Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 170593
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
You either let me do what I do or I'll pull the plug on the Strike Team. | Ya bırak işimi yapayım ya da Vurucu Takımı'ı bitireyim. | The Shield Slipknot-1 | 2004 | ![]() |
Take my boys to another part of town. | Çocukları kentin başka yerine alayım. | The Shield Slipknot-1 | 2004 | ![]() |
–Lose the hardware! Lose it! –Get on the table. On the table. | Silahları kaybedin! Masaya koy. Masaya. | The Shield Slipknot-1 | 2004 | ![]() |
–What the hell's going on, Mackey? –It's closing time. | Ne oluyor Mackey? Kapanış saati. | The Shield Slipknot-1 | 2004 | ![]() |
My first task as the new landlord, get rid of the old tenants. | Yeni ev sahibi olarak ilk işim eski kiracılardan kurtulmak. | The Shield Slipknot-1 | 2004 | ![]() |
This was not a part of our transaction. | Anlaşmamız bu değildi. | The Shield Slipknot-1 | 2004 | ![]() |
That deal went south the second you screwed everyone in this room. | Bu odadaki herkesi kazıkladığın anda o anlaşma bozuldu. | The Shield Slipknot-1 | 2004 | ![]() |
Screwed who? | Kimi kazıklamışım? | The Shield Slipknot-1 | 2004 | ![]() |
Seems you fingered a man with an ain'tight alibi. | Tanığı sağlam adama madik attın. | The Shield Slipknot-1 | 2004 | ![]() |
–Pigs turning us against each other… –Shut up, bitch. | Polisler bizi birbirimize düşürüyor... Sus kancık. | The Shield Slipknot-1 | 2004 | ![]() |
I can see I'm in the way. | Aradan çekileyim. | The Shield Slipknot-1 | 2004 | ![]() |
What? You can't leave me here with them. | Ne? Beni onlarla bırakamazsın. | The Shield Slipknot-1 | 2004 | ![]() |
I can't take you with me. You're an innocent man. | Seni götüremem. Sen masumsun. | The Shield Slipknot-1 | 2004 | ![]() |
Unless you got something to confess, Twizzy. | İtirafın yoksa tabi, Twizzy. | The Shield Slipknot-1 | 2004 | ![]() |
Vic, where you…? | Vic, nereye... | The Shield Slipknot-1 | 2004 | ![]() |
All right. All right, Vic. All right. | Tamam. Tamam, Vic. Tamam. | The Shield Slipknot-1 | 2004 | ![]() |
How'd the knife and the Yankee rag end up under Link's bed? | Bıçakla kazak Link'in yatağının altına nasıl girdi? | The Shield Slipknot-1 | 2004 | ![]() |
Not so sure if I remember all the details now. | Tüm ayrıntıları anımsamıyorum. | The Shield Slipknot-1 | 2004 | ![]() |
Let me refresh you on the math. | Matematiği tazeleyeyim. | The Shield Slipknot-1 | 2004 | ![]() |
You framed number two, which implicated number one… | İki numarayı itham ettin, bir numarayı suça bulaştırdın. | The Shield Slipknot-1 | 2004 | ![]() |
which bounced you from number three to the new number one. | Bu seni üç numaralıktan bir numaralığa sıçrattı. | The Shield Slipknot-1 | 2004 | ![]() |
And that gets you zero. | Sana da sıfır kaldı. | The Shield Slipknot-1 | 2004 | ![]() |
All right, asshole. Let's let Tobar and Link finish the interrogation. | Pekala göt. Sorguyu Tobar'la Link bitirsin. | The Shield Slipknot-1 | 2004 | ![]() |
Let's go clubbing. | Kulübe gidelim. | The Shield Slipknot-1 | 2004 | ![]() |
Hey, man, look what we found at Twizzy's place. | Bak Twizzy'nin evinde ne bulduk. | The Shield Slipknot-1 | 2004 | ![]() |
It's the same rope Klee was hanging from. | Klee'nin asıldığı ipin aynısı. | The Shield Slipknot-1 | 2004 | ![]() |
No one's gonna save your ass, Twizzy. | Kimse seni kurtarmayacak, Twizzy. | The Shield Slipknot-1 | 2004 | ![]() |
That camera hasn't worked in months. | O kamera aylardır çalışmıyor. | The Shield Slipknot-1 | 2004 | ![]() |
Now you talk to us or you can talk to your boys between beatings. | Ya şimdi bize konuş ya da dayak arası senin elemanlara konuş. | The Shield Slipknot-1 | 2004 | ![]() |
I strung him. You damn right I did. | Onu boğdum. Haklısın. | The Shield Slipknot-1 | 2004 | ![]() |
Someone's got to be the martyr here. It might as well be me. | Burada biri şehit olmalı. Ben olabilirim. | The Shield Slipknot-1 | 2004 | ![]() |
That Rainbow Coalition shit was crushing us. | Gökkuşağı Koalisyonu ağzımıza sıçıyordu. | The Shield Slipknot-1 | 2004 | ![]() |
Kern and Tobar caved on me. | Kern'le Tobar bana karşı tavır aldı. | The Shield Slipknot-1 | 2004 | ![]() |
They punked out. | Tırstılar. | The Shield Slipknot-1 | 2004 | ![]() |
Wanna strike deals with the Lats. | Latinlerle anlaşmak istiyorlar. | The Shield Slipknot-1 | 2004 | ![]() |
So you decided to set off the racial bomb. | Sen de ırk bombası patlatayım dedin. | The Shield Slipknot-1 | 2004 | ![]() |
The priest? | Papaz? | The Shield Slipknot-1 | 2004 | ![]() |
I wanted to see the Prophets cry. | Peygamberler'i ağlatmak istedim. | The Shield Slipknot-1 | 2004 | ![]() |
Fuel the war. | Savaşa gaz verdin. | The Shield Slipknot-1 | 2004 | ![]() |
Get the Black back. | Siyah'ı geri getirmek için. | The Shield Slipknot-1 | 2004 | ![]() |
Farmtown… | Farmtown çetesi... | The Shield Slipknot-1 | 2004 | ![]() |
Jack Uzis… | ...Jack Uzi'ler... | The Shield Slipknot-1 | 2004 | ![]() |
the local businessmen… | ...yerel işadamları... | The Shield Slipknot-1 | 2004 | ![]() |
I got them all sitting down. | ...hepsini topladım. | The Shield Slipknot-1 | 2004 | ![]() |
Talking about working together. I did. | Birlikte çalışmaktan söz ettim. Ben yaptım. | The Shield Slipknot-1 | 2004 | ![]() |
Black on black lynching. | Siyah linç eden siyah. | The Shield Slipknot-1 | 2004 | ![]() |
Is that better or worse? | Daha mı iyi, daha mı kötü? | The Shield Slipknot-1 | 2004 | ![]() |
–What's that? –Open it. | O ne? Aç. | The Shield Slipknot-1 | 2004 | ![]() |
–It's locked. –It's funny, you know. | Kilitli. Tuhaf. | The Shield Slipknot-1 | 2004 | ![]() |
I never really lock my lock box. | Kilitli kutumu asla kilitlemem. | The Shield Slipknot-1 | 2004 | ![]() |
The reason I never lock it… | Kilitlemem çünkü... | The Shield Slipknot-1 | 2004 | ![]() |
is because I can never remember where I put the goddamn key. | ...anahtarı nereye koyduğumu hiç anımsayamam. | The Shield Slipknot-1 | 2004 | ![]() |
But somebody locked it. | Ama birisi kilitlemiş. | The Shield Slipknot-1 | 2004 | ![]() |
I was looking for some old photos, some stuff. | Eski resimler filan arıyordum. | The Shield Slipknot-1 | 2004 | ![]() |
I don't know your family or… | Aileni hiç tanımıyorum... | The Shield Slipknot-1 | 2004 | ![]() |
You know, I really know a lot about your family. | Ben senin aileni çok iyi tanıyorum. | The Shield Slipknot-1 | 2004 | ![]() |
I called your mom in Indio. | lndio'yu, anneni aradım. | The Shield Slipknot-1 | 2004 | ![]() |
She told me about the $7·000 care package that you sent. | Gönderdiğin 7 bin dolardan bahsetti. | The Shield Slipknot-1 | 2004 | ![]() |
You'd disappear at night. | Geceleri kayboluyorsun. | The Shield Slipknot-1 | 2004 | ![]() |
I saw you take the key a couple times. | Birkaç kez anahtarı alırken gördüm. | The Shield Slipknot-1 | 2004 | ![]() |
So you decided that you would steal from me? | Benden çalmaya karar verdin yani? | The Shield Slipknot-1 | 2004 | ![]() |
I found a receipt for a storage facility… | Depo makbuzu buldum. | The Shield Slipknot-1 | 2004 | ![]() |
with your handwriting and a fake name. | El yazısı senin, isim sahte. | The Shield Slipknot-1 | 2004 | ![]() |
You'd been lying to me. What did you expect me to do? | Bana yalan söylüyordun. Ne bekliyorsun? | The Shield Slipknot-1 | 2004 | ![]() |
Jesus Christ. You have no idea what kind of trouble this is. | Tanrım. Bu nasıl bir bela hiç bilmiyorsun. | The Shield Slipknot-1 | 2004 | ![]() |
You know what trouble I've been going through? | Benim uğraştığım belaları sen biliyor musun? | The Shield Slipknot-1 | 2004 | ![]() |
–Why are you hiding money from me? –You stole from me! | Benden niye para saklıyordun? Benden çaldın! | The Shield Slipknot-1 | 2004 | ![]() |
You stole from me! | Benden çaldın! | The Shield Slipknot-1 | 2004 | ![]() |
That trunk was filled with cash. I just took what I needed. | Sandık para doluydu. Sadece ihtiyacımı aldım. | The Shield Slipknot-1 | 2004 | ![]() |
For us. Us. | Bizim için. Bizim. | The Shield Slipknot-1 | 2004 | ![]() |
–You gonna lie to your child too? –Hey, don't you go turn this around. | Çocuğuna da mı yalan söyleyeceksin? Lafı çevirme. | The Shield Slipknot-1 | 2004 | ![]() |
My mother's a goddamn cancer. She was being evicted. | Annem kanser. Evinden atılıyordu. | The Shield Slipknot-1 | 2004 | ![]() |
She would've showed up on our doorstep. | Bizim kapımıza dayanacaktı. | The Shield Slipknot-1 | 2004 | ![]() |
I didn't want her to ruin this. | Bunu bozmasını istemedim. | The Shield Slipknot-1 | 2004 | ![]() |
You shouldn't have looked into those trunks. | O sandıklara bakmamalıydın. | The Shield Slipknot-1 | 2004 | ![]() |
Is there money in all those trunks? | Tüm o sandıklarda para mı var? | The Shield Slipknot-1 | 2004 | ![]() |
–Is it drug money? –You don't get to ask that question. | Uyuşturucu parası mı? O soruları soramazsın. | The Shield Slipknot-1 | 2004 | ![]() |
–But it's from your job, right? –Just stop asking. | Ama işinden, değil mi? Sorma yeter. | The Shield Slipknot-1 | 2004 | ![]() |
Should I ask Vic instead? | Vic'e mi sorayım? | The Shield Slipknot-1 | 2004 | ![]() |
Is it Vic's money? | Vic'in parası mı? | The Shield Slipknot-1 | 2004 | ![]() |
–Did you steal it from him? –No. | Ondan mı çaldın? Hayır. | The Shield Slipknot-1 | 2004 | ![]() |
–Then where did it come from? –Just forget that you saw it. | Öyleyse nereden geldi? Gördüğünü unut, yeter. | The Shield Slipknot-1 | 2004 | ![]() |
–How am I supposed to do that? –Look, I… | Bunu nasıl yaparım? Bak, ben... | The Shield Slipknot-1 | 2004 | ![]() |
You just do it. | Yap işte. | The Shield Slipknot-1 | 2004 | ![]() |
Look, you don't take any more cash. | Başka para alma. | The Shield Slipknot-1 | 2004 | ![]() |
Don't breathe a word about this to anybody. | Hiç kimseye tek kelime söyleme. | The Shield Slipknot-1 | 2004 | ![]() |
We gotta figure out what your mother says if people start asking questions. | İnsanlar soru sormaya başlarsa annen ne diyecek, onu bulmalıyız. | The Shield Slipknot-1 | 2004 | ![]() |
–Who's gonna ask her questions? –The money wasn't to be spent. | Ona kim soru soracak? Para harcanmak için değildi. | The Shield Slipknot-1 | 2004 | ![]() |
When it comes to money, we can't trust her. | Para konusunda ona güvenemeyiz. | The Shield Slipknot-1 | 2004 | ![]() |
Then we're gonna have to find a way to control her. | Öyleyse onu kontrol için bir yöntem bulmalıyız. | The Shield Slipknot-1 | 2004 | ![]() |
Because if this money gets traced back to me… | Çünkü parayla bağlantım bulunursa... | The Shield Slipknot-1 | 2004 | ![]() |
this is life and death shit… | ...bu ölüm kalım meselesi... | The Shield Slipknot-1 | 2004 | ![]() |
–Yeah. That's him. –Great. | Evet. O. Harika. | The Shield Slipknot-1 | 2004 | ![]() |
The old Jew he mugged has been in temple lockdown. | Soyduğu yaşlı Yahudi sinagoga kapandı. | The Shield Slipknot-1 | 2004 | ![]() |
Now, we can finally arrest this prick. | Nihayet bu iti tutuklayabileceğiz. | The Shield Slipknot-1 | 2004 | ![]() |
–I'm sorry, are you Jewish? –Someone keyed Owen's car. | Yahudi misin? Biri Owen'ın arabasını çizdi. | The Shield Slipknot-1 | 2004 | ![]() |
Scratched “stay away” across the trunk. | Bagaja " uzak dur" yazılmış. | The Shield Slipknot-1 | 2004 | ![]() |
You think I did it? | Sence ben mi yaptım? | The Shield Slipknot-1 | 2004 | ![]() |
It had to have been done last night before I left. | Dün akşam ben gitmeden önce yapılmış olmalı. | The Shield Slipknot-1 | 2004 | ![]() |
If I wanted you to stay away, I wouldn't scratch it in your Volvo. | Uzak durmanı istesem Volvo'na yazmazdım. | The Shield Slipknot-1 | 2004 | ![]() |