• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 170459

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
All right. Look. Pekâlâ. Bakın. The Shield Coefficient of Drag-1 2008 info-icon
Last thing I ever wanted to do was hurt the department. İsteyeceğim son şey bu kuruma zarar vermektir. The Shield Coefficient of Drag-1 2008 info-icon
I will call my attorney and have her take the settlement offer. Avukatımı arayacağım ve yeni bir antlaşma yapmasını sağlayacağım. The Shield Coefficient of Drag-1 2008 info-icon
You'll take nothing. Hiçbir şey yapmayacaksın. The Shield Coefficient of Drag-1 2008 info-icon
You'll be glad I didn't fire you, pull your pension. Seni kovmadığıma dua edeceksin, emekli aylığını çekebilirsin. The Shield Coefficient of Drag-1 2008 info-icon
I spoke to Phillips. Phillips'le konuştum. The Shield Coefficient of Drag-1 2008 info-icon
You'll be back to work tomorrow morning. Yarın sabah işe geri döneceksin. The Shield Coefficient of Drag-1 2008 info-icon
If you want to quit, it's up to you. Ayrılmak istersen, sen bilirsin. The Shield Coefficient of Drag-1 2008 info-icon
I'll have to consult with my legal team. Hukuk ekibime danışmam lazım. The Shield Coefficient of Drag-1 2008 info-icon
Just as long as you're here tomorrow morning first thing... Yarın sabah buraya gelir gelmez ilk işin... The Shield Coefficient of Drag-1 2008 info-icon
...you can consult till your hair grows back. ...saçını arkaya doğru uzatmak için başvuru yapman. The Shield Coefficient of Drag-1 2008 info-icon
What are you doing, Cass? Ne yapıyorsun, Cass? The Shield Coefficient of Drag-1 2008 info-icon
That S.U.V.'s been sitting down the block all day. O araba bütün gün orada bekledi. The Shield Coefficient of Drag-1 2008 info-icon
It's just a neighbor, sweetie. Sadece bir komşu, tatlım. The Shield Coefficient of Drag-1 2008 info-icon
Pack your stuff, kids. Eşyalarınızı toplayın, çocuklar. The Shield Coefficient of Drag-1 2008 info-icon
My lesbo lawyer says I'm required to return to work. Lezbiyen avukatım işe dönmem gerektiğini söylüyor. The Shield Coefficient of Drag-1 2008 info-icon
Make myself available to render services. Tekrar çalışmaya hazır hissediyorum. The Shield Coefficient of Drag-1 2008 info-icon
Well, it's good to have you back, Steve. Döndüğüne sevindim, Steve. The Shield Coefficient of Drag-1 2008 info-icon
Yeah, I'll be back, all right. Evet, artık geri döndüm. The Shield Coefficient of Drag-1 2008 info-icon
Putting in my required hours, mandatory paperwork. Mesaime zorunlu evrak işini de ekleyeceğim. The Shield Coefficient of Drag-1 2008 info-icon
But as far as effort goes, I don't know what's between zero... Ne kadar çaba gösterirsem göstereyim, hiç bir şey yapmamakla,... The Shield Coefficient of Drag-1 2008 info-icon
...and the city mandate minimum, but from now on... ...şehrin kurallarını uygulamak arasında ne fark var bilemiyorum,... The Shield Coefficient of Drag-1 2008 info-icon
...let's just call that the Billings. ...ama şu andan itibaren, bana sadece Billings deyin. The Shield Coefficient of Drag-1 2008 info-icon
Can't we just call it business as usual? Her zamanki işler için çağıramaz mıyız? The Shield Coefficient of Drag-1 2008 info-icon
Here's the blood test report from Mackey's ex wife's house. Mackey'in eski eşinin evindeki kan testinin sonucu burada. The Shield Coefficient of Drag-1 2008 info-icon
This matches Ari Zadofian... Bugün otelde ölü bulduğumuz Ermeni,... The Shield Coefficient of Drag-1 2008 info-icon
...the Armenian we found dead in the hotel today. ...Ari Zadofian'la eşleşiyor. The Shield Coefficient of Drag-1 2008 info-icon
Where were Vic and his guys when this went down? Bu iş olduğunda Vic ve adamları neredeydi? The Shield Coefficient of Drag-1 2008 info-icon
Vic was here with me. Vic burada benimleydi. The Shield Coefficient of Drag-1 2008 info-icon
The rest of his guys were running down leads. Diğerleri ise ipucu arıyordu. The Shield Coefficient of Drag-1 2008 info-icon
Strike team seems clear on this one. Vurucu tim bu olayda temiz gözüküyor. The Shield Coefficient of Drag-1 2008 info-icon
Of course they do. Elbette öylelerdir. The Shield Coefficient of Drag-1 2008 info-icon
I'm struggling. New medication. Çabalıyorum, yeni ilaç tedavisine başladım. The Shield Coefficient of Drag-1 2008 info-icon
Well, you're doing great. Harika yapıyorsun. The Shield Coefficient of Drag-1 2008 info-icon
If you need anything, let me know. Bir şeye ihtiyacın olursa, haber ver. The Shield Coefficient of Drag-1 2008 info-icon
I found Zadofian. Zadofian'ı buldum. The Shield Coefficient of Drag-1 2008 info-icon
You turn him over to my guys? Adamlarıma teslim ettin mi? The Shield Coefficient of Drag-1 2008 info-icon
Not unless your guys work for the county coroner. Adamların bölge savcısı için çalışmasaydı, ederdim. The Shield Coefficient of Drag-1 2008 info-icon
The first thing I ask you to do turns to shit. Senden istediğim ilk şey bu boku becermendi. The Shield Coefficient of Drag-1 2008 info-icon
What's turned to shit is your control over little Armenia. Ne tür bir bok senin küçük Ermenistan'da kontrolü kaybettiriyor? The Shield Coefficient of Drag-1 2008 info-icon
I found Zadofian... Zadofian'ı buldum... The Shield Coefficient of Drag-1 2008 info-icon
With two bullets to the chest and his feet chopped off. Göğsüne iki kurşun ve ayaklar kesilmiş. The Shield Coefficient of Drag-1 2008 info-icon
Old school retribution. Eski yöntem intikam. The Shield Coefficient of Drag-1 2008 info-icon
That was Diro sending you a message. Sana mesaj gönderen Diro'ydu. The Shield Coefficient of Drag-1 2008 info-icon
She has no power anymore. Artık gücü yok. The Shield Coefficient of Drag-1 2008 info-icon
She's reaching out... Meksikalılara... The Shield Coefficient of Drag-1 2008 info-icon
To the Mexicans. ...el atıyor. The Shield Coefficient of Drag-1 2008 info-icon
The word on the street is she's forming an alliance. Sokaktaki söylentiye göre yeni bir ittifak oluşturuyor. The Shield Coefficient of Drag-1 2008 info-icon
We've never trusted the wetbacks. Kaçak Meksikalılara asla güvenmedik. The Shield Coefficient of Drag-1 2008 info-icon
Well, this is L.A., baby. Burası Los Angeles, bebeğim. The Shield Coefficient of Drag-1 2008 info-icon
It's latino land, and she sees the writing on the wall. Latin bölgesi, ve o da duvar yazılarını görebiliyor. The Shield Coefficient of Drag-1 2008 info-icon
I know every Mexican gang from here to Sinaloa... Buradan Sinaloa'ya kadar her Meksika çetesini bilirim... The Shield Coefficient of Drag-1 2008 info-icon
...which means that nothing happens to Vic's family... ...yani Vic'in ailesine hiçbir şey olmayacak... The Shield Coefficient of Drag-1 2008 info-icon
...or you lose the only guy who can stop Diro... ...ya da Diro'yu ve Meksika tehdidini durdurabilecek... The Shield Coefficient of Drag-1 2008 info-icon
and her Mexican threat. ...tek adamı kaybedeceksin. The Shield Coefficient of Drag-1 2008 info-icon
I hope commissioner Nebel's health problem isn't too serious. Umarım komisyon üyesi Nebel'in sağlık sorunları çok ciddi değildir. The Shield Coefficient of Drag-1 2008 info-icon
Nothing three weeks in the Caribbean... Karayiplerde metresiyle geçireceği üç hafta... The Shield Coefficient of Drag-1 2008 info-icon
Gives me 30 days to evaluate your effectiveness... Bu da bana senin etkinliğini değerlendirmek için 30 gün veriyor,... The Shield Coefficient of Drag-1 2008 info-icon
...see if your stay of execution should become permanent. ...bakalım yürütmeyi durdurmaya gerek var mıymış göreceğiz. The Shield Coefficient of Drag-1 2008 info-icon
Found out the name of one of your former employees... Sırlarını çalan elemanlarından birinin... The Shield Coefficient of Drag-1 2008 info-icon
...who were stealing secrets. ...adını buldum. The Shield Coefficient of Drag-1 2008 info-icon
Aramboles. Aramboles. The Shield Coefficient of Drag-1 2008 info-icon
What about the files? Dosyalar ne hakkındaymış? The Shield Coefficient of Drag-1 2008 info-icon
He sold them to Rezian. Onları Rezian'a satmış. The Shield Coefficient of Drag-1 2008 info-icon
Whatever's in that box is giving him big balls. O kutuda ne varsa epey işine yarayacak. The Shield Coefficient of Drag-1 2008 info-icon
The Armenians are making a hard play for your Barrio sandbox. Ermeniler senin kutu için sağlam çalışıyor. The Shield Coefficient of Drag-1 2008 info-icon
And while you're judging my effectiveness... Benim etkinliğimi yargılarken... The Shield Coefficient of Drag-1 2008 info-icon
...you just keep something in mind. ...bir şeyi aklından çıkarma. The Shield Coefficient of Drag-1 2008 info-icon
There's no other cop in this town... Bu şehirde Balkan psikopatlarını... The Shield Coefficient of Drag-1 2008 info-icon
...who knows those Balkan psychos better than I do. ...benden iyi tanıyan başka polis yoktur. The Shield Coefficient of Drag-1 2008 info-icon
Corrine and Cassidy left a few minutes ago. Corrine'le Cassidy birkaç dakika önce ayrıldılar. The Shield Coefficient of Drag-1 2008 info-icon
I think she recognized me. Sanırım beni fark ettiler. The Shield Coefficient of Drag-1 2008 info-icon
All right. Keep on them. Tamam. Onları takip et. The Shield Coefficient of Drag-1 2008 info-icon
Shane here? No. Shane burada mı? Hayır. The Shield Coefficient of Drag-1 2008 info-icon
What do you want with him? Ne istiyorsun ondan? The Shield Coefficient of Drag-1 2008 info-icon
I know what shane did to you. Shane'nin size ne yaptığını biliyorum. The Shield Coefficient of Drag-1 2008 info-icon
Oh, so he told you. Yani sana söyledi. The Shield Coefficient of Drag-1 2008 info-icon
He told you. He had to. Sana anlattı. Zorundaydı. The Shield Coefficient of Drag-1 2008 info-icon
Vic came here last night and did the same thing to me. Vic geçen gece buraya geldi ve aynı şeyleri bana da yaptı. The Shield Coefficient of Drag-1 2008 info-icon
Vic? No. Vic? Hayır. The Shield Coefficient of Drag-1 2008 info-icon
He didn't know about the bogus Armenian threat. Sahte Ermeni tehdidini bilmiyordu. The Shield Coefficient of Drag-1 2008 info-icon
He thought Shane was trying to hurt him... Vic, Shane'nin kendisine zarar vermek için... The Shield Coefficient of Drag-1 2008 info-icon
...by scaring you and your daughter. ...seni ve kızını kullandığını sandı. The Shield Coefficient of Drag-1 2008 info-icon
What Armenian threat? Ermeni tehdidi ne? The Shield Coefficient of Drag-1 2008 info-icon
Shane was acting out on some bullshit tip... Shane hapishanede bazı çete üyelerine saçma sapan... The Shield Coefficient of Drag-1 2008 info-icon
...for some banger in county. ...bilgiler veriyormuş. The Shield Coefficient of Drag-1 2008 info-icon
I guess one of us is being lied to. O halde ikimizden biri yalan söylüyor. The Shield Coefficient of Drag-1 2008 info-icon
Listen, Vic's had this ex cop watching us all day long, okay? Dinle, Vic'in eski polis arkadaşı bütün gün bizi gözetliyor, tamam mı? The Shield Coefficient of Drag-1 2008 info-icon
And I don't know what's going on between. Aralarında neler oluyor bilmiyorum. The Shield Coefficient of Drag-1 2008 info-icon
I do, and it's hurting both our families. Ben biliyorum, ve bu ailelerimize zarar veriyor. The Shield Coefficient of Drag-1 2008 info-icon
Now, if our husbands won't stay away from each other... Eşlerimizin birbirinden uzak kalmasını istemiyorsak,... The Shield Coefficient of Drag-1 2008 info-icon
So that somebody doesn't get hurt. Ki böylece herhangi birine zarar gelmesin. The Shield Coefficient of Drag-1 2008 info-icon
Zadofian's prelim crime scene report. Zadofian'ın olay mahalli raporları. The Shield Coefficient of Drag-1 2008 info-icon
His shoes were attached when I left him. Onu bıraktığımda, ayakkabıları bağlıydı. The Shield Coefficient of Drag-1 2008 info-icon
Guess who the first detective on the scene was. Olay mahalline ilk gelen dedektifi tahmin et bakalım. The Shield Coefficient of Drag-1 2008 info-icon
I know. Shane. Biliyorum, Shane. The Shield Coefficient of Drag-1 2008 info-icon
Rezian must have sent him looking for Zadofian. Rezian onu Zadofian'ı bulması için göndermiş olmalı. The Shield Coefficient of Drag-1 2008 info-icon
The feet were some kind of message to Diro. Ayaklar, Diro için bir çeşit mesajdı. The Shield Coefficient of Drag-1 2008 info-icon
Shane is neck deep in Armenian shit. Shane Ermeni pisliğine boğazına kadar batmış durumda. The Shield Coefficient of Drag-1 2008 info-icon
Listen, we got to keep him close... Dinle, Ona yakın davranarak güvende... The Shield Coefficient of Drag-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 170454
  • 170455
  • 170456
  • 170457
  • 170458
  • 170459
  • 170460
  • 170461
  • 170462
  • 170463
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim