170667
  • 170668
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim