Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 170356
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| You and Bob Harris. | Sen ve Bob Harris. | The Shadow Line Episode #1.4-1 | 2011 | |
| And another. | Bir tane daha... | The Shadow Line Episode #1.4-1 | 2011 | |
| And there's you in a car full of drugs. | Bu da içi uyuşturucu dolu bir arabada sensin. | The Shadow Line Episode #1.4-1 | 2011 | |
| See the picture? Because if you don't, the jury will. | Anlamaya başlıyor musun? İnan bana sen anlamazsan jüri anlayacaktır. | The Shadow Line Episode #1.4-1 | 2011 | |
| Now's the time for you to give that one a serious rethink. | Yeniden düşünmeye başlamanın tam zamanıdır. | The Shadow Line Episode #1.4-1 | 2011 | |
| I do wish you wouldn't do that. | Bunu yapmamanı tercih ederim. | The Shadow Line Episode #1.4-1 | 2011 | |
| Not exactly the most illegal thing I've done today. | Bugün yaptığım en yasadışı şey değil. | The Shadow Line Episode #1.4-1 | 2011 | |
| But it's murder to a man who's trying to give it up. | Ama bir adamın bunu bırakmaya çalışması cinayet gibidir. | The Shadow Line Episode #1.4-1 | 2011 | |
| What does that make me then? | Peki, bu beni ne yapar? | The Shadow Line Episode #1.4-1 | 2011 | |
| Your nicotine substitute? | Nikotin yerine aldığın bir şey mi? | The Shadow Line Episode #1.4-1 | 2011 | |
| Right now, I'd do anything | Şu anda, kafamı boşaltmak için... | The Shadow Line Episode #1.4-1 | 2011 | |
| to take my mind off things. | ...her şeyi yapabilirim. | The Shadow Line Episode #1.4-1 | 2011 | |
| Who told you that, then? | Bunu sana kim söyledi peki? | The Shadow Line Episode #1.4-1 | 2011 | |
| Want exclusive use? You'll have to buy me a flat. | Sana özel olmamı mı istiyorsun? Bana bir daire almak zorundasın. | The Shadow Line Episode #1.4-1 | 2011 | |
| Too late anyway. | Yine de çok geç. | The Shadow Line Episode #1.4-1 | 2011 | |
| By now, every bastard street corner knows I've been turned over. | Şimdiye kadar sokaktaki bütün piçler battığımı öğrenmişlerdir. | The Shadow Line Episode #1.4-1 | 2011 | |
| And that's a name I can give you. | Ve sana bir isim verebilirim. | The Shadow Line Episode #1.4-1 | 2011 | |
| You've probably heard. | Muhtemelen duymuşsundur. | The Shadow Line Episode #1.4-1 | 2011 | |
| I had a line bust open. | Bir adamım yakalandı. | The Shadow Line Episode #1.4-1 | 2011 | |
| Had you heard? | Duydun mu? | The Shadow Line Episode #1.4-1 | 2011 | |
| Lifted one of my best men. | En iyi adamlarımdan birisini aldılar. | The Shadow Line Episode #1.4-1 | 2011 | |
| Because I heard it was... | Çünkü duyduğuma göre... | The Shadow Line Episode #1.4-1 | 2011 | |
| Jay Wratten gave them the heads up. | ...onlara bilgiyi Jay Wratten vermiş. | The Shadow Line Episode #1.4-1 | 2011 | |
| You've said that to me before. | Bunu bana daha önce de demiştin. | The Shadow Line Episode #1.4-1 | 2011 | |
| You having second thoughts? | Başka bir düşüncen mi var? | The Shadow Line Episode #1.4-1 | 2011 | |
| Joseph, | Joseph... | The Shadow Line Episode #1.4-1 | 2011 | |
| I'm on my 50th! | ...50 yaşıma geldim. | The Shadow Line Episode #1.4-1 | 2011 | |
| How could I know that? People talk. | Bunu nasıl bilebilirdim ki? İnsanlar konuşur. | The Shadow Line Episode #1.4-1 | 2011 | |
| Not to me, they don't. Especially not his lot. Look at last time! | Bana yapmazlar. Özellikle kendi aramızda. Geçen sefere baksana! | The Shadow Line Episode #1.4-1 | 2011 | |
| You want him out. Yeah, I do, but not in that way. | Onu çıkartmak istiyorsun. İstiyorum, ama bu şekilde değil. | The Shadow Line Episode #1.4-1 | 2011 | |
| Anyway, we've got an arrangement, haven't we? | Her neyse bir anlaşmamız vardı, değil mi? | The Shadow Line Episode #1.4-1 | 2011 | |
| I sit this one out and wait for you to leave the stage. | Bu işte ben oturup sahneyi terk etmeni bekleyecektim. | The Shadow Line Episode #1.4-1 | 2011 | |
| That is, unless you suddenly want an encore? | Tabii benden bir isteğin yoksa? | The Shadow Line Episode #1.4-1 | 2011 | |
| It's different worlds, ain't it? Us and them. | İki ayrı dünya, değil mi? Biz ve onlar. | The Shadow Line Episode #1.4-1 | 2011 | |
| You have to say something. | Bir şey söylemek zorundasın. | The Shadow Line Episode #1.4-1 | 2011 | |
| Or you will? Is that it? | Yoksa sen mi söyleyeceksin? Bu mu yani? | The Shadow Line Episode #1.4-1 | 2011 | |
| We made a mistake. That's over. | Bir hata yaptık. Bitti. | The Shadow Line Episode #1.4-1 | 2011 | |
| But we have a child. | Ama bir çocuğumuz var. | The Shadow Line Episode #1.4-1 | 2011 | |
| You have to tell your wife. | Eşine söylemen gerekiyor. | The Shadow Line Episode #1.4-1 | 2011 | |
| What's the alternative? | Başka bir yol var mı? | The Shadow Line Episode #1.4-1 | 2011 | |
| For him. For me. For you. For her. | Onun için. Benim için. Senin için. Eşin için. | The Shadow Line Episode #1.4-1 | 2011 | |
| What's the alternative? | Başka bir yolu var mı? | The Shadow Line Episode #1.4-1 | 2011 | |
| She wants a baby. | O bir bebek istiyor. | The Shadow Line Episode #1.4-1 | 2011 | |
| We've lost so many. | Çok fazla kaybettik. | The Shadow Line Episode #1.4-1 | 2011 | |
| You have to tell your wife. | Eşine söylemek zorundasın. | The Shadow Line Episode #1.4-1 | 2011 | |
| I'm willing to move on, Jonah. | Taşınmak istiyorum Jonah. | The Shadow Line Episode #1.4-1 | 2011 | |
| And that means leaving you behind. | Bu seni arkada bırakacağım anlamına geliyor. | The Shadow Line Episode #1.4-1 | 2011 | |
| But our son deserves to know his past. | Ama oğlumuzun geçmişini bilmeye hakkı var. | The Shadow Line Episode #1.4-1 | 2011 | |
| And if you don't claim it, I'll have to do it for you. | Sen bunu yapmazsan senin yerine ben yapmak zorunda kalacağım. | The Shadow Line Episode #1.4-1 | 2011 | |
| I won't let him live his life in the shadows. | Hayatını gölgeler altında yaşamasına izin vermeyeceğim. | The Shadow Line Episode #1.4-1 | 2011 | |
| I'm in hell. | Cehennemdeyim. | The Shadow Line Episode #1.4-1 | 2011 | |
| And you need to let us out. | Ve bizi oradan çıkarman gerekiyor. | The Shadow Line Episode #1.4-1 | 2011 | |
| Domestic stuff. | Ailevi şeyler. | The Shadow Line Episode #1.4-1 | 2011 | |
| Yeah? What kind of domestic stuff? | Öyle mi? Hangi ailevi şeylermiş? | The Shadow Line Episode #1.4-1 | 2011 | |
| would that be enough information for you? | ...senin için yeterli bir açıklama olur mu? | The Shadow Line Episode #1.4-1 | 2011 | |
| You take a shower afterwards? You want to do some work? | Sonrasında duş aldın mı? Biraz çalışmak istiyor musun? | The Shadow Line Episode #1.4-1 | 2011 | |
| where did we pick up the guy with his phone? Outside Great Eastern Hotel. | ...telefonu onda olan adamı nerede yakalamıştık? | The Shadow Line Episode #1.4-1 | 2011 | |
| Anyone review the CCTV on the underground? | Metrodaki kameraları birisi inceledi mi? | The Shadow Line Episode #1.4-1 | 2011 | |
| For what? | Ne için? Dixon için! | The Shadow Line Episode #1.4-1 | 2011 | |
| We should have been across this. You blaming me? | Bunu atlamışız. Beni mi suçluyorsun? | The Shadow Line Episode #1.4-1 | 2011 | |
| It's not my fault. | Ne!? Benim hatam değil. | The Shadow Line Episode #1.4-1 | 2011 | |
| if he was by the Great Eastern Hotel. That's one stop with them together. | ...Liverpool Caddesi'nde inmiştir. Beraber oldukları tek durak bu. | The Shadow Line Episode #1.4-1 | 2011 | |
| Andy must've swapped the phones immediately. So? | Andy hemen telefonları değiştirmiş olmalı. | The Shadow Line Episode #1.4-1 | 2011 | |
| Months ago, he's a teenage asthmatic, barely got his licence. | Aylar önce, ehliyetini yeni almış astım hastası bir çocuk. | The Shadow Line Episode #1.4-1 | 2011 | |
| Suddenly he'd give Mossad a run. Central Line, | Birden ajanlık yapıyor. Merkez hat... | The Shadow Line Episode #1.4-1 | 2011 | |
| Liverpool Street, west bound. | ...Liverpool Caddesi, batıya doğru. | The Shadow Line Episode #1.4-1 | 2011 | |
| We need the CCTV. | Kamera kayıtlarına ihtiyacımız var. | The Shadow Line Episode #1.4-1 | 2011 | |
| That's Dixon. But watch this. | Şu Dixon. Ama bunu izle. | The Shadow Line Episode #1.4-1 | 2011 | |
| I told you! Spooky. | Sana söylemiştim! Tuhaf. | The Shadow Line Episode #1.4-1 | 2011 | |
| And this... is the drop. | Ve bu... bu da değiş tokuş. | The Shadow Line Episode #1.4-1 | 2011 | |
| Do we ever get a clearer image? | Daha iyi bir görüntü var mı? | The Shadow Line Episode #1.4-1 | 2011 | |
| This is the best you get. | En iyisi bu. | The Shadow Line Episode #1.4-1 | 2011 | |
| OK, Stephen. | Tamam, Stephen. | The Shadow Line Episode #1.4-1 | 2011 | |
| I just want to go over this one more time. | Bir kez daha üstünden geçmek istiyorum. | The Shadow Line Episode #1.4-1 | 2011 | |
| 18 months ago, Harvey Wratten cut a deal with us to get him out of jail. | 18 ay önce, Harvey Wratten dışarı çıkmak için bizimle bir anlaşma yaptı. | The Shadow Line Episode #1.4-1 | 2011 | |
| And one of the things he did was, | Yaptığı şeylerden biri de... | The Shadow Line Episode #1.4-1 | 2011 | |
| he gave us a tip off on six drug consignments | ...bizim yakaladığımız... | The Shadow Line Episode #1.4-1 | 2011 | |
| which we went and picked up. | ...altı uyuşturucu sevkiyatı bilgisi vermekti. | The Shadow Line Episode #1.4-1 | 2011 | |
| The first two look like they've been cobbled together but the last four look organised. | İlk ikisi baştan savma gibi... | The Shadow Line Episode #1.4-1 | 2011 | |
| And was he in the market for selling wholesale smack at that time? | Bu sırada toptan uyuşturucu satışı işinde miydi? | The Shadow Line Episode #1.4-1 | 2011 | |
| And who were you selling to? | Kime satıyordunuz? | The Shadow Line Episode #1.4-1 | 2011 | |
| We knew he wanted to get out of jail so it might have something to do with that. | Hapisten çıkmak istediğini biliyorduk onunla bir ilgisi olmalı. | The Shadow Line Episode #1.4-1 | 2011 | |
| And you wanted to help him out. We wanted to sell. | Siz de ona yardım ettiniz. Biz satmak istiyorduk. | The Shadow Line Episode #1.4-1 | 2011 | |
| What you want to do with what we sell, that's up to you. | Sattığımız şeyi ne yapacağınız size kalmış. | The Shadow Line Episode #1.4-1 | 2011 | |
| You said ultimately Harvey Wratten. | En son Harvey Wratten demiştin. | The Shadow Line Episode #1.4-1 | 2011 | |
| Who actually set up the deal? | Anlaşmayı kim yaptı? | The Shadow Line Episode #1.4-1 | 2011 | |
| Peter Glickman. | Peter Glickman. | The Shadow Line Episode #1.4-1 | 2011 | |
| And he made the exchange? | Değiş tokuşu yaptı mı? | The Shadow Line Episode #1.4-1 | 2011 | |
| Leather soled shoes slip easy on greasy streets. | Deri ayakkabılar kaygan sokaklarda kolay kayar. | The Shadow Line Episode #1.4-1 | 2011 | |
| What did he look like? Old. | Nasıl biriydi? Yaşlı. | The Shadow Line Episode #1.4-1 | 2011 | |
| What's old? 50, 60? | Ne kadar yaşlı? 50, 60? | The Shadow Line Episode #1.4-1 | 2011 | |
| Somewhere there. | O civarlardaydı. | The Shadow Line Episode #1.4-1 | 2011 | |
| Didn't act like it, though. Why not? | Yaşlı gibi davranmıyordu, doğrusu. Neden? | The Shadow Line Episode #1.4-1 | 2011 | |
| One of the lads with me | Yanımdaki gençlerden birisi... | The Shadow Line Episode #1.4-1 | 2011 | |
| thought they'd try and spook him a bit, | ...onunla biraz dalga geçmeye çalıştı... | The Shadow Line Episode #1.4-1 | 2011 | |
| because he looked like a pensioner. | ...çünkü ihtiyarın tekine benziyordu. | The Shadow Line Episode #1.4-1 | 2011 | |
| They asked him what was stopping them from taking the money right off him. | Onun elinden parasını almalarına ne engel olabilir diye sordular. | The Shadow Line Episode #1.4-1 | 2011 | |
| The old man had a wire round his neck | Yaşlı adam, onlar sorusunu bitiremeden... | The Shadow Line Episode #1.4-1 | 2011 | |
| before they'd even finished the question. | ...çocuğun boğazına bir kablo sarmıştı. | The Shadow Line Episode #1.4-1 | 2011 | |
| What colour was he? White. How tall? | Hangi ırktandı? Beyaz. | The Shadow Line Episode #1.4-1 | 2011 |