• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 170311

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Our technique has not been quite perfected. Tekniğimiz henüz mükemmelliğe ulaşmadı. The Serpent's Egg-1 1977 info-icon
You would like to see more, wouldn�t you? Biraz daha izlemek istersin, değil mi? The Serpent's Egg-1 1977 info-icon
For seven days, this man was shut up in a cell so constructed Bu adam tam yedi gün boyunca kollarını, bacaklarını... The Serpent's Egg-1 1977 info-icon
that he could not move his arms, legs, or head. ...ya da başını hareket ettiremediği bir hücreye hapsedildi. The Serpent's Egg-1 1977 info-icon
ln addition, he was deprived of all sound Buna ek olarak tam bir sessizlik ve karanlıkta bırakıldı. The Serpent's Egg-1 1977 info-icon
l know what you are going to say, Abel. Bana ne diyeceğini biliyorum, Abel. The Serpent's Egg-1 1977 info-icon
You are wondering how we could get anyone to agree Böyle bir deneye... The Serpent's Egg-1 1977 info-icon
to such an experiment voluntarily. ...bir insanın gönüllü olmasını nasıl sağladığımızı merak ediyorsundur. The Serpent's Egg-1 1977 info-icon
No trouble, l assure you. Hiç sorun olmadı, inan bana. The Serpent's Egg-1 1977 info-icon
People will do anything for a little money and a square meal. İnsanlar biraz para ve yemek için her şeyi yapmaya hazırlar. The Serpent's Egg-1 1977 info-icon
These pictures are not particularly instructive Bu görüntüler çok öğretici olmayabilir... The Serpent's Egg-1 1977 info-icon
but may be of physiognomic interest. ...ama belki yüz şekilleri ilgi çekici olabilir. The Serpent's Egg-1 1977 info-icon
The subject was give an injection of Thanatoxin, Deneğe bir doz tanatoksin enjekte edildi. The Serpent's Egg-1 1977 info-icon
a drug that produces violent anguish. Şiddetli acı yaratan bir ilaçtır. The Serpent's Egg-1 1977 info-icon
What you will see is someone subjected to unbearable agony. Şimdi göreceğin şey, dayanılmaz bir acıya maruz kalan bir insan olacak. The Serpent's Egg-1 1977 info-icon
Here you see him just as he�s given the injection. Burada iğnenin yapılış ânını görüyoruz. The Serpent's Egg-1 1977 info-icon
You notice that he is quite balanced Gördüğün gibi çok dengeli, gülüyor ve şakalar yapıyor. The Serpent's Egg-1 1977 info-icon
An unusually nice boy, incidentally. Gerçekten de çok iyi bir çocuktu. The Serpent's Egg-1 1977 info-icon
He was a student of political science at the university. Üniversitede siyasal bilimler öğrencisiydi. The Serpent's Egg-1 1977 info-icon
We are now at the condition of dread, Şu anda korku durumunda. The Serpent's Egg-1 1977 info-icon
which is getting worse and worse. Ve bu gittikçe kötüye gidiyor. The Serpent's Egg-1 1977 info-icon
ln a few moments he�ll commit suicide. Birkaç saniye sonra intihar edecek. The Serpent's Egg-1 1977 info-icon
Watch carefully. lt happens without any warning. Dikkatle izle. Hiç ön belirti olmadan gerçekleşiyor. The Serpent's Egg-1 1977 info-icon
He picks up the revolver. You can�t see it properly. Tabancayı alıyor. Çok net görünmüyor. The Serpent's Egg-1 1977 info-icon
Now you can see it. Ah, şimdi görünüyor. The Serpent's Egg-1 1977 info-icon
Then he puts it in his mouth. Sonra ağzına sokuyor. The Serpent's Egg-1 1977 info-icon
The gun is not loaded, of course. Silah dolu değil elbette. The Serpent's Egg-1 1977 info-icon
That student really did shoot himself a few days later, Bu öğrenci birkaç gün sonra kendini gerçekten vurdu. The Serpent's Egg-1 1977 info-icon
although the effects of the Thanatoxin had completely worn off. Oysa tanatoksinin etkileri çoktan geçmişti. The Serpent's Egg-1 1977 info-icon
Your brother Max... Kardeşin Max,.. The Serpent's Egg-1 1977 info-icon
met with the same misfortune. ...o da aynı talihsizliği yaşadı. The Serpent's Egg-1 1977 info-icon
By the way, he was one of our best assistants. Bu arada kendisi en iyi yardımcılarımızdan biriydi. The Serpent's Egg-1 1977 info-icon
He was really interested in our experiments. Yaptığımız deneylerle gerçekten ilgileniyordu. The Serpent's Egg-1 1977 info-icon
He wanted to try out the Thanatoxin. Tanatoksini denemeyi kendisi istedi. The Serpent's Egg-1 1977 info-icon
l advised him not to, but he insisted. Ona yapmamasını tavsiye ettim ama o ısrar etti. The Serpent's Egg-1 1977 info-icon
His fianc�e also helped us quite a bit. Nişanlısı da bize çok yardım etti. The Serpent's Egg-1 1977 info-icon
They were very attached to each other and lived for a time Birbirlerine çok bağlıydılar ve sizin kaldığınız... The Serpent's Egg-1 1977 info-icon
in one of the apartments that you, yourself... ...o dairede bir süre birlikte kaldılar. The Serpent's Egg-1 1977 info-icon
This is one of our most recent and interesting experiments. Bu, bizim en son ve en ilginç deneylerimizden biri. The Serpent's Egg-1 1977 info-icon
The subjects are administered Deneklere dikkatli takip edilen dozlarda Kapta Blue veriliyor. The Serpent's Egg-1 1977 info-icon
a virtually odorless gas. Bu, neredeyse kokusuz bir gaz. The Serpent's Egg-1 1977 info-icon
lnitially the gas plays tricks with the behavioral centers, Gaz başlarda sadece davranış merkezlerinde oyun oynuyor. The Serpent's Egg-1 1977 info-icon
throwing the entire emotional balance out of kilter. Tüm duygusal dengeyi alt üst ediyor. The Serpent's Egg-1 1977 info-icon
The subjects are stripped of their social defenses, Deneklerin tüm sosyal savunmaları ortadan kalkıyor. The Serpent's Egg-1 1977 info-icon
lose their inhibitions, teeter madly Tüm çekingenliklerinden arınıyorlar. The Serpent's Egg-1 1977 info-icon
between quickly changing moods which possess them. Ruh hâlleri sık sık ve hızla değişiyor. The Serpent's Egg-1 1977 info-icon
Their reactions are so farcical, Tepkileri bazen o kadar komik oluyor ki... The Serpent's Egg-1 1977 info-icon
at times one can hardly keep from laughing. ...gülmekten kendimizi alamıyoruz. The Serpent's Egg-1 1977 info-icon
Of course, repeated exposure to Kapta Blue Elbette Kapta Blue'ya sürekli maruz kalmak... The Serpent's Egg-1 1977 info-icon
can cause some permanent damage. ...kalıcı hasarlara neden oluyor. The Serpent's Egg-1 1977 info-icon
Perhaps you are wondering what my intentions were Belki de seni ve Manuela'yı deneyevlerimizden birine... The Serpent's Egg-1 1977 info-icon
placing you in one of our experiment rooms. ...neden yerleştirmiş olabileceğimi merak ediyorsundur. The Serpent's Egg-1 1977 info-icon
Will you believe me if l tell you l had no intentions at all? Size yardım etmek dışında hiçbir amacım yoktu desem, bana inanır mısın? The Serpent's Egg-1 1977 info-icon
As you saw, the building behind your rooms had been vacated. Gördüğün gibi, odaların arkasındaki binalar boşaltılmıştı. The Serpent's Egg-1 1977 info-icon
Some time ago we were forced to transfer our activities Bir süre önce deneylerimizi gözden uzakta bir yere... The Serpent's Egg-1 1977 info-icon
to a more out of the way place. ...transfer etmek zorunda kaldık. The Serpent's Egg-1 1977 info-icon
We must take great care. Çok dikkatli olmamız gerekti. The Serpent's Egg-1 1977 info-icon
Besides, our economic resources are limited. Ayrıca ekonomik kaynaklarımız çok kısıtlı. The Serpent's Egg-1 1977 info-icon
We are financed entirely by private means. Tamamen özel kaynaklardan finanse ediliyoruz. The Serpent's Egg-1 1977 info-icon
l�m not a monster, Abel. Ben bir canavar değilim, Abel. The Serpent's Egg-1 1977 info-icon
What you have seen are the first faltering steps Burada gördüğün şeyler, gerekli ve mantıklı bir gelişmenin... The Serpent's Egg-1 1977 info-icon
of a necessary and logical development. ...ilk ve küçük adımları. The Serpent's Egg-1 1977 info-icon
l know you have told lnspector Bauer of your experiences. Müfettiş Bauer'e tecrübelerinden söz ettiğini biliyorum. The Serpent's Egg-1 1977 info-icon
l also know that justice, represented by the plodding inspector, Ayrıca isteksiz müfettişimizin temsil ettiği adaletin... The Serpent's Egg-1 1977 info-icon
has begun to move, slow and creaking. ...yavaş ve aksak da olsa hareket etmeye başladığını da biliyorum. The Serpent's Egg-1 1977 info-icon
He�ll be here soon with his police and his rusty guns. Yakında polisleriyle ve paslı silahlarıyla buraya gelecek. The Serpent's Egg-1 1977 info-icon
But in a few moments, Ama birkaç saniye sonra... The Serpent's Egg-1 1977 info-icon
l�ll bite on this cyanide capsule. ...bu siyanür kapsülünü ısıracağım. The Serpent's Egg-1 1977 info-icon
l did consider burning the archives Arşivi yakmayı... The Serpent's Egg-1 1977 info-icon
and destroying the results of our work, ...ve çalışmalarımızın sonuçlarını yok etmeyi de düşündüm. The Serpent's Egg-1 1977 info-icon
but it seemed too melodramatic. Ama fazla dramatik göründü. The Serpent's Egg-1 1977 info-icon
The law will confiscate our results and then file them. Kanun bu sonuçlara el koyacak ve hepsini dosyalayacaklar. The Serpent's Egg-1 1977 info-icon
ln a few years, science will ask for the documents Birkaç yıl sonra, bilim belgeleri geri isteyecek. The Serpent's Egg-1 1977 info-icon
and will continue our experiments on a gigantic scale. Bizim deneylerimize çok daha büyük bir çapta devam edecekler. The Serpent's Egg-1 1977 info-icon
We are ahead of our time, Abel. Biz zamanımızın ilerisindeyiz, Abel. The Serpent's Egg-1 1977 info-icon
We are to be sacrificed. Ve kurban edilmemiz gerek. The Serpent's Egg-1 1977 info-icon
lt�s only logical. Mantıklı olan da bu. The Serpent's Egg-1 1977 info-icon
ln a day or two, maybe even tomorrow, Bir iki gün sonra, hatta belki yarın... The Serpent's Egg-1 1977 info-icon
the national units in South Germany will attempt a revolt ...Güney Almanya'nın milliyetçi güçleri isyan başlatacaklar. The Serpent's Egg-1 1977 info-icon
led by an incredible scatterbrain called Adolf Hitler. Başlarında dağınık beyinli biri olacak. Adı, Adolf Hitler. The Serpent's Egg-1 1977 info-icon
lt will be a colossal fiasco. Devasa bir fiyasko olarak... The Serpent's Egg-1 1977 info-icon
Herr Hitler lacks intellectual capacity and method. ...Bay Hitler entellektüel kapasiteye ve gerekli yönteme sahip değil. The Serpent's Egg-1 1977 info-icon
He doesn�t realize what tremendous forces Ne kadar büyük güçler toplamak üzere olduğunun farkında değil. The Serpent's Egg-1 1977 info-icon
He will be swept away like a withered leave Fırtınanın çıktığı gün uçup giden solmuş yaprak gibi süprülecek. The Serpent's Egg-1 1977 info-icon
Look at that picture. Şimdi şu görüntülere bak. The Serpent's Egg-1 1977 info-icon
Look at all those people. Tüm bu insanlara bak. The Serpent's Egg-1 1977 info-icon
They are incapable of a revolution. Bunlar devrim yapamazlar. The Serpent's Egg-1 1977 info-icon
They are far too humiliated, Fazla aşağılanmışlar. The Serpent's Egg-1 1977 info-icon
too afraid, too downtrodden. Çok korkuyorlar. Fazla ezilmişler. The Serpent's Egg-1 1977 info-icon
But in ten years... Ama 10 yıl sonra... The Serpent's Egg-1 1977 info-icon
By then... O zaman... The Serpent's Egg-1 1977 info-icon
the 10 year olds will be 20, 10 yaşındakiler, 20 yaşında olacak. The Serpent's Egg-1 1977 info-icon
the 15 year olds will be 25. 15 yaşındakiler, 25 yaşında olacak. The Serpent's Egg-1 1977 info-icon
To the hatred inherited from their parents, Ebeveynlerinden miras kalan nefretlerine... The Serpent's Egg-1 1977 info-icon
they will add their own idealism and impatience. ...kendi ideallerini ve sabırsızlıklarını ekleyecekler. The Serpent's Egg-1 1977 info-icon
Someone will step forward and put their unspoken feelings into words. Biri ileri çıkacak ve onların dile getirilmemiş duygularını söze dökecek. The Serpent's Egg-1 1977 info-icon
Someone will promise a future. Biri onlara bir gelecek vaat edecek. The Serpent's Egg-1 1977 info-icon
Someone will make demands. Biri bazı şeyler talep edecek. The Serpent's Egg-1 1977 info-icon
Someone will talk of greatness and sacrifice. Biri büyüklük ve fedakârlıktan söz edecek. The Serpent's Egg-1 1977 info-icon
The young and inexperienced will give their courage and their faith Genç ve tecrübesizler, cesaret ve inançlarını... The Serpent's Egg-1 1977 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 170306
  • 170307
  • 170308
  • 170309
  • 170310
  • 170311
  • 170312
  • 170313
  • 170314
  • 170315
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim