Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 170457
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
We shared it with central? | Central'la paylaştığımız mı? | The Shield Coefficient of Drag-1 | 2008 | ![]() |
Sure. It was my first dead body. Bathtub. | Benim ilk cesedimdi. Küvette bulunmuştu. | The Shield Coefficient of Drag-1 | 2008 | ![]() |
Did you testify at that trial? | O duruşmada şahitlik yapmış mıydın? | The Shield Coefficient of Drag-1 | 2008 | ![]() |
Didn't do much good. | Çok iyi yapamamıştım. | The Shield Coefficient of Drag-1 | 2008 | ![]() |
Defense ripped Billings' police work to shreds. | Savunma Billings'in polisliğini lime lime etmişti. | The Shield Coefficient of Drag-1 | 2008 | ![]() |
Insardi chewed him out. | Insardi onu ezip geçmişti. | The Shield Coefficient of Drag-1 | 2008 | ![]() |
Half of downtown heard it. | Şehrin yarısı duymuştu. | The Shield Coefficient of Drag-1 | 2008 | ![]() |
According to Billings, �nsardi was the one... | Billings'e göre, Insardi davayı depoya... | The Shield Coefficient of Drag-1 | 2008 | ![]() |
...that tanked the case. | ...kaldıranlardan biriymiş. | The Shield Coefficient of Drag-1 | 2008 | ![]() |
Seems like it really got under his skin. | Aslında gerçekten de doğru gibi. | The Shield Coefficient of Drag-1 | 2008 | ![]() |
Maybe Steve would be interested... | Belki de Steve kendini kurtarmak... | The Shield Coefficient of Drag-1 | 2008 | ![]() |
...in a chance to redeem himself. | ...için bu şansla ilgilenecektir. | The Shield Coefficient of Drag-1 | 2008 | ![]() |
I'm all about second chances. | İkinci şanslara önem veririm. | The Shield Coefficient of Drag-1 | 2008 | ![]() |
On our body draggings, witness I.D.'d Marcus Villanueva. | Sürüklenen cesetlerdeki tanık, Marcus Villanueva. | The Shield Coefficient of Drag-1 | 2008 | ![]() |
Thrown off the policia federal two years ago. | İki yıl önce polislikten atılmış. | The Shield Coefficient of Drag-1 | 2008 | ![]() |
Him and his partner accidentally slit the throat of a suspect... | O ve ortağı bir sorgulama sırasında kazara şüpheli... | The Shield Coefficient of Drag-1 | 2008 | ![]() |
...during an interrogation. | ...birinin boğazını kesmişler. | The Shield Coefficient of Drag-1 | 2008 | ![]() |
On the job training for his next gig. | Bir sonraki görevi için iş başı eğitimi. | The Shield Coefficient of Drag-1 | 2008 | ![]() |
His brother owns an army surplus store in Norman. | Kardeşinin Norman'da ordu malzemeleri dükkânı var. | The Shield Coefficient of Drag-1 | 2008 | ![]() |
If he's there, he's probably not alone or empty handed. | Oradaysa, muhtemelen yalnız ve elleri boş değildir. | The Shield Coefficient of Drag-1 | 2008 | ![]() |
Strike team leads it. | Vurucu takım önderlik eder. | The Shield Coefficient of Drag-1 | 2008 | ![]() |
I'll see if downtown can shake loose a SWAT unit. | Şehir merkezine bir SWAT ekibi yerleştirebilir miyim bir bakayım. | The Shield Coefficient of Drag-1 | 2008 | ![]() |
I'll make sure that happens. | Bunu ben hallederim. | The Shield Coefficient of Drag-1 | 2008 | ![]() |
Set up strategic on the 101 on ramp near 59th and Olive. | 101. rampa yakınlarındaki 59.sokakla Olive'de stratejik bir yer ayarla. | The Shield Coefficient of Drag-1 | 2008 | ![]() |
Place is closed. They got six cars parked out back. | Mekân kapatılmış. Arka tarafta park edilmiş altı araba var. | The Shield Coefficient of Drag-1 | 2008 | ![]() |
One of them's the pickup truck our witness identified. | Bir tanesi bizim tanığın tanımladığı kamyonet. | The Shield Coefficient of Drag-1 | 2008 | ![]() |
We should move while we got them contained. | Onlar içerideyken harekete geçmeliyiz. | The Shield Coefficient of Drag-1 | 2008 | ![]() |
These psychos get off on collateral damage. | Bu manyaklar sivillere zarar verebilir. | The Shield Coefficient of Drag-1 | 2008 | ![]() |
It's your call. | Seni dinliyoruz. | The Shield Coefficient of Drag-1 | 2008 | ![]() |
SWAT's 15 minutes out. We'll wait. | SWAT ekibi 15 dakikaya gelir. Bekleyeceğiz. | The Shield Coefficient of Drag-1 | 2008 | ![]() |
Where's Vic? | Vic nerede? | The Shield Coefficient of Drag-1 | 2008 | ![]() |
He's trying to head off the Salvadoran retaliation. | Salvadorluların misillemesinin yönünü değiştirmeye çalışıyor. | The Shield Coefficient of Drag-1 | 2008 | ![]() |
He's on his way. | Yoldadır. | The Shield Coefficient of Drag-1 | 2008 | ![]() |
Heard things didn't go so well at your hearing. | Duyduklarımın soruşturmanın iyi gitmediğini söylüyor. | The Shield Coefficient of Drag-1 | 2008 | ![]() |
That's unfortunate. | Talihsiz bir durum. | The Shield Coefficient of Drag-1 | 2008 | ![]() |
Must've been a full moon. | Dolunay çıkmış olmalı. | The Shield Coefficient of Drag-1 | 2008 | ![]() |
Bad night for everyone. | Herkes için kötü bir gece. | The Shield Coefficient of Drag-1 | 2008 | ![]() |
A cartel death squad used a couple of salvas... | Kartelin ölüm mangası Kearney Sokağını kanla... | The Shield Coefficient of Drag-1 | 2008 | ![]() |
...to draw blood lines down Kearney. | ...çizmek için bir kaç Salvadorlu kullandı. | The Shield Coefficient of Drag-1 | 2008 | ![]() |
You wouldn't know anything about that, would you? | Bununla ilgili bir şey bilmiyorsun, değil mi? | The Shield Coefficient of Drag-1 | 2008 | ![]() |
It's awful. | Bu çok korkunç. | The Shield Coefficient of Drag-1 | 2008 | ![]() |
Almost as awful as having a former employee... | Eski bir çalışanın senin özel dosyalarını elden... | The Shield Coefficient of Drag-1 | 2008 | ![]() |
...sell off your private files. | ...çıkarması da boktan bir şey. | The Shield Coefficient of Drag-1 | 2008 | ![]() |
What files are those? | Ne dosyasıymış? | The Shield Coefficient of Drag-1 | 2008 | ![]() |
Whatever they are, they sure got the cesspool bubbling. | Neyse ne, sonuçta fosseptiği taşıracaklar. | The Shield Coefficient of Drag-1 | 2008 | ![]() |
R.O.C., Salvadorans, niners. They're all bidding. | R.O.C., Salvadorlular, Niner'lar. Hepsi teklif veriyor. | The Shield Coefficient of Drag-1 | 2008 | ![]() |
The word is intel belonged to you. | Bilgiyi veren sizden biri. | The Shield Coefficient of Drag-1 | 2008 | ![]() |
What's your interest? | Senin çıkarın ne? | The Shield Coefficient of Drag-1 | 2008 | ![]() |
Same as yours. Get back what I lost. | Seninkinin aynısı. Kaybettiğimi geri almak. | The Shield Coefficient of Drag-1 | 2008 | ![]() |
Your badge. | Rozetini. | The Shield Coefficient of Drag-1 | 2008 | ![]() |
Squeezing Aceveda was a waste of time. | Aceveda'yı sıkıştırmak zaman kaybıydı. | The Shield Coefficient of Drag-1 | 2008 | ![]() |
He's a unique. | Benzersiz biri. | The Shield Coefficient of Drag-1 | 2008 | ![]() |
My point, you need someone with balls. | Bana göre, taşaklı birine ihtiyacın var. | The Shield Coefficient of Drag-1 | 2008 | ![]() |
I keep my badge, I got the resources to be that guy. | Rozetimi alır, o adam olmak için de kaynaklar bulurum. | The Shield Coefficient of Drag-1 | 2008 | ![]() |
Your dismissal is already in motion. | İşten çıkarılma olayın resmen başladı. | The Shield Coefficient of Drag-1 | 2008 | ![]() |
We got to move on this death mob. | Ölüm çetesinin üzerine hemen gitmemiz lazım. | The Shield Coefficient of Drag-1 | 2008 | ![]() |
Lost SWAT to some hostage thing in south central. | Güney Central'da SWAT bazı rehineleri kaybetmiş. | The Shield Coefficient of Drag-1 | 2008 | ![]() |
Really could use you watching my back. | Arkamı kollaman gerek. | The Shield Coefficient of Drag-1 | 2008 | ![]() |
All right. I'll call in for the 20. | Tamam. 20 dakika içinde yardıma geliyorum. | The Shield Coefficient of Drag-1 | 2008 | ![]() |
Not sure if I can help you, detective. | Sana yardım edebileceğime emin değilim, detektif. | The Shield Coefficient of Drag-1 | 2008 | ![]() |
Not sure if I can help you either. | Ben de sana yardım edebileceğime emin değilim. | The Shield Coefficient of Drag-1 | 2008 | ![]() |
Let's keep talking. | Muhabbete devam edelim. | The Shield Coefficient of Drag-1 | 2008 | ![]() |
We got movement at the shop. One vehicle pulling out. | Dükkânda hareketlenme oldu. Bir araç dışarı çıkıyor. | The Shield Coefficient of Drag-1 | 2008 | ![]() |
Pickup truck? | Kamyonet mi? | The Shield Coefficient of Drag-1 | 2008 | ![]() |
No. Gray jeep. | Hayır. Gri cip. | The Shield Coefficient of Drag-1 | 2008 | ![]() |
Get the plate number. | Plakasını al. | The Shield Coefficient of Drag-1 | 2008 | ![]() |
We got to do this without SWAT. | Bu işi SWAT olmadan yapmak zorundayız. | The Shield Coefficient of Drag-1 | 2008 | ![]() |
They're moving out. | Dışarı çıkıyorlar. | The Shield Coefficient of Drag-1 | 2008 | ![]() |
Police! Let me see your hands! | Polis! Ellerini görelim! | The Shield Coefficient of Drag-1 | 2008 | ![]() |
We're pinned down! Under fire! | Sıkıştık! Ateş altındayız! | The Shield Coefficient of Drag-1 | 2008 | ![]() |
Call Wilshire for backup. | Destek için Wilshire'ı ara. | The Shield Coefficient of Drag-1 | 2008 | ![]() |
Got an officer down. | Bir memur vuruldu. | The Shield Coefficient of Drag-1 | 2008 | ![]() |
Three or four shooters. | Üç ya da dört tetikçi. | The Shield Coefficient of Drag-1 | 2008 | ![]() |
Okay. Give me a radio. | Tamam. Bana bir telsiz ver. | The Shield Coefficient of Drag-1 | 2008 | ![]() |
Ronnie, I'm gonna create a diversion. | Ronnie, Dikkatlerini dağıtacağım. | The Shield Coefficient of Drag-1 | 2008 | ![]() |
You. Show me your hands. | Sen. Ellerini göster. | The Shield Coefficient of Drag-1 | 2008 | ![]() |
I thought you were gonna create a diversion. | Dikkatlerini dağıtacağını sanmıştım. | The Shield Coefficient of Drag-1 | 2008 | ![]() |
What, that's not big enough for you? | Ne, bu senin için yeterli değil mi? | The Shield Coefficient of Drag-1 | 2008 | ![]() |
Everybody whole? | Herkes tamam mı? | The Shield Coefficient of Drag-1 | 2008 | ![]() |
Any idea how I should explain this one to Phillips? | Bunu Phillips'e nasıl açıklamam gerekir bir fikrin var mı? | The Shield Coefficient of Drag-1 | 2008 | ![]() |
He knows I've always had trouble following directions. | Her zaman verilen emirlerle ilgili sorun yaşadığımı bilir. | The Shield Coefficient of Drag-1 | 2008 | ![]() |
Just tell him I took a wrong turn. | Ona ters yola saptığımı söyle. | The Shield Coefficient of Drag-1 | 2008 | ![]() |
Come on. Let's go. Move. | Hadi, gidelim. Yürüyün. | The Shield Coefficient of Drag-1 | 2008 | ![]() |
Hey, Danny, grab a couple of unis. | Hey, Danny, bir kaç ıvır zıvır ele geçirildi. | The Shield Coefficient of Drag-1 | 2008 | ![]() |
We got to inventory these illegal weapons. | Yasadışı silahları envantere işlemek zorundayız. | The Shield Coefficient of Drag-1 | 2008 | ![]() |
Good. More paperwork. | Harika. Daha çok evrak. | The Shield Coefficient of Drag-1 | 2008 | ![]() |
Charger totaled? | Şarjını doldurdun mu? | The Shield Coefficient of Drag-1 | 2008 | ![]() |
Nothing a good body man can't make right. | Sağlam vücudu olmayan biri düzgün yapamaz. | The Shield Coefficient of Drag-1 | 2008 | ![]() |
Look, your story about Zadofian panned out. | Zadofian'la ilgili hikâyen işe yaradı. | The Shield Coefficient of Drag-1 | 2008 | ![]() |
Heard the hit man took a hit. | Tetikçinin vurulduğunu duyduk. | The Shield Coefficient of Drag-1 | 2008 | ![]() |
Nature of the job. | İşin doğası bu. | The Shield Coefficient of Drag-1 | 2008 | ![]() |
I assume you had a chance to chat with him... | Göğsüne iki kurşun sıkmadan önce... | The Shield Coefficient of Drag-1 | 2008 | ![]() |
...before he took two in the chest? | ...onunla sohbet etme şansın vardı mıydı? | The Shield Coefficient of Drag-1 | 2008 | ![]() |
Yeah, we did. | Evet, ettik zaten. | The Shield Coefficient of Drag-1 | 2008 | ![]() |
Lucky for us. | Şanslıyız. | The Shield Coefficient of Drag-1 | 2008 | ![]() |
That eliminates the immediate threat. | Acil tehdit ortadan kalktı. | The Shield Coefficient of Drag-1 | 2008 | ![]() |
Looks like I'm gonna need you... | Ailemi bu beladan kurtarmak için... | The Shield Coefficient of Drag-1 | 2008 | ![]() |
...to get my family clear of this thing. | ...sana ihtiyacım varmış gibi görünüyor. | The Shield Coefficient of Drag-1 | 2008 | ![]() |
Well, then I'm here for you, Vic. | Senin için buradayım, Vic. | The Shield Coefficient of Drag-1 | 2008 | ![]() |
I got a plan on how to deal with the rest of this problem... | Problemin kalanın nasıl halledeceğime dair bir planım var... | The Shield Coefficient of Drag-1 | 2008 | ![]() |