Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 170380
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
If you want to keep it, give it to your wife. | Parayı korumak istiyorsan, onu karına ver. | The Shawshank Redemption-6 | 1994 | ![]() |
The IRS allows a one time only gift to your spouse for up to $60,000. | Araba içinde vergi ödemem gerekecek. Tamirat... IRS eşinize bir kerelik olmak üzere 60.000 dolara kadar hediye vermenize izin veriyor. | The Shawshank Redemption-6 | 1994 | ![]() |
Bullshit. Tax free? Tax free. | Saçmalık. Vergisiz mi? Vergisiz. | The Shawshank Redemption-6 | 1994 | ![]() |
Why should I believe you? So I can end up in here with you? | Sana neden inanayım? Neden işini burada bitirmeyeyim? Öyle değil mi? Öyle değil mi? | The Shawshank Redemption-6 | 1994 | ![]() |
It's legal. Ask the IRS. They'll say the same thing. | Bu yasal. IRS'ye sorun. Onlar da aynı şeyi söyleyecekler. | The Shawshank Redemption-6 | 1994 | ![]() |
I don't need you to tell me where the bear shit in the buckwheat. | Bana ne yapmam gerektiğini söylemene ihtiyacım yok. | The Shawshank Redemption-6 | 1994 | ![]() |
Of course not. But you do need someone to set it up for you. | Kesinlikle yok. Fakat birisinin sizin adınıza ayarlamasına ihtiyacınız var. | The Shawshank Redemption-6 | 1994 | ![]() |
That'll cost you. A lawyer. | Bu size biraz patlar. Bir avukat. | The Shawshank Redemption-6 | 1994 | ![]() |
A bunch of ball washing bastards! | Taşak yalayan bir grup piç! Aslında bunu size söylediğim için aptal gibi hissediyorum. Komik olan şey... | The Shawshank Redemption-6 | 1994 | ![]() |
You get the forms, I'll prepare them... | Siz formları alırsınız, ben de onları hazırlarım... | The Shawshank Redemption-6 | 1994 | ![]() |
I'd only ask three beers apiece for each of my coworkers. | Sadece iş arkadaşlarım için üçer bira isteyeceğim. Yüzlerce iş bitirdiğini söylemişti. Çok güçlüydü. Gaz çıkarsa üç fit... | The Shawshank Redemption-6 | 1994 | ![]() |
"Coworkers." That's rich! | "İş arkadaşlarıymış." Bu çok komik! | The Shawshank Redemption-6 | 1994 | ![]() |
...if he can have a bottle of suds. That's only my opinion... | ...kendini daha çok erkek gibi hisseder. Bu benim fikrim... | The Shawshank Redemption-6 | 1994 | ![]() |
...sir. | ...efendim. Sadece iş arkadaşlarım için üçer bira isteyeceğim. | The Shawshank Redemption-6 | 1994 | ![]() |
Let's go! Work! | Çalışın! | The Shawshank Redemption-6 | 1994 | ![]() |
And that's how it came to pass... | İşte böyle, işin ikinci gününden son gününe kadar... | The Shawshank Redemption-6 | 1994 | ![]() |
...wound up sitting in a row at 10:00 in the morning... | Bir gün uzun beyaz sakallarım olup... ...almıştım, içeri giren zengin ahmakları inceledim. Aralarından... | The Shawshank Redemption-6 | 1994 | ![]() |
...drinking icy cold beer, courtesy of the hardest screw... | Kenara çekil, Mert. Bu kafasızın canı kaza istiyor. | The Shawshank Redemption-6 | 1994 | ![]() |
...that ever walked a turn at Shawshank State Prison. | ...gelmiş geçmiş en katı gardiyanının nezaketi. Ben kurumsallaşmış bir adamım. 1949 yılının baharında fabrika çatısını ziftleyen mahkum tayfası... | The Shawshank Redemption-6 | 1994 | ![]() |
Drink up while it's cold, ladies. | Halen soğukken için, bayanlar. | The Shawshank Redemption-6 | 1994 | ![]() |
The colossal prick even managed to sound magnanimous. | En büyük işkenceci neredeyse bağışlayıcı gibiydi. | The Shawshank Redemption-6 | 1994 | ![]() |
We sat and drank with the sun on our shoulders and felt like free men. | Oturduk ve güneş omuzlarımıza vururken özgür insanlar gibi içtik. | The Shawshank Redemption-6 | 1994 | ![]() |
We were the lords of all creation. | Tüm evrenin sahibiydik. | The Shawshank Redemption-6 | 1994 | ![]() |
...he spent that break hunkered in the shade... | ...molayı yüzünde garip bir tebessümle... | The Shawshank Redemption-6 | 1994 | ![]() |
...a strange little smile on his face... | ...tebessümle gölgede geçiriyordu. Bizi içerken izliyordu. Bu yasal, gidip IRS'e sorun. Aynı şeyi söyleyecekler. ...tebessümle gölgede geçiriyordu. Bizi içerken izliyordu. | The Shawshank Redemption-6 | 1994 | ![]() |
...watching us drink his beer. | ...bizlerin onun birasını içtiğimizi seyrederek. | The Shawshank Redemption-6 | 1994 | ![]() |
No, thanks. I gave up drinking. | Hayır, teşekkürler. İçkiyi bıraktım. | The Shawshank Redemption-6 | 1994 | ![]() |
You could argue he done it to curry favor with the guards. | Bunu gardiyanlarla iyi geçinmek için... | The Shawshank Redemption-6 | 1994 | ![]() |
I think he did it just to feel normal again... | Bence bunu, sadece kısa bir süre için... | The Shawshank Redemption-6 | 1994 | ![]() |
King me. | Dama. ...için yaptığını düşünebilirsiniz. | The Shawshank Redemption-6 | 1994 | ![]() |
And a total fucking mystery. I hate it. | İşe dönün! | The Shawshank Redemption-6 | 1994 | ![]() |
Pickings are pretty slim in the yard. | Avlu dakiler çok ince. ...sabahın 10'unda sıraya dizilerek... ...sabahın onunda sıraya dizilerek buz gibi soğuk bira içiyor. | The Shawshank Redemption-6 | 1994 | ![]() |
Pebbles, mostly. | Çoğunlukla çakıltaşı. | The Shawshank Redemption-6 | 1994 | ![]() |
Just like everybody else here. | Yakın dost oluyoruz, değil mi? Tepemizde güneş varken biralarımızı içip özgür insanlar gibi hissettik. | The Shawshank Redemption-6 | 1994 | ![]() |
Where's the canary? | Kanarya nerede? | The Shawshank Redemption-6 | 1994 | ![]() |
How did you know? | Bir şeyler yapabiliriz. Parçaları kendim yontabilirim. | The Shawshank Redemption-6 | 1994 | ![]() |
How did I know what? So you don't know. | Neyi nerden bildim? Yani bilmiyorsun. | The Shawshank Redemption-6 | 1994 | ![]() |
This is where the canary is. | İşte kanarya burada. | The Shawshank Redemption-6 | 1994 | ![]() |
Quite a surprise to hear a woman singing in my house, eh? | Evimde bir kadının şarkı söylemesi oldukça şaşırtıcı, değil mi? | The Shawshank Redemption-6 | 1994 | ![]() |
That's quite a... | Bu oldukça... | The Shawshank Redemption-6 | 1994 | ![]() |
Wait, wait. | Sana bir şey sorabilir miyim? Bunu neden yaptın? | The Shawshank Redemption-6 | 1994 | ![]() |
Here she comes. | Sana birşey sorabilir miyim? | The Shawshank Redemption-6 | 1994 | ![]() |
I like this part when she does that shit with her hair. | Saçlarını öyle yaptığı bölüme bayılıyorum. Ben masumum Red. Buradaki herkes gibi. Sen neden içerdesin? Saçlarını öyle yaptığı bölüme bayılıyorum. Saçlarını öyle yaptığı bölüme bayılıyorum. Ben masumum, Red. Ben masumum Red. Buradaki herkes gibi. Sen neden içerdesin? | The Shawshank Redemption-6 | 1994 | ![]() |
Gilda, are you decent? | Gilda, müsaitmisin? Gilda, müsait misin? | The Shawshank Redemption-6 | 1994 | ![]() |
God, I love it. | Sen neden içeridesin? | The Shawshank Redemption-6 | 1994 | ![]() |
I'm known to locate certain things from time to time. What do you want? | Shawshank'taki tek suçlu adam. | The Shawshank Redemption-6 | 1994 | ![]() |
Take a few weeks. Weeks? | Bir kaç hafta alır. Haftalar mı? Birkaç hafta alır. Haftalar mı? | The Shawshank Redemption-6 | 1994 | ![]() |
Relax. | Rahatla. Demek Johny Farrel sizsiniz. Hakkınızda çok şey duydum. | The Shawshank Redemption-6 | 1994 | ![]() |
Get out! I got to change reels! | Dışarı çık! Makaraları değiştirmem lazım! | The Shawshank Redemption-6 | 1994 | ![]() |
He broke my fucking nose! | Burnumu kırdı! | The Shawshank Redemption-6 | 1994 | ![]() |
...I'm going to open my fly... | Burnumu kırdı! | The Shawshank Redemption-6 | 1994 | ![]() |
Bogs didn't put anything in Andy's mouth. | Tanıklık edeceğine yemin eder misin? | The Shawshank Redemption-6 | 1994 | ![]() |
What they did do is beat him within an inch of his life. | Yüzlerce iş bitirdiğini söylemişti. | The Shawshank Redemption-6 | 1994 | ![]() |
And Bogs would never walk again. | ...hiçbir yerde. Buraya gelin, hemen! Ağzıma koyacağın her şeyi kaybedersin. | The Shawshank Redemption-6 | 1994 | ![]() |
Let's get him some rocks. | ...zamanlarını yaşamaya başlarsın. Gardiyanlar seni asla... | The Shawshank Redemption-6 | 1994 | ![]() |
What are you, a fucking geologist? | Akşam sayımı için hücrelerinize dönün. | The Shawshank Redemption-6 | 1994 | ![]() |
What the hell is it then? It's a horse apple. | Bunu görebiliyorum, Haig! Kör olduğumu mu sanıyorsun? | The Shawshank Redemption-6 | 1994 | ![]() |
Damn! | Ne var? | The Shawshank Redemption-6 | 1994 | ![]() |
Also got a big shipment in that week. | Yarın değil, kahvaltıdan sonra değil. Hemen! | The Shawshank Redemption-6 | 1994 | ![]() |
Cigarettes... | İlk başlarda bira zorlansalar da sonunda doğru taşları bulabildiler. | The Shawshank Redemption-6 | 1994 | ![]() |
...chewing gum... | Nereye gidiyor bu? Bileklerinden tut. | The Shawshank Redemption-6 | 1994 | ![]() |
I'd hate to deprive you of this. | Ayağa kalk. | The Shawshank Redemption-6 | 1994 | ![]() |
Very nice, sir. | Ne kadar hoş. | The Shawshank Redemption-6 | 1994 | ![]() |
...befitting a man of your education. | Etrafında çılgınlar gibi dans ederiz. | The Shawshank Redemption-6 | 1994 | ![]() |
The Shawshank Prison Library. | İnsanın bir yeteneği olmalı. | The Shawshank Redemption-6 | 1994 | ![]() |
Why me? Why now? | Elbette Andy ne olursa. | The Shawshank Redemption-6 | 1994 | ![]() |
I'm Dekins. | Evet, efendim. | The Shawshank Redemption-6 | 1994 | ![]() |
Do you have a piece of paper and a pencil? | Beni yanına verdiler. | The Shawshank Redemption-6 | 1994 | ![]() |
Dekins blinked for a second... | Selam Jake, Brooks nerede? Andy, seni duydum. | The Shawshank Redemption-6 | 1994 | ![]() |
...then he laughed and actually shook Andy's hand. | Selam Jake, Brooks nerede? Andy, seni duydum. | The Shawshank Redemption-6 | 1994 | ![]() |
I wouldn't say "friends." | Haydi gel. | The Shawshank Redemption-6 | 1994 | ![]() |
I'd like to try, with permission. A letter a week. | Bütçe çok sınırlı. Anlıyorum. | The Shawshank Redemption-6 | 1994 | ![]() |
And like Norton said... | ...çocuklarımın eğitimi için bir güven fonu açmak istiyorum. | The Shawshank Redemption-6 | 1994 | ![]() |
Year after that, he did them all... | Brooks bir kağıt ve kalem var mı? | The Shawshank Redemption-6 | 1994 | ![]() |
The guards on the opposing teams all remembered to bring their W 2s. | Teşekkürler. Evet, Bay Dekins. | The Shawshank Redemption-6 | 1994 | ![]() |
It's Brooks. | ...postadan bir kart aldım. | The Shawshank Redemption-6 | 1994 | ![]() |
Stay back, goddamn it! What's going on? | Güzel bir ev hayvanı. | The Shawshank Redemption-6 | 1994 | ![]() |
It's what they done! | Doğru. | The Shawshank Redemption-6 | 1994 | ![]() |
He's a friend of yours, and Brooks is a reasonable man. | Ben de senin için postalarım. Buna ne dersin? Çünkü bir sebebi yok. Brooks mantıklı biridir. Çünkü bir sebebi yok. Brooks mantıklı biridir. Warden'dan fon isterim. | The Shawshank Redemption-6 | 1994 | ![]() |
Put the knife down. | Brooks, Haywood'a zarar vermeyeceğini hepimiz biliyoruz. | The Shawshank Redemption-6 | 1994 | ![]() |
Take it easy. | Beni sonsuza kadar reddedemezler. Tabii olur. | The Shawshank Redemption-6 | 1994 | ![]() |
Crazy old fool damn near cut my throat! | Her çişin geldiğinde işemek için izin isteme. Sadece git. | The Shawshank Redemption-6 | 1994 | ![]() |
"Institutionalized," my ass. | Duyduğuma göre altına sıçmışsın. Siktir. | The Shawshank Redemption-6 | 1994 | ![]() |
But I tell you these walls are funny. | Bana 10 40'lardan biraz verebilir misin? | The Shawshank Redemption-6 | 1994 | ![]() |
Goddamn right. | Sakinleş. Geri çekilin! | The Shawshank Redemption-6 | 1994 | ![]() |
I can't take care of you no more, Jake. | Elbette biliyorum. Neden öldürmeyecek? | The Shawshank Redemption-6 | 1994 | ![]() |
I can't believe how fast things move on the outside. | Dışarının bu kadar hızlı büyüdüğüne inanamadım. | The Shawshank Redemption-6 | 1994 | ![]() |
Sometimes after work, I go to the park and feed the birds. | Eminim Brooks da böyle diyordu. | The Shawshank Redemption-6 | 1994 | ![]() |
I have trouble sleeping at night. | Artık sana bakamayacağım, Jake. Geceleri uyumakta zorlanıyorum. Artık sana bakamayacağım, Jake. Geceleri uyumakta zorlanıyorum. Geceleri uyumakta zorlanıyorum. | The Shawshank Redemption-6 | 1994 | ![]() |
This is $200. | ...gibi kötü rüyalar görüyorum. Korkuyla uyanıyorum. | The Shawshank Redemption-6 | 1994 | ![]() |
"In addition, the library district has generously responded... | Korkarak uyanıyorum. | The Shawshank Redemption-6 | 1994 | ![]() |
I tell you, those voices soared... | Evet, efendim. | The Shawshank Redemption-6 | 1994 | ![]() |
Turn that off! | Buldum, çok heyecanlıyım, ayakta zor duruyorum ve kafamda bir düşünce var. | The Shawshank Redemption-6 | 1994 | ![]() |
Thank you. | O pikabı aşağı indirmene izin verdiler yani? | The Shawshank Redemption-6 | 1994 | ![]() |
Count of Monte Crisco. | Otuz yıl. Tanrım böyle söylediğinde... | The Shawshank Redemption-6 | 1994 | ![]() |
You'd like it. It's about a prison break. | İşte. Küçük bir reddedilme armağanı. Aç haydi. | The Shawshank Redemption-6 | 1994 | ![]() |
You be sure and thank Maisie for this fine pie. | Stevenson. | The Shawshank Redemption-6 | 1994 | ![]() |
Governor will be there. | Aleksandre, Dumas. Sersem. | The Shawshank Redemption-6 | 1994 | ![]() |
Sooner or later, he'll have to explain where it came from. | Geri kalanımız elimizden geleni yapıp yardımcı olmaya çalıştık. | The Shawshank Redemption-6 | 1994 | ![]() |
I channel it. Filter it. Funnel it. | ...Andy, neftyağı kokan ambarı... | The Shawshank Redemption-6 | 1994 | ![]() |