Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 170377
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| Looks like a miniature pickax. Pickax? | Minyatür bir kazmaya benzer. Kazma mı? | The Shawshank Redemption-5 | 1994 | |
| ...limestone. | Karısını öldüren banker. | The Shawshank Redemption-5 | 1994 | |
| So I'm a rock hound. | Kımılda. | The Shawshank Redemption-5 | 1994 | |
| At least I was in my old life. I'd like to be again. | Sen sorana dek, ben yapmadım. | The Shawshank Redemption-5 | 1994 | |
| Especially Bogs. | Özellikle Bogs. | The Shawshank Redemption-5 | 1994 | |
| Thanks for the advice. Well, that's free. | Tavsiye için teşekkürler. Bu ücretsiz. | The Shawshank Redemption-5 | 1994 | |
| You understand my concern. | Kaygımı anladın. | The Shawshank Redemption-5 | 1994 | |
| If there's trouble, I won't use the rock hammer. | Eğer bir sorun çıkarsa, taş çekicini kullanmayacağım. | The Shawshank Redemption-5 | 1994 | |
| Then I'd guess you want to escape. Tunnel under the wall, maybe. | Sonra, sanırım kaçmak istiyorsun. Duvarın altından bir tünel belki. | The Shawshank Redemption-5 | 1994 | |
| What did I miss? What's so funny? | Birşey mi kaçırdım? Komik olan ne? | The Shawshank Redemption-5 | 1994 | |
| You'll understand when you see the rock hammer. | Taş çekicini gördüğünde anlayacaksın. | The Shawshank Redemption-5 | 1994 | |
| Seven dollars in any rock and gem shop. | Herhangi bir taş ve mücevher mağazasında 7 dolar. | The Shawshank Redemption-5 | 1994 | |
| My normal markup's 20 percent. | Benim normal yüzdem yirmi. Ama bu özel bir parça. Benim normal yüzdem, %20. Benim normal yüzdem yirmi. Ama bu özel bir parça. Benim normal yüzdem, %20. | The Shawshank Redemption-5 | 1994 | |
| Risk goes up, price goes up. Let's make it an even 10 bucks. | Risk artınca fiyat da artar. Şunu 10 papel yapalım. | The Shawshank Redemption-5 | 1994 | |
| Ten it is. | 10 dolar. Eski hayatımda öyleydim. Yine olmak istiyorum. | The Shawshank Redemption-5 | 1994 | |
| Waste of money, if you ask me. | Eski hayatımda öyleydim. Yine olmak istiyorum. | The Shawshank Redemption-5 | 1994 | |
| They find it, you're going to lose it. | Onu bulurlarsa, kaybedersin. | The Shawshank Redemption-5 | 1994 | |
| Red. | Böyle bir alet genelde kaça satılır? | The Shawshank Redemption-5 | 1994 | |
| Name's Red. | Adım, Red. | The Shawshank Redemption-5 | 1994 | |
| Maybe it's because I'm Irish. | Belki İrlanda'lı olduğumdandır. | The Shawshank Redemption-5 | 1994 | |
| I could see why some of the boys took him for snobby. | Bazılarının ona neden züppe dediklerini görebiliyorum. | The Shawshank Redemption-5 | 1994 | |
| He strolled... | Gezinirdi... | The Shawshank Redemption-5 | 1994 | |
| Like he had on an invisible coat that would shield him from this place. | Sanki üzerinde onu buradan koruyan görünmez bir ceket varmış gibi. | The Shawshank Redemption-5 | 1994 | |
| I think it'd be fair to say... | Sanırım bunu söylemem adil olur. | The Shawshank Redemption-5 | 1994 | |
| ...l liked Andy from the start. | Andy'yi başından beri sevmiştim. | The Shawshank Redemption-5 | 1994 | |
| Let's go! Some of us got a schedule to keep. | Haydi gidelim! Bazılarımızın takip etmesi gereken bir programı var. | The Shawshank Redemption-5 | 1994 | |
| Move it! Come on, move it! | Kımılda! Haydi, kımılda! | The Shawshank Redemption-5 | 1994 | |
| How you doing? How's the wife treating you? | Nasılsın? Karın sana nasıl davranıyor? | The Shawshank Redemption-5 | 1994 | |
| It would take a man about 600 years... | Bununla duvarın altından tünel kazmak... | The Shawshank Redemption-5 | 1994 | |
| ...to tunnel under the wall with one of these. | ...bir adamın 600 yılını alırdı. | The Shawshank Redemption-5 | 1994 | |
| Book? | Kitap? | The Shawshank Redemption-5 | 1994 | |
| Here's your book. | İşte senin kitabın. | The Shawshank Redemption-5 | 1994 | |
| This will blind you. | Bu seni kör eder. | The Shawshank Redemption-5 | 1994 | |
| Honey, hush. | Tatlım, sessiz ol. | The Shawshank Redemption-5 | 1994 | |
| I wish I could tell you Andy fought the good fight... | Size Andy'nin iyi dövüştüğünü... | The Shawshank Redemption-5 | 1994 | |
| ...and the Sisters let him be. | ...ve kızkardeşlerin onu bıraktıklarını söyleyebilmeyi isterdim. | The Shawshank Redemption-5 | 1994 | |
| I wish I could tell you that... | Size bunu söyleyebilmeyi isterdim... | The Shawshank Redemption-5 | 1994 | |
| Prison life consists of routine... | Hapishane hayatı rutindir... | The Shawshank Redemption-5 | 1994 | |
| Sometimes he was able to fight them off. | Bazen onlara direnebiliyordu. | The Shawshank Redemption-5 | 1994 | |
| Sometimes not. | Bazen de direnemiyordu. | The Shawshank Redemption-5 | 1994 | |
| I do believe those first two years were the worst for him. | İnanıyorum ki, ilk 2 yıl onun için en kötü olanıydı. | The Shawshank Redemption-5 | 1994 | |
| And I also believe that if things had gone on that way... | Ve şuna da inanıyorum ki, işler böyle devam etmiş olsaydı... | The Shawshank Redemption-5 | 1994 | |
| ...special detail carries with it special privileges. | Fakat sonra 1949 yılının baharında şuna karar verildi: | The Shawshank Redemption-5 | 1994 | |
| More than a hundred men volunteered for the job. | Bu iş için 100'ün üzerinde gönüllü vardı. | The Shawshank Redemption-5 | 1994 | |
| Wallace E. Unger. | Wallace E. Unger. | The Shawshank Redemption-5 | 1994 | |
| Wouldn't you know it? | Bilemezdiniz, değil mi? | The Shawshank Redemption-5 | 1994 | |
| Me and some fellows I know were among the names called. | Ben ve bazı dostlarım okunan isimlerin arasındaydık. | The Shawshank Redemption-5 | 1994 | |
| Andrew Dufresne. | Andrew Dufresne. | The Shawshank Redemption-5 | 1994 | |
| It only cost us a pack of smokes per man. | Bu bize sadece, adam başı birer paket sigaraya patlamıştı. | The Shawshank Redemption-5 | 1994 | |
| I say, "Yeah?" | Ona, "Evet?" dedim. | The Shawshank Redemption-5 | 1994 | |
| He says, "Sorry to inform you, but your brother just died." | Hapishane hayatı rutindir... | The Shawshank Redemption-5 | 1994 | |
| Ran off years ago. Figured him for dead. | Nasıl görünüyorum? | The Shawshank Redemption-5 | 1994 | |
| Incredible how lucky some assholes get. You going to see any of that? | Bu konuda hep şikayet ederdi. | The Shawshank Redemption-5 | 1994 | |
| That's great! That's like winning the sweepstakes. | Ve şuna da inanıyorum ki, işler böyle devam etmiş olsaydı... | The Shawshank Redemption-5 | 1994 | |
| Some people really got it awful. | Bazıları gerçekten bunu korkunç anlıyorlar. | The Shawshank Redemption-5 | 1994 | |
| Andy, are you nuts? | Andy, delirdin mi? | The Shawshank Redemption-5 | 1994 | |
| Keep your eyes on your mop, man! | Gözünü paspastan ayırma, dostum! | The Shawshank Redemption-5 | 1994 | |
| Then if you figure your tax wrong, you pay out of your own pocket. | Gayet iyi efendim. Portland'da bir hayırseverler... | The Shawshank Redemption-5 | 1994 | |
| I tell you! Uncle Sam! | Sana söyleyeyim! Sam Amca! | The Shawshank Redemption-5 | 1994 | |
| He puts his hand in your shirt and squeezes your tit till it's purple. | Ellerini üzerine koyar ve memeni morarıncaya kadar sıkar. | The Shawshank Redemption-5 | 1994 | |
| Getting himself killed. Keep tarring. | Kendini öldürtecek. Katranlamaya devam et. | The Shawshank Redemption-5 | 1994 | |
| Mr. Hadley... | Bay Hadley... | The Shawshank Redemption-5 | 1994 | |
| What I mean is, do you think she'd go behind your back? | Demek istediğim, sizce sizin arkanızdan gelir mi? | The Shawshank Redemption-5 | 1994 | |
| He'll push him off! | Onu aşağı itecek! | The Shawshank Redemption-5 | 1994 | |
| If you want to keep it, give it to your wife. | Onu ben öldürdüm, Red. Parayı korumak istiyorsan, onu karına ver. Parayı korumak istiyorsan, onu karına ver. Onu ben öldürdüm, Red. | The Shawshank Redemption-5 | 1994 | |
| IRS can't touch one cent. | IRS bir kuruşuna bile dokunamaz. | The Shawshank Redemption-5 | 1994 | |
| You're that smart banker that killed his wife. | Sen şu karısını öldüren kurnaz bankacısın. Dolar mı? Evet. | The Shawshank Redemption-5 | 1994 | |
| It's legal. Ask the IRS. They'll say the same thing. | Dört yıl önce iki üç yıllığına Thomaston Hapishanesindeydim. | The Shawshank Redemption-5 | 1994 | |
| I feel stupid telling you this. I'm sure you would have investigated. | Bunu size anlattığım için kendimi aptal gibi hissediyorum. Eminim ki, araştırmışsınızdır. | The Shawshank Redemption-5 | 1994 | |
| I don't need you to tell me where the bear shit in the buckwheat. | ...bir adamın peşine düşecekler. | The Shawshank Redemption-5 | 1994 | |
| Of course not. But you do need someone to set it up for you. | Kesinlikle yok. Fakat birisinin sizin için ayarlamasına ihtiyacınız var. | The Shawshank Redemption-5 | 1994 | |
| That'll cost you. A lawyer. | Bu size biraz pahallıya patlar. Bir avukat. | The Shawshank Redemption-5 | 1994 | |
| A bunch of ball washing bastards! | Taşak yalayan bir grup piç! | The Shawshank Redemption-5 | 1994 | |
| ...nearly free of charge. | ...neredeyse ücretsiz. | The Shawshank Redemption-5 | 1994 | |
| I'd only ask three beers apiece for each of my coworkers. | Sadece iş arkadaşlarım için üçer bira isteyeceğim. | The Shawshank Redemption-5 | 1994 | |
| A man working outdoors feels more like a man... | Açık havada çalışan bir erkeğin bir şişe köpüğü olursa... | The Shawshank Redemption-5 | 1994 | |
| What are you jimmies staring at? | Siz neye bakıyorsunuz? | The Shawshank Redemption-5 | 1994 | |
| Drink up while it's cold, ladies. | Aynen Brooks gibi. Hâlen soğukken için, bayanlar. Hâlen soğukken için, bayanlar. | The Shawshank Redemption-5 | 1994 | |
| We could have been tarring the roof of one of our own houses. | Belki onların sokaklarda veya... | The Shawshank Redemption-5 | 1994 | |
| As for Andy... | Andy'ye gelince... | The Shawshank Redemption-5 | 1994 | |
| You could argue he done it to curry favor with the guards. | Bu size biraz para kazandırır. Siz formları alırsınız, ben de... | The Shawshank Redemption-5 | 1994 | |
| Me? | Bence mi? | The Shawshank Redemption-5 | 1994 | |
| I think he did it just to feel normal again... | Sadece iş arkadaşlarım için üçer bira isteyeceğim. | The Shawshank Redemption-5 | 1994 | |
| ...if only for a short while. | ...kendini tekrar normal hissetmek için yapmıştı. | The Shawshank Redemption-5 | 1994 | |
| Civilized. Strategic. | Uygar. Stratejik. | The Shawshank Redemption-5 | 1994 | |
| We could get a board together. | Beraber bir oyun tahtası yapmalıyız. | The Shawshank Redemption-5 | 1994 | |
| You're talking to the right man. I can get things, right? | Tommy iyi iş çıkarıyordu. | The Shawshank Redemption-5 | 1994 | |
| Pickings are pretty slim in the yard. | Avludakiler çok ince. | The Shawshank Redemption-5 | 1994 | |
| Can I ask you something? | Karımı vurmadım ve sevgilisini de vurmadım. Sana birşey sorabilir miyim? Sana birşey sorabilir miyim? Karımı vurmadım ve sevgilisini de vurmadım. | The Shawshank Redemption-5 | 1994 | |
| I'm innocent, Red. | Ben masumum, Red. | The Shawshank Redemption-5 | 1994 | |
| What are you in for? | Sen neden içeridesin? | The Shawshank Redemption-5 | 1994 | |
| Only guilty man in Shawshank. | Meksika buradan bayağı uzakta ve sen de buradasın... | The Shawshank Redemption-5 | 1994 | |
| How did I know what? So you don't know. | Neyi nereden bildim? Yani bilmiyorsun. | The Shawshank Redemption-5 | 1994 | |
| That's quite a... | Red, şunu açabilir miyiz lütfen? Pekala. | The Shawshank Redemption-5 | 1994 | |
| ...surprise. | ...şaşırtıcı. | The Shawshank Redemption-5 | 1994 | |
| I'm known to locate certain things from time to time. What do you want? | Evet, zaman zaman içeri bir şeyler sokmamla bilinirim. Ne istiyorsun? Toparlan. Eve gitmek istiyorum. Bitirmek üzereyim efendim... Evet, zaman zaman içeri bir şeyler sokmamla bilinirim. Ne istiyorsun? | The Shawshank Redemption-5 | 1994 | |
| Can you get her? | Onu getirebilir misin? | The Shawshank Redemption-5 | 1994 | |
| So this is Johnny Farrel. I've heard a lot about you. | Demek Johnny Farrel bu. Sizin hakkınızda çok şey işittim. | The Shawshank Redemption-5 | 1994 | |
| Take a few weeks. Weeks? | Birkaç hafta sürer. Hafta mı? | The Shawshank Redemption-5 | 1994 | |
| Get out! I got to change reels! | Dışarı çık! Makaraları değiştirmem lazım! | The Shawshank Redemption-5 | 1994 |