• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 170359

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Doesn't mean we should just ignore it. Bu yok sayacağımız anlamına da gelmiyor. The Shadow Line Episode #1.4-1 2011 info-icon
It does when it means your readership will. Okuyucuların istediği zaman o anlama da gelir. The Shadow Line Episode #1.4-1 2011 info-icon
Do you know what the greatest danger to our democracy is right now? Demokrasimizin en büyük düşmanı nedir biliyor musun? The Shadow Line Episode #1.4-1 2011 info-icon
And it's not your story. It's public apathy. Senin hikayen değil. Halkın ilgisizliği. The Shadow Line Episode #1.4-1 2011 info-icon
They already know your story. Hikayeni zaten biliyorlar. The Shadow Line Episode #1.4-1 2011 info-icon
If you just keep supplying them with what they've already heard, they're just going to listen less and less. Onların zaten duyduğu şeyleri vermeye devam edersen... The Shadow Line Episode #1.4-1 2011 info-icon
So by the time the really big story comes along, Gerçekten büyük hikaye geldiğinde ise... The Shadow Line Episode #1.4-1 2011 info-icon
they've stopped listening altogether. ...hep birlikte dinlemeyi bırakırlar. The Shadow Line Episode #1.4-1 2011 info-icon
OK. And what if this is the really big story? Tamam. Ya bu gerçekten çok büyük bir hikaye ise? The Shadow Line Episode #1.4-1 2011 info-icon
You haven't even got a small one. Küçük bir hikaye bile bulamayacaksın. The Shadow Line Episode #1.4-1 2011 info-icon
From what I hear, the one that got shot, the police had already stripped him a rank. Duyduğuma göre, şu vurulan polis zaten rütbe almıştı. The Shadow Line Episode #1.4-1 2011 info-icon
The other guy, you won't prove anything. İkincisinden zaten bir şey kanıtlayamazsın. The Shadow Line Episode #1.4-1 2011 info-icon
And the third, you've fingered the wrong guy. He put Wratten down. Ve üçüncüsü, yanlış adamı parmakladın. Wratten'ı yakalayan oydu. The Shadow Line Episode #1.4-1 2011 info-icon
So no story. No, sir. Yani hikaye yok, bayım. The Shadow Line Episode #1.4-1 2011 info-icon
By doing the job you're about to do for seven years Senin yapmakta olduğun işi yedi yıldır... The Shadow Line Episode #1.4-1 2011 info-icon
better than anyone else. I thank you. ...en iyi şekilde yaparak. Ben teşekkür ederim. The Shadow Line Episode #1.4-1 2011 info-icon
Being City Editor is all about judgement, Ross. Şehir Editörü olmanın özü yargılamadır, Ross. The Shadow Line Episode #1.4-1 2011 info-icon
Please, show me you have some. Lütfen, sende de olduğunu göster bana. The Shadow Line Episode #1.4-1 2011 info-icon
Oh, incidentally, Bu arada... The Shadow Line Episode #1.4-1 2011 info-icon
it's also about a hundred grand price hike, a fabulous pension, ...maaşında yüz binlik bir artış, şahane bir emeklilik ikramiyesi de var... The Shadow Line Episode #1.4-1 2011 info-icon
and you can stop dressing like Darth Vader because from next week, ...ve Darth Vader gibi giyinmeyi de bırakabilirsin çünkü... The Shadow Line Episode #1.4-1 2011 info-icon
you've got your own driver. ...gelecek hafta kendi şoförün olacak. The Shadow Line Episode #1.4-1 2011 info-icon
So, you know, be sure to judge all that too. Bilirsin işte, bunları da yargıladığından emin ol. The Shadow Line Episode #1.4-1 2011 info-icon
I'll tell you what you're going to do. Sana ne yapacağını söyleyeyim. The Shadow Line Episode #1.4-1 2011 info-icon
You're going home to that perfect little country cottage of yours O küçük mükemmel kır evine gideceksin... The Shadow Line Episode #1.4-1 2011 info-icon
and you're going to tell the wife the good news, ...eşine güzel haberleri söyleyeceksin... The Shadow Line Episode #1.4-1 2011 info-icon
see that look in her eye, ...gözlerindeki o bakışı göreceksin... The Shadow Line Episode #1.4-1 2011 info-icon
tuck the kids into bed, and screw each other's brains out. ...çocukları yatırıp, deliler gibi sevişeceksiniz. The Shadow Line Episode #1.4-1 2011 info-icon
That's what you do with a promotion, Ross. Terfi aldığın da bunlar yapılır, Ross. The Shadow Line Episode #1.4-1 2011 info-icon
Which reminds me, Bu bana da... The Shadow Line Episode #1.4-1 2011 info-icon
time I got another. ...bir terfi daha aldığımı hatırlattı. The Shadow Line Episode #1.4-1 2011 info-icon
Hey, Haydn. Hey, Haydn. The Shadow Line Episode #1.4-1 2011 info-icon
Fuck you very much. Oh, come on. Siktir git! Hadi ama. The Shadow Line Episode #1.4-1 2011 info-icon
It's just a job. Bu sadece iş. The Shadow Line Episode #1.4-1 2011 info-icon
Your wife is ill. In three months, if your plan fails she will be dead. Eşin hasta. Üç ay içinde planın işlemezse o ölmüş olacak. The Shadow Line Episode #1.6-1 2011 info-icon
I know who shot you. Seni vuranın kim olduğunu biliyorum. The Shadow Line Episode #1.6-1 2011 info-icon
Who is this? 'My name's Peter Glickman.' Sen kimsin? Benim adım Peter Glickman. The Shadow Line Episode #1.6-1 2011 info-icon
Follow the drugs, Detective Inspector, and then we'll meet. Uyuşturucuyu izle detektif, sonra görüşeceğiz. The Shadow Line Episode #1.6-1 2011 info-icon
I was Peter Glickman's... girlfriend. Peter Glickman'ın... The Shadow Line Episode #1.6-1 2011 info-icon
I am his girlfriend. Kız arkadaşıyım. The Shadow Line Episode #1.6-1 2011 info-icon
strip him a rank and give him to me to put back in line. ...rütbesini düşürüp yola getirmem için yanıma verdiniz. The Shadow Line Episode #1.6-1 2011 info-icon
But that's not how it worked out, is it? Ama işler yolunda gitmedi değil mi, efendim? The Shadow Line Episode #1.6-1 2011 info-icon
It was 30 kilos in total. 30. Guess where the last 4 were found? Toplamda 30 kiloydu. 30. Tahmin et son dört paket nerede bulundu. The Shadow Line Episode #1.6-1 2011 info-icon
In the back of the car in which you both got shot. İkinizin de vurulduğu arabanın bagajında. The Shadow Line Episode #1.6-1 2011 info-icon
You may have started out getting Delaney to walk the line, Delaney'i yola getirmeye başlamış olabilirdin... The Shadow Line Episode #1.6-1 2011 info-icon
but looks like he pulled you into the shadows. ... ama bana göre o seni gölgelere çekmeyi başarmış. The Shadow Line Episode #1.6-1 2011 info-icon
I think you're a good one. It comes with the card. İyi bir polis olduğunu düşünüyorum. The Shadow Line Episode #1.6-1 2011 info-icon
I'm in hell. No, we are in limbo Cehennemdeyim. Hayır, araftayız... The Shadow Line Episode #1.6-1 2011 info-icon
You can read my mind. Aklımı okuyabileceksiniz. The Shadow Line Episode #1.6-1 2011 info-icon
Not quite. At least, not yet. Tam değil. Henüz değil en azından. The Shadow Line Episode #1.6-1 2011 info-icon
But we can evaluate your reaction to the photos and that gives us an insight into brain function. Fakat beyninin fotoğraflara gösterdiği reaksiyonu değerlendirebiliriz... The Shadow Line Episode #1.6-1 2011 info-icon
Or lack of. Hmm... Veya olmadığını. The Shadow Line Episode #1.6-1 2011 info-icon
Well, it's interesting. Tamam, bu ilginç. The Shadow Line Episode #1.6-1 2011 info-icon
The scan images above the pictures are from three months ago, beneath the pictures are now. Üstteki resimler üç ay öncesine ait... The Shadow Line Episode #1.6-1 2011 info-icon
What's interesting is that most of them have remained consistent. İlginç olan şey, bunların çoğu tutarlı duruyordu. The Shadow Line Episode #1.6-1 2011 info-icon
So your response to your childhood... Çocukluğuna ait tepkilerin... The Shadow Line Episode #1.6-1 2011 info-icon
schooling, etc. ...okuluna ait ve benzeri. The Shadow Line Episode #1.6-1 2011 info-icon
All these have remained the same. Bunların hepsi aynı kaldı. The Shadow Line Episode #1.6-1 2011 info-icon
There's been a change in response to your wife. Eşine olan tepkinde bir değişme oldu. The Shadow Line Episode #1.6-1 2011 info-icon
There's more orange in it now. Burası daha fazla turuncu renkte şimdi. The Shadow Line Episode #1.6-1 2011 info-icon
Meaning? We don't know what the change means yet, just that there's been one. Anlamı ne? Değişmenin anlamını... The Shadow Line Episode #1.6-1 2011 info-icon
also remains unchanged. ...değişim olmadı. The Shadow Line Episode #1.6-1 2011 info-icon
However, and this is what's particularly interesting, Ancak, bu özellikle ilginç... The Shadow Line Episode #1.6-1 2011 info-icon
your response to the scene of the killing and where you were shot, ...olay yeri ve vurulduğun yere olan tepkin... The Shadow Line Episode #1.6-1 2011 info-icon
that has changed considerably. ...önemli bir değişim gösterdi. The Shadow Line Episode #1.6-1 2011 info-icon
If you look at the scan from three months ago, Üç ay önceki taramaya bakacak olursan... The Shadow Line Episode #1.6-1 2011 info-icon
there's hardly any reaction at all. ...çok az bir tepki olduğunu görürsün. The Shadow Line Episode #1.6-1 2011 info-icon
shows distinctly more activity. ...açıkça daha çok aktivite gösteriyor. The Shadow Line Episode #1.6-1 2011 info-icon
Through a glass, darkly. Koyu bir camdan bakar gibi. The Shadow Line Episode #1.6-1 2011 info-icon
But later... Yeah. Ama sonra... Evet. The Shadow Line Episode #1.6-1 2011 info-icon
It's all right. Go back to sleep. Tamam. The Shadow Line Episode #1.6-1 2011 info-icon
Whatever happens, it'll be all right. Ne olursa olsun, her şey yolunda olacak. The Shadow Line Episode #1.6-1 2011 info-icon
Why do you always say that? Neden hep bunu söylüyorsun? The Shadow Line Episode #1.6-1 2011 info-icon
It will not be all right to lose this baby. It will not be! Bebeğimi kaybedersem hiçbir şey yolunda olmayacak. Hiçbir şey! The Shadow Line Episode #1.6-1 2011 info-icon
I didn't... Stop it, Jonah! Bırak artık, Jonah! The Shadow Line Episode #1.6-1 2011 info-icon
Stop always hedging your fucking bets! Lanet olası tahminlerinle kafamı bulandırmayı bırak artık! The Shadow Line Episode #1.6-1 2011 info-icon
When are you going to want something?! Bir şeyi gerçekten ne zaman isteyeceksin!? The Shadow Line Episode #1.6-1 2011 info-icon
Want something so much, you can't bear to lose it? Say it! O kadar isteyeceksin ki kaybetmeye tahammül edemeyeceksin. Söylesene! The Shadow Line Episode #1.6-1 2011 info-icon
Say you want this! Bunu istediğini söyle bana! The Shadow Line Episode #1.6-1 2011 info-icon
Of course I do. Good! Tabii ki istiyorum. Güzel! The Shadow Line Episode #1.6-1 2011 info-icon
Because sometimes wanting something so much that you can't live... Çünkü bazen bir şeyi gerçekten istemek onsuz yaşayamayacak kadar... The Shadow Line Episode #1.6-1 2011 info-icon
you can't even see a future if you lose it... Onu kaybettiğinde bir geleceği bile düşünemezsin... The Shadow Line Episode #1.6-1 2011 info-icon
is the only reason you get it! ...çünkü tek amacın ona sahip olmaktır! The Shadow Line Episode #1.6-1 2011 info-icon
So, for once, want it! Bir kez olsun, gerçekten iste! The Shadow Line Episode #1.6-1 2011 info-icon
Like you have never wanted anything else! Sanki bir daha başka bir şey istemeyecekmiş gibi! The Shadow Line Episode #1.6-1 2011 info-icon
It's all right! It's there! Sorun yok! O burada! The Shadow Line Episode #1.6-1 2011 info-icon
See! Gördün mü!? The Shadow Line Episode #1.6-1 2011 info-icon
Want it! İste onu! The Shadow Line Episode #1.6-1 2011 info-icon
Jonah Gabriel. Jonah Gabriel. The Shadow Line Episode #1.6-1 2011 info-icon
What else is there to find? You think this is all about you good cop, bad cop? Bulacak başka ne var ki? The Shadow Line Episode #1.6-1 2011 info-icon
You, drugs, dead cops, royal pardons, Harvey Wratten... Sen, uyuşturucu, ölü polisler, kraliyet afları, Harvey Wratten... The Shadow Line Episode #1.6-1 2011 info-icon
It's not about you, it's not about any of you. Senin hakkında değil, hiç senin hakkında değil. The Shadow Line Episode #1.6-1 2011 info-icon
You're all just threads, Sen bu işte sadece bir ilmeksin... The Shadow Line Episode #1.6-1 2011 info-icon
little tiny threads. ...küçücük bir ilmek. The Shadow Line Episode #1.6-1 2011 info-icon
But if you want to find the rope, there's only one line for you to follow. Ama ipin ucunu bulmak istiyorsan takip edeceğin sadece bir yol var. The Shadow Line Episode #1.6-1 2011 info-icon
Ask him about... Counterpoint. Ona kontrpuanı sor. The Shadow Line Episode #1.6-1 2011 info-icon
What's Counterpoint? Say you're looking for answers Kontrpuan nedir? Cevapları aradığını... The Shadow Line Episode #1.6-1 2011 info-icon
and you won't stop till you've found them. ...ve bulana kadar durmayacağını söyle. The Shadow Line Episode #1.6-1 2011 info-icon
He won't give you any, Sana cevap vermeyecektir... The Shadow Line Episode #1.6-1 2011 info-icon
but then he'll get in contact with someone who can. ...ama sonra cevapları verebilecek birisiyle irtibata geçecektir. The Shadow Line Episode #1.6-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 170354
  • 170355
  • 170356
  • 170357
  • 170358
  • 170359
  • 170360
  • 170361
  • 170362
  • 170363
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim