Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 170379
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Eighth. He'll be first. Bullshit! I'll take that action. | Hayatım boyunca hiç bu kadar zavallı görünen salağı... | The Shawshank Redemption-6 | 1994 | ![]() |
I admit I didn't think much of Andy first time I laid eyes on him. | O duvarın temelinde, bu dünyaya ait olmayan bir taş var. | The Shawshank Redemption-6 | 1994 | ![]() |
Floyd! | Daha iyisini biliyorsan sen seç. Şu önden beşinci olanı seçiyorum. | The Shawshank Redemption-6 | 1994 | ![]() |
Four brave souls. | Birkaç sigara kaybedeceksin, evlat. Daha iyisini biliyorsan sen seç. Şu önden beşinci olanı seçiyorum. | The Shawshank Redemption-6 | 1994 | ![]() |
All prisoners, return to your cellblocks. | Çeyrek paket yaz. Ama alırım tamam mı? | The Shawshank Redemption-6 | 1994 | ![]() |
Turn to the right! | Sen kim diyorsun? 2 metre uzunluğunda. | The Shawshank Redemption-6 | 1994 | ![]() |
I'm Mr. Norton, the warden. | Akşam içtiması için hücrelerinize dönün. | The Shawshank Redemption-6 | 1994 | ![]() |
Discipline and the Bible. | Eğer gömleklerimi yine fazla kolalarlarsa beni karşılarında bulurlar. | The Shawshank Redemption-6 | 1994 | ![]() |
Move to the end of the cage. | İşte burada ben devreye giriyorum. Sana ye dediğimizde yiyeceksin. | The Shawshank Redemption-6 | 1994 | ![]() |
Move out of the cage. Pick up your clothes and Bible. | Bozulmamış bir bal çömleği kadar temiz, huh? Daha da temiz. | The Shawshank Redemption-6 | 1994 | ![]() |
Next man up! | Disiplin ve İncil. | The Shawshank Redemption-6 | 1994 | ![]() |
And when they put you in that cell... | Çöz onları. | The Shawshank Redemption-6 | 1994 | ![]() |
Most new fish come close to madness the first night. | Dön. Bitini temizleyin. | The Shawshank Redemption-6 | 1994 | ![]() |
Somebody always breaks down crying. | Gözünü açıp kapayana kadar eski hayatın uçar gider. | The Shawshank Redemption-6 | 1994 | ![]() |
Happens every time. | Tüm dünyada düşüneceğin hiçbirşey kalmaz. | The Shawshank Redemption-6 | 1994 | ![]() |
I had my money on Andy Dufresne. | Sağa. Sağa, sağa, sağa. Sol. | The Shawshank Redemption-6 | 1994 | ![]() |
Hey, fish. | Dufresne! | The Shawshank Redemption-6 | 1994 | ![]() |
Talk to me, boy. | Kimse onu sizden alamaz. | The Shawshank Redemption-6 | 1994 | ![]() |
...I'll introduce you around, make you feel right at home. | Çok uzun zaman gibi geliyor. | The Shawshank Redemption-6 | 1994 | ![]() |
God! | Ne oldu, karanlıktan mı korktun? Babanın, ananı hiç sikmemesini dilediğine bahse girerim! Babanın, ananı hiç sikmemesini dilediğine bahse girerim! | The Shawshank Redemption-6 | 1994 | ![]() |
And it's Fat Ass by a nose! | Seninle tanışmak isteyen birkaç yaşlı boğa tanıyorum. | The Shawshank Redemption-6 | 1994 | ![]() |
Fresh fish! | ...onlar senden hoşlanacaktır. | The Shawshank Redemption-6 | 1994 | ![]() |
I want to go home! | Ve burun farkıyla şişko kıç! | The Shawshank Redemption-6 | 1994 | ![]() |
What the Christ is this horseshit? | Taze balık! | The Shawshank Redemption-6 | 1994 | ![]() |
You'll tell him with my baton up your ass! | O salakları dinleme. Beni duyuyor musun? | The Shawshank Redemption-6 | 1994 | ![]() |
Let me out! | ...fakat bu sayede o kütüphaneyi kurdum... | The Shawshank Redemption-6 | 1994 | ![]() |
Please! I ain't supposed to be here. | Yarın değil, kahvaltıdan sonra değil. Hemen! | The Shawshank Redemption-6 | 1994 | ![]() |
Shut up, man. Shut up! | Senin sorunun nedir, seni maymun beli dolu şişko fıçı? | The Shawshank Redemption-6 | 1994 | ![]() |
...I swear by God and Jesus, you will all visit the infirmary. | Üçe kadar saymayacağım. Hatta bire kadar bile. | The Shawshank Redemption-6 | 1994 | ![]() |
Oh, no! Here he comes. | Andy, çıkar beni! | The Shawshank Redemption-6 | 1994 | ![]() |
You know why it's a fine morning, don't you? | O gün o iki İtalyan bayanın ne söyledikleri hakkında hiçbir fikrim yoktu. Jake teşekkür ediyor. Kaporta dükkanındaki yuvasından yere... | The Shawshank Redemption-6 | 1994 | ![]() |
Look at that. | ...dolarlık çekle kurtulamayacaklardı. Ona beş yüz dolarlık... | The Shawshank Redemption-6 | 1994 | ![]() |
Smell my ass! | Günaydın millet. Güzel bir sabah değil mi? | The Shawshank Redemption-6 | 1994 | ![]() |
That's a shame about your horse coming in last and all. | Onu yiyecek misin? | The Shawshank Redemption-6 | 1994 | ![]() |
I owe that boy a big kiss when I see him. | Seninle gurur duyuyor. | The Shawshank Redemption-6 | 1994 | ![]() |
You pull infirmary duty this week? | Bu güzel ve olgun. | The Shawshank Redemption-6 | 1994 | ![]() |
Doc had gone home for the night. | Jake teşekkür ediyor. Kaporta dükkanındaki yuvasından yere... | The Shawshank Redemption-6 | 1994 | ![]() |
By then, there wasn't nothing we could do. | Onun yerine bir sigara versen daha iyi olur. Şanslı sersem. | The Shawshank Redemption-6 | 1994 | ![]() |
What'd you say? | Yapabileceğimiz bir şey yoktu. | The Shawshank Redemption-6 | 1994 | ![]() |
I was just wondering if anyone knew his name. | Neden güzel bir sabah olduğunu biliyorsunuz, değil mi? | The Shawshank Redemption-6 | 1994 | ![]() |
Doesn't fucking matter what his name was. He's dead. | Yollayın bakalım. Hepsinin... | The Shawshank Redemption-6 | 1994 | ![]() |
Anybody come at you yet? | Onu gördüğümde kocaman bir öpücük vereceğim. | The Shawshank Redemption-6 | 1994 | ![]() |
Anybody get to you yet? | Neden umursuyorsun ki, yeni balık? Gittiği yerler... | The Shawshank Redemption-6 | 1994 | ![]() |
Andy kept pretty much to himself at first. | ...böylece içeri giren zengin ibneleri tanıyacaktım. | The Shawshank Redemption-6 | 1994 | ![]() |
...trying to adapt to life on the inside. | ...kaçmaya çalıştığı için öldürüldü. Gerçekten öldü. | The Shawshank Redemption-6 | 1994 | ![]() |
...that somebody was me. | Adam, malzeme, ne isterseniz. Para nasıl aktı bir bilseniz. | The Shawshank Redemption-6 | 1994 | ![]() |
Everybody in here's innocent. Didn't you know that? | Ben Andy Dufresne. Karısını öldüren bankacı. | The Shawshank Redemption-6 | 1994 | ![]() |
I understand you're a man that knows how to get things. | Elde etmesi zor. Bu hoşuma gitti. | The Shawshank Redemption-6 | 1994 | ![]() |
A rock hammer. | Sen sorana dek, ben yapmadım. | The Shawshank Redemption-6 | 1994 | ![]() |
Quartz? | Gerçeği söylemek gerekirse, hiç düşünmemiştim. | The Shawshank Redemption-6 | 1994 | ![]() |
So I'm a rock hound. | Kuvars, yumuşak kaya ve kireç taşı. | The Shawshank Redemption-6 | 1994 | ![]() |
Word gets around. | Hiç şüphe yok. | The Shawshank Redemption-6 | 1994 | ![]() |
The Sisters have taken quite a liking to you. | Söylentilere göre gerçekten soğuk bir balıkmışsın. | The Shawshank Redemption-6 | 1994 | ![]() |
Thanks for the advice. Well, that's free. | İyi günler, efendim. | The Shawshank Redemption-6 | 1994 | ![]() |
Then I'd guess you want to escape. Tunnel under the wall, maybe. | Pek ala. Taş çekici altı yedi inç uzunluğundadır. | The Shawshank Redemption-6 | 1994 | ![]() |
You'll understand when you see the rock hammer. | Küçük bir şartlı tahliye reddi hediyesi. Huniden geçirdim. Stoklar, güvenlikler vergisiz belediyeler. | The Shawshank Redemption-6 | 1994 | ![]() |
Seven dollars in any rock and gem shop. | Çeyreklik mi? | The Shawshank Redemption-6 | 1994 | ![]() |
Why's that? | Eğitim Bakanlığı. | The Shawshank Redemption-6 | 1994 | ![]() |
Not for shoelaces or a stick of gum. Now you got that? | Özellikle Bogs. Özellikle de Bogs. Özellikle Bogs. Özellikle de Bogs. Bu batakhanedeki millet sürpriz aramaya yapmaya bayılır. | The Shawshank Redemption-6 | 1994 | ![]() |
Thank you, Mr.... | Onlar da değil. İlk önce insan olmalısın. Gerisini önemsemiyorlar. | The Shawshank Redemption-6 | 1994 | ![]() |
Name's Red. | Onlar da değiller. Adımı verirsen bir daha seninle iş yapmam. | The Shawshank Redemption-6 | 1994 | ![]() |
He had a quiet way about him... | Eğer bir sorun çıkarsa taş çekicimi kullanmayacağım. Tamam mı? | The Shawshank Redemption-6 | 1994 | ![]() |
...I liked Andy from the start. | Fakat bu özel bir parça. | The Shawshank Redemption-6 | 1994 | ![]() |
How you doing? How's the wife treating you? | Neden? | The Shawshank Redemption-6 | 1994 | ![]() |
Here's your book. | Andy haklıydı. Bilmek zorundayım... | The Shawshank Redemption-6 | 1994 | ![]() |
Thanks. | Onu tanıyanlarımız onun hakkında sık sık konuşuyorduk. | The Shawshank Redemption-6 | 1994 | ![]() |
We're running low on hexite. Get on back and fetch us up some. | Deterjanımız bitmek üzere. Arkaya git ve biraz getir. Bir motel ve bir tekne. Fazla şey istediğimi sanmıyorum. | The Shawshank Redemption-6 | 1994 | ![]() |
He never said who did it. | Benim işim bitti. | The Shawshank Redemption-6 | 1994 | ![]() |
...and then more routine. | ...ve sonra daha da rutin. | The Shawshank Redemption-6 | 1994 | ![]() |
The Sisters kept at him. | Kız Kardeşler onu sıkıştırıyordu. Seni 1 ton ranza altında ibnelerle bir arada bırakırım. Bir politikacının lafı. | The Shawshank Redemption-6 | 1994 | ![]() |
Sometimes he was able to fight them off. | Bu anayol anlaşmasına ihtiyacım var. Alamazsam batarım. Durum bu. | The Shawshank Redemption-6 | 1994 | ![]() |
I do believe those first two years were the worst for him. | Gider. | The Shawshank Redemption-6 | 1994 | ![]() |
But then, in the spring of 1949... | Bu da onun rutiniydi. | The Shawshank Redemption-6 | 1994 | ![]() |
...the powers that be decided: | ...güçler şuna karar verdi: Beni anlıyor musun? Demek istediğimi? | The Shawshank Redemption-6 | 1994 | ![]() |
The roof of the license plate factory needs resurfacing. | Araba plaka fabrikasının çatısının yenilenmeye ihtiyacı var. Seni kör eder. Tatlım. Sus. Seni kör eder. Tatlım. Sus. | The Shawshank Redemption-6 | 1994 | ![]() |
As you know... | Eğer buradan bir gün çıkacak olursan, bana bir iyilik yap. | The Shawshank Redemption-6 | 1994 | ![]() |
...and May is one damned fine month to be working outdoors. | ...ve Mayıs dışarıda çalışmak için lanet güzel bir aydı. | The Shawshank Redemption-6 | 1994 | ![]() |
Stay in line there. | ...olmak onu heyecanlandırmıştı. Ama bu tek sebep değildi. | The Shawshank Redemption-6 | 1994 | ![]() |
Ellis Redding. | Ellis Redding. | The Shawshank Redemption-6 | 1994 | ![]() |
Wouldn't you know it? | Bilemezdiniz değil mi? | The Shawshank Redemption-6 | 1994 | ![]() |
I made my usual 20 percent, of course. | Tabi ki bende her zamanki %20'mi aldım. | The Shawshank Redemption-6 | 1994 | ![]() |
So this big shot lawyer calls me long distance from Texas. | Şu avukat beni uzun yoldan aradı taa Texas'tan. | The Shawshank Redemption-6 | 1994 | ![]() |
He says, "Sorry to inform you, but your brother just died." | O da bana, "Kardeşinizin ölümünü bildirdiğim için üzgünüm." dedi. | The Shawshank Redemption-6 | 1994 | ![]() |
I'm sorry to hear that. I'm not. He was an asshole. | Bunu duyduğuma üzüldüm. Ben üzülmedim. Piçin tekiydi. | The Shawshank Redemption-6 | 1994 | ![]() |
Ran off years ago. Figured him for dead. | Yıllar önce gitmişti. Öldüğünü sanıyordum. | The Shawshank Redemption-6 | 1994 | ![]() |
So this lawyer fellow says to me: | Sonra avukat bana şöyle dedi: | The Shawshank Redemption-6 | 1994 | ![]() |
"He died a rich man." Oil wells and shit. Close to a million bucks. | "Zengin bir adam olarak öldü. "Petrol kuyuları ve bok." 1 milyon papele yakın. | The Shawshank Redemption-6 | 1994 | ![]() |
A million bucks? | 1 milyon papel mi? | The Shawshank Redemption-6 | 1994 | ![]() |
Incredible how lucky some assholes get. You going to see any of that? | ...ve Mayıs dışarıda çalışmak için lanet güzel bir aydı. Bazı piçlerin, ne kadar şanslı olduklarına inanamazsınız. Sana pay düştü mü? | The Shawshank Redemption-6 | 1994 | ![]() |
That's great! That's like winning the sweepstakes. | Petrol kuyuları ve ıvır zıvırla birlikte bir milyona yakın. | The Shawshank Redemption-6 | 1994 | ![]() |
Then if you figure your tax wrong, you pay out of your own pocket. | Sırayı bozmayın. Yüzden fazla gönüllü iş için başvurdu. | The Shawshank Redemption-6 | 1994 | ![]() |
He puts his hand in your shirt and squeezes your tit till it's purple. | Sonra avukat bana şöyle dedi: | The Shawshank Redemption-6 | 1994 | ![]() |
...do you trust your wife? | Adam başı birer paket sigaraya patlamıştı. | The Shawshank Redemption-6 | 1994 | ![]() |
You'll look funnier sucking my dick with no teeth. | Öyle değil mi? Sessiz ortak. | The Shawshank Redemption-6 | 1994 | ![]() |
What I mean is, do you think she'd go behind your back? | Kasırganın ortasındaydım. | The Shawshank Redemption-6 | 1994 | ![]() |
He'll push him off! | Dışarıdayken bankacıymış. | The Shawshank Redemption-6 | 1994 | ![]() |
If you trust her, you can keep... | Bunu duyduğuma üzüldüm. Ben üzülmedim. Piçin tekiydi. | The Shawshank Redemption-6 | 1994 | ![]() |
...that 35,000. | ...koruyabilirsiniz. | The Shawshank Redemption-6 | 1994 | ![]() |
What did you say? Thirty five thousand. | Andy, delirdin mi? Sen ne denin? Otuz Beş Bin dolar. Yani arkanızdan oyun oynar mı? Çekil Mert, bu adam bir... ...Andy. | The Shawshank Redemption-6 | 1994 | ![]() |
Every penny. You better start making sense. | Her kuruşunu. Anlatmaya başlasan iyi edersin. | The Shawshank Redemption-6 | 1994 | ![]() |