• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 170505

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Where the body was? You moved her? Ceset neredeydi? Onu kaldırdın mı? The Shield Insurgents-1 2005 info-icon
Yeah, the way people come speeding through, she would have been a pancake. İnsanlar üzerinden hızla geçiyordu, yamyassı olacaktı. The Shield Insurgents-1 2005 info-icon
Did it ever occur to you to redirect traffic? Hiç trafiği yönlendirmeyi düşündün mü? The Shield Insurgents-1 2005 info-icon
Hey, I used up half my kid's chalk. Hey, çocuğumun tebeşirini yarısını bitirdim. The Shield Insurgents-1 2005 info-icon
I don't need a thank you, but how about you get up off my ass? Sizden bir teşekkür istemiyorum, ama götüm kalkmış gibi davranmayın. The Shield Insurgents-1 2005 info-icon
And this is? Peki, bu ne? The Shield Insurgents-1 2005 info-icon
Oh, I had to move the pocketbook too. El çantasını da kaldırmak zorundaydım. The Shield Insurgents-1 2005 info-icon
You were a big help in the community meeting last week. Geçen haftaki toplantıda çok yardımın oldu. The Shield Insurgents-1 2005 info-icon
I mean, a real asset. Yani, oldukça değerliydi. The Shield Insurgents-1 2005 info-icon
I believed in what I was saying. İnandığım şeyleri söyledim The Shield Insurgents-1 2005 info-icon
Well, I hope you still do. Güzel, umarım bunu yapmaya devam edersin. The Shield Insurgents-1 2005 info-icon
I've heard things. Bir şeyler duydum. The Shield Insurgents-1 2005 info-icon
Maybe some of the minority officers here aren't so thrilled with my policies. Memurların azınlıkta olan bir bölümü, benim politikalarımı heyecanlı bulmuyormuş. The Shield Insurgents-1 2005 info-icon
Some people feel like it all sounds good. Bazı insanlar her şeyin güzel gittiğini düşünebilir. The Shield Insurgents-1 2005 info-icon
But the reality out there seems a little bit different. Ama aslında durum biraz farklı görünüyor. The Shield Insurgents-1 2005 info-icon
We're arresting bad guys, just like always. Her zaman yaptığımız gibi, sadece kötü adamları tutukluyoruz. The Shield Insurgents-1 2005 info-icon
The way seizures work, everyone is guilty until proven innocent. El koymalar, "masumiyeti kanıtlanıncaya kadar herkes suçludur" şeklinde çalışıyor. The Shield Insurgents-1 2005 info-icon
If we take the wrong car, it's not like people here can afford a lawyer. Eğer biz yanlış arabayı ele geçirirsek, buradaki insanların avukat tutmaya paraları yetmez. The Shield Insurgents-1 2005 info-icon
Well, maybe you can do something about that. İyi, belki sen bununla ilgili bir şeyler yapabilirsin. The Shield Insurgents-1 2005 info-icon
Look into using seizure money to start a legal fund. Yasal bir fon ayarlamak için el koyma paralarını kullanmaya başla. The Shield Insurgents-1 2005 info-icon
I guess so. Sure. Sanırım yapabilirim. Kesinlikle. The Shield Insurgents-1 2005 info-icon
It's a work in progress. This policy isn't the usual Band Aid. Bu gelişmekte olan bir iş. Bu politika sıradan bir yardım grubu değil. The Shield Insurgents-1 2005 info-icon
Your guys got a location on Verdice's drug stash. Adamların Verdice'in uyuşturucu sakladığı yeri buldu. The Shield Insurgents-1 2005 info-icon
Grab your partner, come with. Ortağını çağır, benimle gel. The Shield Insurgents-1 2005 info-icon
Raine have any problems that you know of? Raine'nin bildiğin bir problemi var mıydı? The Shield Insurgents-1 2005 info-icon
Man trouble or money trouble? Sevgili ya da para problemi? The Shield Insurgents-1 2005 info-icon
No, she was a good girl, you know. Hayır, o iyi bir insandı. The Shield Insurgents-1 2005 info-icon
What about boyfriends? Peki ya erkek arkadaşı? The Shield Insurgents-1 2005 info-icon
Just Bear, but he wouldn't have done this. Bear vardı. Ama onun böyle bir şey yaptığını sanmam. The Shield Insurgents-1 2005 info-icon
So you saw Raine last night? I was overseeing a shipment. Geçen gece Raine'i gördün mü? Bir nakliye işine bakıyordum. The Shield Insurgents-1 2005 info-icon
She was stuck behind her computer screen, like always. Onu bilgisayar ekranının arkasına yapıştırmıştı. The Shield Insurgents-1 2005 info-icon
Type A personality. Familiar. Karakteri sağlamdı. Samimiydi. The Shield Insurgents-1 2005 info-icon
I told her not to park down here, but the girl was a stickler for the policy. Ona, buraya park etmemesini söylemiştim, ama kurallara uymayacak kadar inatçı biriydi. The Shield Insurgents-1 2005 info-icon
The policy? Kurallar? The Shield Insurgents-1 2005 info-icon
Rules say employees can't park at the store lot. Raine's the only who ever listened. Kurallar, çalışanların buraya park edemeyeceğini söylüyor. Raine, genelde dinleyenlerden biriydi. The Shield Insurgents-1 2005 info-icon
She lives with Cornelius Aimes, a. k.a. Bear, over on Parmer. Cornelius Aimes ile yaşıyormuş, nam ı diğer Bear'la, Parmer'ın yukarısında. The Shield Insurgents-1 2005 info-icon
See? You're talking to me. Gördün mü? Benimle konuşuyorsun. The Shield Insurgents-1 2005 info-icon
To the extent necessary to solve this case, yes. Bu olayı çözmek zorunda olduğumuza göre, evet. The Shield Insurgents-1 2005 info-icon
Spider says he dropped off two keys last night to a guy named Verdice. Spider, Verdice adındaki bir adamın geçen gece iki anahtar düşürdüğünü söylüyor. The Shield Insurgents-1 2005 info-icon
Gonna have dogs and shooters, so stay awake. Let's go. Tetikçileri ve köpekleri alın, dikkatli olun. Gidelim. The Shield Insurgents-1 2005 info-icon
They're in position. Pozisyon aldılar. The Shield Insurgents-1 2005 info-icon
Go when ready. Hazır olduğunuzda, girin. The Shield Insurgents-1 2005 info-icon
LAMBERTl: You sold me on this. Beni sattınız. The Shield Insurgents-1 2005 info-icon
Spider gave us the right location. This guy, Verdice, got lucky, bailed. Spider bize doğru yeri söyledi. Verdice şanslıymış, kaçtı. The Shield Insurgents-1 2005 info-icon
Bullshit. Somebody couldn't keep their mouth shut, Saçmalık. Birileri çenesini tutamadı... The Shield Insurgents-1 2005 info-icon
which is why we don't work with people like you. ...neden sizin gibi insanlarla çalışıyorum ki. The Shield Insurgents-1 2005 info-icon
No one leaked anything. We go to Spider, we find what... Hiç kimse bir şey sızdırmadı. Spider'a gidelim, bakalım ne bulabileceğiz. The Shield Insurgents-1 2005 info-icon
I'm not letting you near my guy again. Adamımla tekrar çalışmanıza izin vermeyeceğim. The Shield Insurgents-1 2005 info-icon
I need to borrow this asshole. Bu pisliği ödünç almam lazım. The Shield Insurgents-1 2005 info-icon
You got about 30 seconds to spill your guts. Bağırsaklarını dökmemem için otuz saniyen var. The Shield Insurgents-1 2005 info-icon
How tough are you gonna be when your little brother's being hacked to pieces? Kardeşini parçalara ayırdığımda bakalım bu kadar sert olabilecek misin? The Shield Insurgents-1 2005 info-icon
I don't got no little brother. Benim kardeşim yok. The Shield Insurgents-1 2005 info-icon
Then it must be some other Juan Emilio I got back at the station. O zaman istasyonda gördüğüm Juan Emilio başka birisiydi. The Shield Insurgents-1 2005 info-icon
It's gonna be bad when they have to deport him down south. Onu sınır dışı ettiklerinde bu hiç hoşuna gitmeyecek. The Shield Insurgents-1 2005 info-icon
You got a lot of enemies. La Colonia doesn't get him, the Mexicans will. Bir sürü düşmanınız var. La Colonia'dakiler ona dokunmaz ama Meksikalılar her şeyi yapabilir. The Shield Insurgents-1 2005 info-icon
Tar that comes to me, I bring it here. Katran bana gelir, ben de buraya getirim. The Shield Insurgents-1 2005 info-icon
Most of it Verdice gets at the church. Fazlasını Verdice kiliseye götürür. The Shield Insurgents-1 2005 info-icon
The church? Verdice is a believer, man. Kilise? Verdice inançlı biridir, dostum. The Shield Insurgents-1 2005 info-icon
Stuff comes in there, he takes what he needs. Malzeme oraya gelir, O da gerekli kadarını alır. The Shield Insurgents-1 2005 info-icon
Keeps the rest safe with Jesus. İsa onları korur. The Shield Insurgents-1 2005 info-icon
I'm gonna have to scrap the whole operation, pull my agent. Bütün operasyonu iptal edeceğim, ajanımı çekiyorum. The Shield Insurgents-1 2005 info-icon
Couple of months, put in a new face. Bir kaç ay daha ver, içeriye yeni birini sokarım. The Shield Insurgents-1 2005 info-icon
Where's my informant? Muhbirim nerede? The Shield Insurgents-1 2005 info-icon
Right here, sir. Burada, bayım. The Shield Insurgents-1 2005 info-icon
Thought he might need to stretch his legs before he took his ride. Gezintiye çıkmadan önce bacaklarını açması gerektiğini düşündüm. The Shield Insurgents-1 2005 info-icon
First, Angie fell off our radar. İlk önce Angie'yi kaybettik. The Shield Insurgents-1 2005 info-icon
Now this guy clears out like he's been tipped off Şimdi de bu adam bilgi vermeden ortadan kaybolacak... The Shield Insurgents-1 2005 info-icon
after I give my word I'm not gonna screw this up. ...ama bu işi piç etmeyeceğime söz veriyorum. The Shield Insurgents-1 2005 info-icon
Maybe the wrong person saw us nab Spider, spread the word. Belki de Spider'ı yakaladığımızı yanlış kişiler görüp, etrafa yaydı. The Shield Insurgents-1 2005 info-icon
Doesn't explain Angie's disappearance. Angie'nin kayboluşunu anlayamıyorum. The Shield Insurgents-1 2005 info-icon
These were both your operations. Both of them were successes. Bunlar sizin operasyonlarınızdı. Hepside başarılı oldu. The Shield Insurgents-1 2005 info-icon
Verdice and the heroin are still missing, so is Angie. Verdice ve eroin hala kayıp, ayrıca Angie'de yok. The Shield Insurgents-1 2005 info-icon
Lem's out looking for her. We can still salvage this one. Lem onu aramaya devam ediyor. Hala onu kurtarabiliriz. The Shield Insurgents-1 2005 info-icon
Spider gave up his One Niner contact. Spider, One Niner ile bağlantısını kopardı. The Shield Insurgents-1 2005 info-icon
Do I wanna know how you managed that? Bunu nasıl hallettiğini bilmek isterdim. The Shield Insurgents-1 2005 info-icon
We brought his family in for leverage, I used it. Baskı için ailesini getirdik, bunu kullandım. The Shield Insurgents-1 2005 info-icon
If you ask me, they probably packed up. Bana sorarsan, belki de eşyalarını topladılar. The Shield Insurgents-1 2005 info-icon
You know, cook houses move all the time. Biliyorsunuz, aş evleri her zaman hareketlidir. The Shield Insurgents-1 2005 info-icon
What did you get from Spider? Spider'dan ne elde ettin? The Shield Insurgents-1 2005 info-icon
The El Salvadorans are shipping their drugs to a church on Avon. El Salvadorlular, uyuşturucuları Avon'daki bir kiliseye götürüyorlar. The Shield Insurgents-1 2005 info-icon
Verdice is a member. Verdice onların bir üyesi. The Shield Insurgents-1 2005 info-icon
Has his guys as good God fearing folk. You're kidding me. Adamlarında Tanrı korkusu var. Şaka yapıyorsun. The Shield Insurgents-1 2005 info-icon
Sounds like Spider sold you a load. He's not risking his family. Kulağa Spider'ı zorlamışsın gibi geliyor. Ailesini riske atmak istemiyor. The Shield Insurgents-1 2005 info-icon
It's the real thing. Bu tamamen doğru. The Shield Insurgents-1 2005 info-icon
I'll work on a warrant. İzin belgesini halledeceğim. The Shield Insurgents-1 2005 info-icon
Let's keep this contained. Kaldığımız yerden devam edelim. The Shield Insurgents-1 2005 info-icon
The three of us, Army, Ronnie. That's it, just the people we trust. Üçümüz, Armie, Ronnie. İnsanlar bize güveniyor. The Shield Insurgents-1 2005 info-icon
Occurred to me to take that down. Aklıma gelmişken, onu dikkate alma. The Shield Insurgents-1 2005 info-icon
I see Vic's humour grows more sophisticated by the day. Vic'in şakalarının gün geçtikçe geliştiğini görüyorum. The Shield Insurgents-1 2005 info-icon
Boyfriend wasn't home, I grabbed Raine's diary. Sevgilisi evde yoktu, Raine'nin günlüğünü buldum. The Shield Insurgents-1 2005 info-icon
Seems there were bumps along the relationship road. İlişkide problem varmış gibi gözüküyor. The Shield Insurgents-1 2005 info-icon
Detective Huarez in San Antonio's got a different angle. San Antonio'daki Dedektif Huarez farklı bir açıdan bakıyor. The Shield Insurgents-1 2005 info-icon
He's been tracking murders in the L.A. area. Los Angeles'taki cinayetleri inceliyor. The Shield Insurgents-1 2005 info-icon
Because there aren't enough in Texas? Teksas yetmemiş mi? The Shield Insurgents-1 2005 info-icon
Because his suspect relocated to Farmington a month ago. Şüpheli bir ay önce Farmington'a taşınmış. The Shield Insurgents-1 2005 info-icon
Hey, exposed dick? Thanks for the warning, Dutchboy. Hey, malı meydanda! Uyarı için teşekkürler, Hollandalı çocuk. The Shield Insurgents-1 2005 info-icon
Kleavon Gardner, questioned in four separate homicides. Kleavon Gardner, dört ayrı cinayette sorgulandı. The Shield Insurgents-1 2005 info-icon
Suspected him on two murders three days apart, then nothing for six months. Üç günde iki cinayet onu şüpheli yapıyor ama sonra altı ay boyunca hiçbir şey yok. The Shield Insurgents-1 2005 info-icon
Witnesses placed him at a couple of the scenes. Tanıklar onu bir kaç olay yerinde görmüş. The Shield Insurgents-1 2005 info-icon
But detectives in San Antonio weren't able to make anything stick. San Antonio'daki dedektifler bir iş beceremedi. The Shield Insurgents-1 2005 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 170500
  • 170501
  • 170502
  • 170503
  • 170504
  • 170505
  • 170506
  • 170507
  • 170508
  • 170509
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim