Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 170357
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| Jaguar, gin and tonic, that sort of thing. | Jaguar, cin tonik, bunun gibi şeyler işte. | The Shadow Line Episode #1.4-1 | 2011 | |
| Because of the glasses? Well, that and the hat. | Gözlük yüzünden mi? Evet, bir de şapkadan. | The Shadow Line Episode #1.4-1 | 2011 | |
| What kind of hat was it? | Nasıl bir şapkaydı? | The Shadow Line Episode #1.4-1 | 2011 | |
| Pork pie, trilby. | Basık, fötr bir şapka. | The Shadow Line Episode #1.4-1 | 2011 | |
| Looked like a bookie. | Bahisçi gibi görünüyordu. | The Shadow Line Episode #1.4-1 | 2011 | |
| And he always wore it? Always. | Hep onu mu giyiyordu? Her zaman. | The Shadow Line Episode #1.4-1 | 2011 | |
| Same with the overcoat. | Aynı paltoyu da giyiyordu. | The Shadow Line Episode #1.4-1 | 2011 | |
| If it wasn't for the piano wire, | Çelik teli olmasaydı... | The Shadow Line Episode #1.4-1 | 2011 | |
| it felt like selling smack to an undertaker. | ...cenaze levazımatçısına mal satıyormuş gibi gözüküyordu. | The Shadow Line Episode #1.4-1 | 2011 | |
| That and he was obviously loaded. What was the price on the deal? | Açıkçası bayağı zengindi. Kaça anlaşmıştınız? | The Shadow Line Episode #1.4-1 | 2011 | |
| All told? | Hepsi mi? | The Shadow Line Episode #1.4-1 | 2011 | |
| 9 million. | 9 Milyon. | The Shadow Line Episode #1.4-1 | 2011 | |
| Oh, yeah. This guy was rolling in it. | Evet. Adam para içinde yüzüyordu. | The Shadow Line Episode #1.4-1 | 2011 | |
| It was weird though cos he wasn't a player or anything. | Bu çok garip çünkü o bir piyona filan benzemiyordu. | The Shadow Line Episode #1.4-1 | 2011 | |
| After that last drop, | Son sevkiyattan sonra... | The Shadow Line Episode #1.4-1 | 2011 | |
| I never saw him again. | ...onu bir daha görmedim. | The Shadow Line Episode #1.4-1 | 2011 | |
| He looks like a vicar. | Papaza benziyor. | The Shadow Line Episode #1.4-1 | 2011 | |
| Well, if he is, | Eğer öyle ise... | The Shadow Line Episode #1.4-1 | 2011 | |
| he had Andy Dixon in his flock and a shit load of drugs off Bob Harris. | ...Bob Harris'ten aldığı büyük miktar malla beraber Andy Dixon'da onun cemaatindeydi | The Shadow Line Episode #1.4-1 | 2011 | |
| Is that the best you've got? Of these? Yes. That's not going to stand up in court. | En iyi resmi bu mu? Bu resimlerden mi? Evet. | The Shadow Line Episode #1.4-1 | 2011 | |
| Is this another one of your feelings? | Bu senin hissettiğin şeylerden birisi mi? | The Shadow Line Episode #1.4-1 | 2011 | |
| Whatever got Wratten out of jail got him killed. That I know. How? | Wratten'ı hapisten ne çıkardıysa o öldürdü. Bunu biliyorum. | The Shadow Line Episode #1.4-1 | 2011 | |
| Because of him! | Nasıl? Onun yüzünden! | The Shadow Line Episode #1.4-1 | 2011 | |
| He's the connection between the drugs and the murder. | Uyuşturucu ve cinayetler arasındaki bağ bu adam. | The Shadow Line Episode #1.4-1 | 2011 | |
| So what are you going to do about it? | Peki, bu konu hakkında ne yapmayı düşünüyorsun? | The Shadow Line Episode #1.4-1 | 2011 | |
| I certainly look forward to seeing that line up. | Kesinlikle dört gözle bekliyorum. | The Shadow Line Episode #1.4-1 | 2011 | |
| Is Derek Nimmo still alive? | Derek Nimmo hala yaşıyor mu? | The Shadow Line Episode #1.4-1 | 2011 | |
| I've got a man in the cells saying Harvey Wratten bought those drugs. | Hapisteki adamım uyuşturucuları Harvey Wratten'ın aldığını söylüyor. | The Shadow Line Episode #1.4-1 | 2011 | |
| But he didn't actually sell them to Wratten, I mean physically. | Gerçekten o Wratten'a satmadı yani fiziksel olarak diyorum. | The Shadow Line Episode #1.4-1 | 2011 | |
| How could he? Wratten was in jail. | Nasıl yapsın? Wratten hapisteydi. | The Shadow Line Episode #1.4-1 | 2011 | |
| That's why he was doing all this... | Bunun için yapıyordu belki de... | The Shadow Line Episode #1.4-1 | 2011 | |
| the drugs, the bomb under my car. | ...uyuşturucular, arabamın altındaki bomba. | The Shadow Line Episode #1.4-1 | 2011 | |
| He had them all laid out for us to find in order to get himself a royal pardon. | Bütün bunları önümüze serdi ki kendine bir Kraliyet Affı alabilsin. | The Shadow Line Episode #1.4-1 | 2011 | |
| So all you've actually got is one man who says he sold | Yani, elinde sadece malı Harvey Wratten'a satmadığını... | The Shadow Line Episode #1.4-1 | 2011 | |
| those drugs to another man who wasn't Harvey Wratten. It's not much, is it? In fact, it's not anything. | ...söyleyen bir adam var. | The Shadow Line Episode #1.4-1 | 2011 | |
| is 849 kilos of 70% pure heroin out of kids' veins and into my warehouse. | ...gençlerin damarları yerine depoma giren 849 kilo %70 saf eroin var. | The Shadow Line Episode #1.4-1 | 2011 | |
| And that is all I need. | Bana lazım olan bu. | The Shadow Line Episode #1.4-1 | 2011 | |
| I was Peter Glickman's girlfriend. | Peter Glickman'ın kız arkadaşıydım. | The Shadow Line Episode #1.4-1 | 2011 | |
| I AM his girlfriend. Have been for three years. | Kız arkadaşı benim. Üç yıldır. | The Shadow Line Episode #1.4-1 | 2011 | |
| The flowers. Hm? | Çiçekler için. | The Shadow Line Episode #1.4-1 | 2011 | |
| He'd always... | O hep bana... | The Shadow Line Episode #1.4-1 | 2011 | |
| He used to send me flowers. | Bana çiçekler gönderirdi. | The Shadow Line Episode #1.4-1 | 2011 | |
| It was our third anniversary last week. | Geçen hafta üçüncü yıldönümümüzdü. | The Shadow Line Episode #1.4-1 | 2011 | |
| They didn't come. Do you know where he's gone? | Bir şey gelmedi. Nereye gittiğini biliyor musunuz? | The Shadow Line Episode #1.4-1 | 2011 | |
| Assuming we even know who you're talking about. | Kimin hakkında konuştuğumu biliyorsunuz sanırım. | The Shadow Line Episode #1.4-1 | 2011 | |
| The flowers were delivered every time from a shop near where he lives... lived. | Çiçekler hep onun yaşadığı yere yakın bir dükkandan gelirdi. | The Shadow Line Episode #1.4-1 | 2011 | |
| I went there, I asked them for help. | Oraya gittim, onlardan yardım istedim. | The Shadow Line Episode #1.4-1 | 2011 | |
| Details of a credit card, anything. | Kredi kartı detayı, herhangi bir şey. | The Shadow Line Episode #1.4-1 | 2011 | |
| And what did they give you? | Sana ne verdiler? | The Shadow Line Episode #1.4-1 | 2011 | |
| They gave me you. Why? | Seni verdiler. | The Shadow Line Episode #1.4-1 | 2011 | |
| Peter had them sent for free because of his connection with you. | Peter onları seni tanıdığı için bedavaya yolluyordu. | The Shadow Line Episode #1.4-1 | 2011 | |
| Classy! | Çok zarif! | The Shadow Line Episode #1.4-1 | 2011 | |
| I've never heard of you. | Seni tanımıyorum. | The Shadow Line Episode #1.4-1 | 2011 | |
| Well, I hadn't heard of you. | Ben de seni tanımıyordum. | The Shadow Line Episode #1.4-1 | 2011 | |
| It's the way Peter was. He liked to keep his worlds... Separate. | Peter böyleydi. O dünyalarını birbirinden... | The Shadow Line Episode #1.4-1 | 2011 | |
| Except ours was special. | Bizimkinin özel olması dışında. | The Shadow Line Episode #1.4-1 | 2011 | |
| I don't know where else to turn. | Nereye gideceğimi bilmiyorum. | The Shadow Line Episode #1.4-1 | 2011 | |
| I just want to know what's happened. | Ne olduğunu bilmek istiyorum sadece. | The Shadow Line Episode #1.4-1 | 2011 | |
| I've already told you, I don't know anything. | Sana zaten söyledim. Bir şey bilmiyorum. | The Shadow Line Episode #1.4-1 | 2011 | |
| Not a postcard? Nothing. | Bir mektup bile mi? Hiçbir şey. | The Shadow Line Episode #1.4-1 | 2011 | |
| Or a text, or an email? | Bir not, veya bir email? | The Shadow Line Episode #1.4-1 | 2011 | |
| As I told you before, | Daha önce de söylediğim gibi... | The Shadow Line Episode #1.4-1 | 2011 | |
| my father put us all in boxes | ...babam hepimizi kutulara koyar... | The Shadow Line Episode #1.4-1 | 2011 | |
| and I'm in the one marked "knows nothing". | ...ve ben de üstünde "bir şey bilmiyor" yazan kutunun içindeyim. | The Shadow Line Episode #1.4-1 | 2011 | |
| Because he wanted to keep you safe. | Çünkü sizi güvende tutmak istiyordu. | The Shadow Line Episode #1.4-1 | 2011 | |
| he left his business in one marked "free for all". | ...o işini " herkese beleş" yazan kutuya koydu. | The Shadow Line Episode #1.4-1 | 2011 | |
| And unless someone warns him, | Onun her dediğini yapan... | The Shadow Line Episode #1.4-1 | 2011 | |
| there is a man named Joseph Bede... | ...Joseph Bede adındaki bir adam... | The Shadow Line Episode #1.4-1 | 2011 | |
| who is about to take him at his word. | ...onu uyarmadıysa tabi. | The Shadow Line Episode #1.4-1 | 2011 | |
| I'm sure my father knew exactly what he was leaving behind. | Babamın geride ne bıraktığının farkında olduğundan eminim. | The Shadow Line Episode #1.4-1 | 2011 | |
| Did he know about her? | Onu biliyor muydu? | The Shadow Line Episode #1.4-1 | 2011 | |
| She's only just been born. | Daha yeni doğdu. | The Shadow Line Episode #1.4-1 | 2011 | |
| Do you want to keep her safe too? | Onu da güvende tutmak istiyor musun? | The Shadow Line Episode #1.4-1 | 2011 | |
| But how can you be sure, | "bir şey bilmiyor" yazan bir kutudaysan... | The Shadow Line Episode #1.4-1 | 2011 | |
| if you're sitting in a box marked "knows nothing"? | ...nasıl emin olabilirsin? | The Shadow Line Episode #1.4-1 | 2011 | |
| Cos if I were you, | Çünkü senin yerinde olsaydım... | The Shadow Line Episode #1.4-1 | 2011 | |
| I would start crawling out of that one. | ...endişelenmeye ondan başlardım. | The Shadow Line Episode #1.4-1 | 2011 | |
| No. Now listen to me. Just calm down. | Hayır. Şimdi beni dinle. Sakin ol. | The Shadow Line Episode #1.4-1 | 2011 | |
| I'm telling you there's nothing. | Sana bir şey yok diyorum. | The Shadow Line Episode #1.4-1 | 2011 | |
| Nothing, OK? | Bir şey yok, tamam mı? | The Shadow Line Episode #1.4-1 | 2011 | |
| Darling, are you OK? I'm not sure. | Hayatım, iyi misin? Emin değilim. | The Shadow Line Episode #1.4-1 | 2011 | |
| 'Listen to me. You have to be. | Beni dinle. İyi olmalısın. | The Shadow Line Episode #1.4-1 | 2011 | |
| 'Do you understand? | Anladın mı? | The Shadow Line Episode #1.4-1 | 2011 | |
| 'There's nothing anyone can find out because there's nothing that you know. | Hiçbir şey bulamayacaklar çünkü bildiğin bir şey yok. | The Shadow Line Episode #1.4-1 | 2011 | |
| 'Whether they call, whether they turn up at the house. Nothing. OK?' | Arasalar da, eve de gelseler. Hiçbir şey. Tamam mı? | The Shadow Line Episode #1.4-1 | 2011 | |
| 'OK.' | Tamam. | The Shadow Line Episode #1.4-1 | 2011 | |
| Why don't we just call the police? | Neden polisi aramıyoruz? | The Shadow Line Episode #1.4-1 | 2011 | |
| Trust me. Trust him. | Bana güven. Babama güven. | The Shadow Line Episode #1.4-1 | 2011 | |
| Darling, listen to me. | Hayatım, dinle beni. | The Shadow Line Episode #1.4-1 | 2011 | |
| There's nothing to say. And if there's nothing to say, | Söyleyecek hiçbir şey yok. Söyleyecek hiçbir şey olduğunda da... | The Shadow Line Episode #1.4-1 | 2011 | |
| there's nothing for anyone else to find out. | ...kimse bir şey bulamayacak. | The Shadow Line Episode #1.4-1 | 2011 | |
| That way we're safe. You hear me? Yes. | Böyle güvende oluruz. | The Shadow Line Episode #1.4-1 | 2011 | |
| 'Darling, if you're worried about anything, call me.' | Hayatım, kaygılandığın bir şey olursa, beni ara. | The Shadow Line Episode #1.4-1 | 2011 | |
| 'OK. Bye.' | Tamam. Hoş çakal. | The Shadow Line Episode #1.4-1 | 2011 | |
| Your father in law and I go back. | Kayınpederin ve ben eskiden tanışırız. | The Shadow Line Episode #1.4-1 | 2011 | |
| Well, we almost started out together. | Hemen hemen beraber başlamıştık. | The Shadow Line Episode #1.4-1 | 2011 | |
| If he is, I think I can help. | Eğer öyle ise yardım edebileceğimi düşünüyorum. | The Shadow Line Episode #1.4-1 | 2011 | |
| I don't know where he is. No one does. | Nerede olduğunu bilmiyorum. Kimse bilmiyor. | The Shadow Line Episode #1.4-1 | 2011 | |
| Could you get a message to him? | Ona bir mesaj iletebilir misin? | The Shadow Line Episode #1.4-1 | 2011 | |
| I wish we could, but I can't. | İsterdim ama yapamam. | The Shadow Line Episode #1.4-1 | 2011 |