• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 170308

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
but that�s only words for him. Ama bunlar onun için sadece basit kelimeler. The Serpent's Egg-1 1977 info-icon
And everything l say is useless. Söylediğim hiçbir şeyin bir anlamı yok. The Serpent's Egg-1 1977 info-icon
The only real thing is fear. Gerçek olan tek şey korku. The Serpent's Egg-1 1977 info-icon
And l�m sick. l don�t know what�s wrong. Ve ben hastayım. Neyim var bilmiyorum. The Serpent's Egg-1 1977 info-icon
ls there any forgiveness? Affedilir miyim sizce? The Serpent's Egg-1 1977 info-icon
Would you like me to pray for you? Senin için dua etmemi ister misin? The Serpent's Egg-1 1977 info-icon
Do you think that would help? l don�t know. Bu işe yarar mı peki? Bilmiyorum. The Serpent's Egg-1 1977 info-icon
ls it a special prayer? Yes, yes. Let me think. Bu, özel bir dua mı? Evet, evet. Dur düşüneyim. The Serpent's Egg-1 1977 info-icon
We...We live so far away from God... Tanrı'dan çok uzak yaşıyoruz. The Serpent's Egg-1 1977 info-icon
...that he probably doesn�t hear us when we pray for help. Yardım etmesi için dua ettiğimizde bizi duymuyor olabilir. The Serpent's Egg-1 1977 info-icon
we must help each other, ...birbirimize yardım etmeliyiz. The Serpent's Egg-1 1977 info-icon
give each other the forgiveness that a remote God denies us. Uzak bir Tanrı'nın bize çok gördüğü affedilişi birbirimizden esirgememeliyiz. The Serpent's Egg-1 1977 info-icon
l...say to you... Beni iyi dinle. The Serpent's Egg-1 1977 info-icon
...that you are forgiven for your husband�s death. Kocanın ölümü yüzünden affedildin. The Serpent's Egg-1 1977 info-icon
You�re no longer to blame. Artık üstünde bir suç kalmadı. The Serpent's Egg-1 1977 info-icon
And l beg your forgiveness... Sen de beni affet. The Serpent's Egg-1 1977 info-icon
...for my apathy... Duygusuzluğum... The Serpent's Egg-1 1977 info-icon
...and my indifference. ...ve ilgisizliğim için. The Serpent's Egg-1 1977 info-icon
Yes, l forgive you. Evet, seni affediyorum. The Serpent's Egg-1 1977 info-icon
That�s all we can do. Tek yapabileceğimiz bu. The Serpent's Egg-1 1977 info-icon
l must hurry. Gitmem gerek. The Serpent's Egg-1 1977 info-icon
The parish priest becomes annoyed if l�m late. Bölge rahibi geç kalmamdan pek hoşlanmıyor. The Serpent's Egg-1 1977 info-icon
Young woman, l have to close up, please. Genç bayan, kapatmam gerek, lütfen. The Serpent's Egg-1 1977 info-icon
What the hell does this mean? Bu da ne demek oluyor böyle? The Serpent's Egg-1 1977 info-icon
lt�s a place where we�re going to live. Burası bundan sonra yaşayacağımız yer. The Serpent's Egg-1 1977 info-icon
lt�s nice, isn�t it? Güzel, değil mi? The Serpent's Egg-1 1977 info-icon
Yesterday when you came to the cabaret, Dün kabareye geldiğinde... The Serpent's Egg-1 1977 info-icon
l�d just been telling Hans Vergerus about all our trouble. ...tam da Hans Vergerus'a sorunlarımızdan söz ediyordum. The Serpent's Egg-1 1977 info-icon
He suggested at once that we could move into this flat O da artık işlerine yaramayan,.. The Serpent's Egg-1 1977 info-icon
that St. Anna�s Clinic has the use of. ...yani Aziz Anna Kliniği'nin işine yaramayan bu dairede kalabilirsiniz, dedi. The Serpent's Egg-1 1977 info-icon
lt just became vacant. Kısa süre önce boşalmış. The Serpent's Egg-1 1977 info-icon
Please say it�s nice. Lütfen güzel olduğunu söyle. The Serpent's Egg-1 1977 info-icon
We don�t have to pay any rent for the time being. Hem şimdilik kira ödememiz de gerekmiyor. The Serpent's Egg-1 1977 info-icon
He also said that you could work in the clinic�s archives. Ayrıca senin kliniğin arşivinde çalışabileceğini söyledi. The Serpent's Egg-1 1977 info-icon
We could stay here and decide what we wanted to do. Burada kalırız ve sonra ne yapacağımıza karar veririz. The Serpent's Egg-1 1977 info-icon
l�ll be damned if l�ll live here Burada asla yaşamam. The Serpent's Egg-1 1977 info-icon
or accept charity from that goddamned Hans Vergerus. Lanet olası Hans Vergerus'dan bağış kabul etmem. The Serpent's Egg-1 1977 info-icon
Maybe it�s better if we work things out alone. Belki de en iyisi işlerimizi yalnız başımıza halletmemizdir. The Serpent's Egg-1 1977 info-icon
l probably won�t see you for a while. Muhtemelen seni bir süre göremeyeceğim. The Serpent's Egg-1 1977 info-icon
lt�s best not to mix things up. Bir şeyleri karıştırmamak en iyisi. The Serpent's Egg-1 1977 info-icon
There is no point in continuing here in Berlin. Artık Berlin'de devam etmenin bir anlamı kalmadı. The Serpent's Egg-1 1977 info-icon
Look around you, Mr. Rosenberg. Etrafınıza bir bakın, Bay Rosenberg. The Serpent's Egg-1 1977 info-icon
Sixteen people, and what a program. 16 kişi ve ne program ama. The Serpent's Egg-1 1977 info-icon
May l offer you anything to drink? A cognac? İçecek bir şeyler ısmarlayabilir miyim? Konyak? The Serpent's Egg-1 1977 info-icon
A cognac for Mr. Rosenberg. Bay Rosenberg'e bir konyak lütfen. The Serpent's Egg-1 1977 info-icon
What do you think, Mr. Rosenberg? Ne düşünüyorsunuz, Bay Rosenberg? The Serpent's Egg-1 1977 info-icon
A cabaret and a brothel... ln Beirut, for example. Bir kabare ve bir de genel ev. Örneğin Beyrut'ta olabilir. The Serpent's Egg-1 1977 info-icon
A totally different climate. A totally different ambience. Tamamen farklı bir iklim. Tamamen farklı bir atmosfer. The Serpent's Egg-1 1977 info-icon
We�ll close earlier tonight and shorten the program. Bu gece programı kısaltıp erken kapatacağız. The Serpent's Egg-1 1977 info-icon
lt�s useless staying open. Açık kalmanın bir yararı yok. The Serpent's Egg-1 1977 info-icon
l�ve never seen anything like this rain. Daha önce hiç böyle bir yağmur görmedim. The Serpent's Egg-1 1977 info-icon
Maybe it�s the flood. Belki de sel olur. The Serpent's Egg-1 1977 info-icon
Cheers, Mr. Rosenberg. Şerefe, Bay Rosenberg. The Serpent's Egg-1 1977 info-icon
How do you like my English accent? Aksanım nasıl, beğendiniz mi? The Serpent's Egg-1 1977 info-icon
l lived for some years with a woman fakir from New Jersey. Birkaç yıl New Jersey'den gelmiş bir kadınla yaşamıştım. The Serpent's Egg-1 1977 info-icon
She taught me all the English l know. Bildiğim her şeyi bana o öğretti. The Serpent's Egg-1 1977 info-icon
l�ve been expecting this. İşte bunu bekliyordum. The Serpent's Egg-1 1977 info-icon
Can�t you sleep? Uyuyamadın mı? The Serpent's Egg-1 1977 info-icon
l have to be drunk to go to sleep. Uyuyabilmem için sarhoş olmam gerek. The Serpent's Egg-1 1977 info-icon
l�ve half a bottle of gin in the small suitcase out in the kitchen. Orada, mutfakta küçük bir çanta içinde yarım şişe cin var. The Serpent's Egg-1 1977 info-icon
You know, actually it�s quite nice to have a fever. Biliyor musun, insanın ateşinin olması güzel bir şey. The Serpent's Egg-1 1977 info-icon
You can daydream. İnsan rüya görebiliyor. The Serpent's Egg-1 1977 info-icon
You fall asleep and then you wake up. Uyuyabiliyorsun, sonra uyandığında her şey birbirine giriyor. The Serpent's Egg-1 1977 info-icon
Suddenly you�re 6 years old, and then l�m 15. Birden 6 yaşında oluyorsun. Sonra 15. The Serpent's Egg-1 1977 info-icon
lt�s all so clear. Hepsi o kadar net ki. The Serpent's Egg-1 1977 info-icon
That damn engine. lt�s started up again. Lanet motor. Yine başladı. The Serpent's Egg-1 1977 info-icon
What engine? Don�t you hear it? Ne motoru? Duymuyor musun? The Serpent's Egg-1 1977 info-icon
l can hear something rumbling. Bir şeyin gürlediğini duyuyorum. The Serpent's Egg-1 1977 info-icon
Yes! lt�s an engine. Evet! Bu bir motor. The Serpent's Egg-1 1977 info-icon
That bathrobe you�re wearing belonged to Papa. O giydiğin bornoz babama aitti. The Serpent's Egg-1 1977 info-icon
lt�s quite touching. Çok dokunaklı. The Serpent's Egg-1 1977 info-icon
l can remember sitting in the sunshine Güneşin altında oturup zavallı babamın... The Serpent's Egg-1 1977 info-icon
watching Papa practicing a new number. ...yeni numaralarına nasıl çalıştığını izlerdim. The Serpent's Egg-1 1977 info-icon
lt didn�t work very good. Pek başarılı olamazdı ama. The Serpent's Egg-1 1977 info-icon
Mama came out of the wagon and said, Annem vagondan çıkardı ve: The Serpent's Egg-1 1977 info-icon
��You�re not doing it right.�� "Doğru yapmıyorsun." derdi. The Serpent's Egg-1 1977 info-icon
And she showed him how to do it. Sonra nasıl yapacağını gösterirdi. The Serpent's Egg-1 1977 info-icon
He just stood and looked embarrassed Orada durur, yüzünde... The Serpent's Egg-1 1977 info-icon
with a sheepish smile on his face. ...ürkek bir gülüşle utanmış gibi bakardı. The Serpent's Egg-1 1977 info-icon
Now what�s the worst thing? Şimdi kötü olan ne? The Serpent's Egg-1 1977 info-icon
People have no future. İnsanların geleceklerinin olmaması mı,.. The Serpent's Egg-1 1977 info-icon
People have lost the future. ...geleceklerini kaybetmiş olmaları mı? The Serpent's Egg-1 1977 info-icon
l�m getting drunk...finally. Sonunda sarhoş olmaya başladım. The Serpent's Egg-1 1977 info-icon
May l introduce myself? l am Dr. Soltermann, Kendimi tanıtmama izin verin. Ben Dr. Soltermann. The Serpent's Egg-1 1977 info-icon
and this is my colleague Dr. Silbermann. Bu da meslektaşım Dr. Silbermann. The Serpent's Egg-1 1977 info-icon
We are, as you might have guessed, Siz de tahmin etmiş olmalısınız. The Serpent's Egg-1 1977 info-icon
in charge of St. Anna Clinic�s archives, Biz Azize Anna Kliniği'nin arşivinden sorumluyuz. The Serpent's Egg-1 1977 info-icon
the largest hospital archives in Europe Burası Avrupa'nın en büyük hastane arşividir. The Serpent's Egg-1 1977 info-icon
and one of the largest in the world. Dünyanın da en büyüklerinden biridir. The Serpent's Egg-1 1977 info-icon
We have floor space of several thousand square meters, Birkaç bin metre karelik bir alana sahiptir. The Serpent's Egg-1 1977 info-icon
and our card index includes over 100,000 entries. Ve fihristimizde 100.000'den fazla girdi yer alır. The Serpent's Egg-1 1977 info-icon
But then, the St. Anna Clinic has been in existence for 357 years... Ama Azize Anna Kliniği en azından 357 yıldır çalışmaktadır. The Serpent's Egg-1 1977 info-icon
in various guises, of course. Farklı isimlerle, elbette. The Serpent's Egg-1 1977 info-icon
May l show you to your place, Herr Rosenberg? Çalışacağınız yeri göstereyim Bay Rosenberg. The Serpent's Egg-1 1977 info-icon
Dr. Silbermann and l are very grateful to have an assistant. Dr. Silbermann ve ben sonunda bir yardımcımız olacağı için çok mutluyuz. The Serpent's Egg-1 1977 info-icon
We have been complaining to our chief, Professor Vergerus, Şefimiz Profesör Vergerus'a yıllardır yalvarıyorduk. The Serpent's Egg-1 1977 info-icon
for years to no avail. Ama sonuç alamamıştık. The Serpent's Egg-1 1977 info-icon
So you must know you are very welcome, Herr Rosenberg. Bu yüzden sevincimizi anlıyor olmalısınız, Bay Rosenberg. The Serpent's Egg-1 1977 info-icon
You are very welcome, Herr Rosenberg. Gerçekten çok sevindik, Bay Rosenberg. The Serpent's Egg-1 1977 info-icon
Don�t you think Dr. Soltermann speaks very good English? Dr. Soltermann dilinizi çok iyi konuşuyor, değil mi? The Serpent's Egg-1 1977 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 170303
  • 170304
  • 170305
  • 170306
  • 170307
  • 170308
  • 170309
  • 170310
  • 170311
  • 170312
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim