• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 170310

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Where do you think we are? Şimdi nerede olduğumuzu sanıyorsun? The Serpent's Egg-1 1977 info-icon
You�re trying to kill me! You�re trying to drain me! Beni öldürmeye çalışıyorsun! Kanımı emmeye çalışıyorsun! The Serpent's Egg-1 1977 info-icon
You�re trying to suck me! Beni kurutmaya çalışıyorsun! The Serpent's Egg-1 1977 info-icon
Stella says l can�t fuck! Stella hiç sevişmediğimi söylüyor! The Serpent's Egg-1 1977 info-icon
That bitch is jiving the whole goddamn world. O kaltak tüm lanet olası dünyayla yatabilir. The Serpent's Egg-1 1977 info-icon
She�s got fangs in her cunt, man. Fangs! ln her cunt! Orasında dişleri var, dostum. Dişleri! Orasında! The Serpent's Egg-1 1977 info-icon
l saw them! l did! l saw them! Gördüm. Gerçekten gördüm. The Serpent's Egg-1 1977 info-icon
Mike, tell her that you and l Mike, ona seninle yedi kez yattığımızı... The Serpent's Egg-1 1977 info-icon
have screwed seven times in at least seven different ways. ...ve tam yedi farklı şekilde yaptığımızı anlat. The Serpent's Egg-1 1977 info-icon
Mikaela, you know Monroe, Mikaela, Monroe'yu tanıyorsun. The Serpent's Egg-1 1977 info-icon
and you know damned well he can only fuck faggots. Ve sadece homolarla yatabildiğini sen de biliyorsun. The Serpent's Egg-1 1977 info-icon
And if you say he even half screwed you, you�re lying. Ve seninle yarım bile yatabildiğini söylersen, yalancısın demektir. The Serpent's Egg-1 1977 info-icon
Do you remember that time? Do you remember that time, Stella, Hatırlıyor musun? Hatırlıyor musun bir keresinde Stella,.. The Serpent's Egg-1 1977 info-icon
you had to go to the hospital because you thought you had syphilis? ...frengi olduğunu sanıp hastaneye gitmiştin? The Serpent's Egg-1 1977 info-icon
l didn�t have syphilis! But you thought you did. Ben frengi değildim! Ama öyle olduğunu sanmıştın. The Serpent's Egg-1 1977 info-icon
Who was that sweet man O adam kimdi, her gece senin yanında yatan şu adam? The Serpent's Egg-1 1977 info-icon
stroking you, making you feel fine, at the risk of catching it? Saçını okşayan ve kendini iyi hissetmeni sağlayan adam? The Serpent's Egg-1 1977 info-icon
You�d like some? lt�s nice. Biraz ister misin? Güzeldir. The Serpent's Egg-1 1977 info-icon
l didn�t have syphilis! But you thought you had syphilis! Ben de frengi yoktu! Ama sen frengi olduğunu sanıyordun. The Serpent's Egg-1 1977 info-icon
You looked lousy! Berbat durumdaydın. The Serpent's Egg-1 1977 info-icon
You are lousy. Berbat durumdasın. The Serpent's Egg-1 1977 info-icon
You used to be so beautiful. She used to be so beautiful. Eskiden çok güzeldin. Eskiden çok güzeldi. The Serpent's Egg-1 1977 info-icon
But now you are the worst bitch on the whole of Steinstrasse. Ama şimdi Steinstrasse'in en çirkin fahişesisin. The Serpent's Egg-1 1977 info-icon
You l could screw anytime. lt�s just that...that... Sen, seninle her zaman yatabilirim. Sadece şu, şu... The Serpent's Egg-1 1977 info-icon
that big mouth bitch that makes me nervous! ...koca ağızlı kaltak benim sinirlerimi bozuyor! The Serpent's Egg-1 1977 info-icon
l could screw you... Seninle yatabilirim. The Serpent's Egg-1 1977 info-icon
l could screw you any amount of times. Seninle her zaman yatabilirim. The Serpent's Egg-1 1977 info-icon
You see, l�m not a queer! Ben bir homo değilim! The Serpent's Egg-1 1977 info-icon
lt�s just a goddamn lie Stella goes around telling everybody Bu sırf onunla yatmayı kabul etmediğim için Stella'nın... The Serpent's Egg-1 1977 info-icon
because l won�t get in between her legs! ...gidip herkese söylediği lanet bir yalan! The Serpent's Egg-1 1977 info-icon
A man could die in there! Bir erkek onu öldürebilir! The Serpent's Egg-1 1977 info-icon
You l could screw anytime! Ama seninle istediğim kadar yatabilirim! The Serpent's Egg-1 1977 info-icon
Here? What do you mean, here? Burada mı? Ne demek "burada"? The Serpent's Egg-1 1977 info-icon
You say you could screw her anytime. Onunla istediğin zaman yatabileceğini söyledin. The Serpent's Egg-1 1977 info-icon
Could you do it now? You�re like that! Şimdi yapabilir misin? Bundan mı hoşlanıyorsun?! The Serpent's Egg-1 1977 info-icon
Sure! Sure, l could! Sure! Elbette! Elbette, yapabilirim. The Serpent's Egg-1 1977 info-icon
lf you think you�re going to watch for nothing, then you�re crazy. Ama bunu bedava izleyemezsin. The Serpent's Egg-1 1977 info-icon
Come on, Monroe, let�s show him what you�re made of. Hadi, Monroe, ona neler yapabileceğini gösterelim. The Serpent's Egg-1 1977 info-icon
l�m going to bet on this. How about it? Ben bahse girmeye hazırım. Ne dersin? The Serpent's Egg-1 1977 info-icon
You�ll be a rich man, Monroe. Zengin bir adam olacaksın, Monroe. The Serpent's Egg-1 1977 info-icon
Let�s go, Monroe, before l�m down. Hadi yapalım, Monroe. Önce ben alta geçiyorum. The Serpent's Egg-1 1977 info-icon
You can have all the money from that guy who won�t tell us his name. Bize adını söylemeyen o adamın bütün parasını alabiliriz. The Serpent's Egg-1 1977 info-icon
Quiet now. No fair laughing. Sessiz olun. Gülmek yok. The Serpent's Egg-1 1977 info-icon
l�ll help him. Yardım edeceğim. The Serpent's Egg-1 1977 info-icon
He has to do it himself. Hayır, kendi başına yapmalı. The Serpent's Egg-1 1977 info-icon
Say it, say it. Say it, say it, say it. Tamam, hadi söyle. Söyle, söyle. The Serpent's Egg-1 1977 info-icon
lt doesn�t work! Yapamıyor! The Serpent's Egg-1 1977 info-icon
Say it! Say, ��Do it, Daddy.�� Söyle! Söyle, "Yap babacığım." de. The Serpent's Egg-1 1977 info-icon
Say, ��Do it, Daddy��! "Yap babacığım" de! The Serpent's Egg-1 1977 info-icon
Monroe, don�t cry. Don�t cry, Monroe. Monroe, ağlama. Ağlama, Monroe. The Serpent's Egg-1 1977 info-icon
Stop laughing. Stop laughing! Kes gülmeyi. Kes! The Serpent's Egg-1 1977 info-icon
On the morning of Wednesday, November 7th, 7 Kasım Çarşamba sabahı, Berlin'de... The Serpent's Egg-1 1977 info-icon
there is no milk to be had in Berlin. ...içilecek süt kalmamıştı. The Serpent's Egg-1 1977 info-icon
Many food shops remain closed. They have nothing to sell. Pek çok dükkân kapısını açmamıştı. Satacak yiyecekleri yoktu. The Serpent's Egg-1 1977 info-icon
The Reichsmark has practically ceased to exist. Reichsmark artık neredeyse yok olmuştu. The Serpent's Egg-1 1977 info-icon
The wads of bills are now counted by weight, Banknotlar artık ağırlığına göre tartılıyordu. The Serpent's Egg-1 1977 info-icon
and no more notice is taken of the printed value. Hiçkimse üstünde yazan değere bakmıyordu. The Serpent's Egg-1 1977 info-icon
When you began your employment, Burada çalışma saatlerinin 8'den 6'ya kadar olduğunu belirtmiştim. The Serpent's Egg-1 1977 info-icon
Could you be so kind as to show me to my workplace? Bir iyilik yapıp beni çalışma yerime götürür müsünüz? The Serpent's Egg-1 1977 info-icon
l can�t find my way. Yolu tek başıma bulamıyorum. The Serpent's Egg-1 1977 info-icon
Are there other people here in the archives? Burada başka insanlar da mı var? The Serpent's Egg-1 1977 info-icon
Every day we are visited by scientists from other institutions. Her gün başka enstitülerden bilim adamları bizi ziyarete gelirler. The Serpent's Egg-1 1977 info-icon
You behave most improperly to an old man. Yaşlı bir adama karşı çok kaba davranıyorsun. The Serpent's Egg-1 1977 info-icon
lt�s all so absurd and humiliating. Bu çok saçma ve de küçük düşürücü. The Serpent's Egg-1 1977 info-icon
Surely you realize l won�t tell you anything, Ne kadar sert olursan ol sana hiçbir şey anlatmayacağım. The Serpent's Egg-1 1977 info-icon
Unlike you, l have a conviction. Senin tersine, benim inançlarım var. The Serpent's Egg-1 1977 info-icon
Something unheard of is happening down there in Munich. Münih'de hiç duyulmamış şeyler oluyor. The Serpent's Egg-1 1977 info-icon
A savior is born. Bir kurtarıcı doğdu. The Serpent's Egg-1 1977 info-icon
The delivery is taking place in pain and blood. Yeniden doğum, acı ve kanla gerçekleşiyor. The Serpent's Egg-1 1977 info-icon
A terrible time is at hand. Korkunç günler yaklaşıyor. The Serpent's Egg-1 1977 info-icon
But what are 30 or 40 years of suffering and death? Ama 30 40 yıllık acı ve ölüm nedir ki? The Serpent's Egg-1 1977 info-icon
What do you or l matter? Senin ve benim, hatta milyonlarca insanın hayatının ne önemi var? The Serpent's Egg-1 1977 info-icon
There are plenty of human beings, Herr Rosenberg. Her yer nasıl olsa insan dolu, Bay Rosenberg. The Serpent's Egg-1 1977 info-icon
Kill me, Herr Rosenberg. l won�t resist. Öldürün beni, Bay Rosenberg. Karşı koymam. The Serpent's Egg-1 1977 info-icon
My body is weak, but my soul is strong and calm. Vücudum zayıf olabilir, ama ruhum güçlü ve sakin. The Serpent's Egg-1 1977 info-icon
l think it�s better l lock the door so that no one will disturb us. Kapıyı kilitlesem daha iyi olacak. Bu şekilde kimse bizi rahatsız edemez. The Serpent's Egg-1 1977 info-icon
Dr. Soltermann warned me against you, Dr. Soltermann, beni sana karşı uyardı. The Serpent's Egg-1 1977 info-icon
but l didn�t believe him. Ama ona inanmamıştım. The Serpent's Egg-1 1977 info-icon
You say nothing. Konuşmuyorsun. The Serpent's Egg-1 1977 info-icon
Look at the screen and you�ll see some interesting pictures. Ekrana bakarsan ilginç bazı görüntüler göreceksin. The Serpent's Egg-1 1977 info-icon
They were taken during our experiments Bunlar, Azize Anna Kliniği'nde yaptığımız deneyler sırasında çekildi. The Serpent's Egg-1 1977 info-icon
This is a resistance experiment. Bu, bir direnç deneyi. The Serpent's Egg-1 1977 info-icon
This woman, 30 years old, 30 yaşındaki bu kadın... The Serpent's Egg-1 1977 info-icon
volunteered to look after a four month old baby ...beyin hasarı olan ve gece gündüz ağlayan... The Serpent's Egg-1 1977 info-icon
with a brain injury who screams day and night. ...dört aylık bir bebeğe bakmak için gönüllü oldu. The Serpent's Egg-1 1977 info-icon
We wanted to see what would happen Normal, zeki sayılabilecek bir kadın... The Serpent's Egg-1 1977 info-icon
to this completely normal, fairly intelligent woman ...ağlamayı hiç bırakmayan bir çocukla... The Serpent's Egg-1 1977 info-icon
if we shut her in with a child that never stopped screaming. ...aynı odaya konduğunda ne olacak görmek istedik. The Serpent's Egg-1 1977 info-icon
As you see, after 12 hours she is still quite self possessed. Göründüğü gibi 12 saat sonra hâlâ kendinde görünüyor. The Serpent's Egg-1 1977 info-icon
Now, however, 24 hours have passed. Ama şimdi tam 24 saat geçmiş durumda. The Serpent's Egg-1 1977 info-icon
We can see now that she is affected. Artık etkilendiğini görebiliyoruz. The Serpent's Egg-1 1977 info-icon
Her sympathy for the sick child has been wiped out, Hasta çocuğa duyulan acıma duygusu tamamen yok olmuş. The Serpent's Egg-1 1977 info-icon
her feelings replaced by a deep depression, Duyguları, yerini büyük bir depresyona bırakıyor. The Serpent's Egg-1 1977 info-icon
which in its turn paralyzes every initiative. Bu, tüm karar verme yeteneğini sekteye uğratıyor. The Serpent's Egg-1 1977 info-icon
She has left the child to its fate. Artık çocuğu kaderine bırakmış durumda. The Serpent's Egg-1 1977 info-icon
Here we can see quite clearly İşte burada çocuktan kurtulma isteğinin ortaya çıktığını açık bir şekilde görebiliyoruz. The Serpent's Egg-1 1977 info-icon
But it took another six hours before she carried out her intention, Ama düşündüğü şeyi yapması için 6 saat daha geçmesi gerekiyor. The Serpent's Egg-1 1977 info-icon
a remarkable resistance. Gerçekten mükemmel bir direniş. The Serpent's Egg-1 1977 info-icon
Unfortunately our camera didn�t manage Ne yazık ki kameramız... The Serpent's Egg-1 1977 info-icon
to document the actual deed. ...gerçekleşen sonucu kaydedecek kadar uzun çalışamadı. The Serpent's Egg-1 1977 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 170305
  • 170306
  • 170307
  • 170308
  • 170309
  • 170310
  • 170311
  • 170312
  • 170313
  • 170314
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim