• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 170238

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
I could track anything that moved. ...hareket eden her şeyi takip edebilirdim. ...hareket eden her şeyin izini sürebilirdim. The Secret of Moonacre-1 2008 info-icon
Plus she told me where she was going. Ayrıca Maria bana nereye gideceğini söylemişti. Artı, nereye gittiğini bana söyledi. The Secret of Moonacre-1 2008 info-icon
What was that? O ne içindi? O da neydi? The Secret of Moonacre-1 2008 info-icon
False trails... Yanlış ipucu. Sahte izler. The Secret of Moonacre-1 2008 info-icon
What were you doing with one of my ribbons in your pocket? Cebinde neden benim kurdelelerimden birini taşıyordun? Kurdelemin, senin cebinde ne işi var? The Secret of Moonacre-1 2008 info-icon
There are in the trees, that is very distinctive... Kendine has özellikleri olan bir ağacın içindeler. Ağaçların orada, oldukça farklı... The Secret of Moonacre-1 2008 info-icon
It has massive roots twisting around a big dark color. Koyu renkle çevrelenmiş kocaman kökleri var. Koyu renkli, iri kökleri etrafı saran bir ağaç. The Secret of Moonacre-1 2008 info-icon
Suppose for a moment, I do this to help you out. Bir an için bunu sana yardım etmek adına yaptığımı farz et. Bir anlığına farzedelim ki, sana bu konuda yardım ettim. The Secret of Moonacre-1 2008 info-icon
And suppose we actually manage to find the pearls... what then? Ve incileri de bulduk diyelim. Ya ondan sonra? Ve gene farzediyorum ki bir şekilde incileri bulmanın da icabına baktık... Peki ya sonra? The Secret of Moonacre-1 2008 info-icon
Well... we... İncileri... Şey... Biz... The Secret of Moonacre-1 2008 info-icon
return the pearls to the sea and then we go. ...denize geri götürüp yolumuza devam edeceğiz. ...incileri denize geri götürürüz ve sonra... The Secret of Moonacre-1 2008 info-icon
You know my father is coming after you? Babamın peşinde olduğunu biliyorsun, değil mi? Babam senin peşinden gelecek biliyorsun değil mi? The Secret of Moonacre-1 2008 info-icon
It's just a matter of finding them before he finds me. Baban beni bulana kadar ben incileri bulmuş olurum. Baban beni bulmadan önce incileri bulmamız an meselesi. The Secret of Moonacre-1 2008 info-icon
Miss De Noir, it's highly dangerous out there, Bayan De Noir, orası bir kadının... Bayan De Noir. Dışarısı oldukça tehlikeli. The Secret of Moonacre-1 2008 info-icon
this is no mission for a woman! ...kaldıramayacağı kadar tehlikelidir. Bu görev bir bayan için uygun değil! The Secret of Moonacre-1 2008 info-icon
Perhaps you should have told that to Maria. Belki de bunu Maria'ya söylemeliydin. Belki de bunu Maria'ya söylemelisin. The Secret of Moonacre-1 2008 info-icon
As a matter of fact I did. Aslında söylemiştim. Aslına bakarsanız söyledim. The Secret of Moonacre-1 2008 info-icon
Frequently... Defalarca kez. Hem de birçok kez. The Secret of Moonacre-1 2008 info-icon
That will be another female for the party. Aramıza bir bayan daha katılıyor. Parti için bir kadın daha. The Secret of Moonacre-1 2008 info-icon
Madame... you're not required on this expedition. Madam, bu gezide size ihtiyacımız olmayacak. Bayan... Bu yolculuk için gerekli değilsiniz. The Secret of Moonacre-1 2008 info-icon
Oh... that's better! Böylesi daha iyi. Böyle daha iyi! The Secret of Moonacre-1 2008 info-icon
That'll be your wind... Enough... Digweed... Bu sizin Bu kadar yeter Digweed... Bu sizin... Yeter... Digweed... The Secret of Moonacre-1 2008 info-icon
I've been taking care of Maria since she was a baby. ...ben Maria'ya bebekliğinden beri bakıyorum. Maria ile bebekliğinden beri ilgileniyorum. The Secret of Moonacre-1 2008 info-icon
And I intend to protect her now! Ve şimdi de onu koruyacağım! Ve şimdi de onu korumaya niyetliyim! The Secret of Moonacre-1 2008 info-icon
I know which way to go! Hangi yöne gideceğimizi biliyorum! The Secret of Moonacre-1 2008 info-icon
Marmaduke? Marmaduke? The Secret of Moonacre-1 2008 info-icon
Marmaduke, you blithering ex hunter, what are you doing? Marmaduke, seni kahrolası avcı, ne yapıyorsun? Marmaduke, seni Allah'ın cezası yaşlı avcı. Ne yapıyorsun? The Secret of Moonacre-1 2008 info-icon
Sorry, sir... Özür dilerim efendim... Özür dilerim efendim. The Secret of Moonacre-1 2008 info-icon
It appears... my power's out here... are not what they are in the kitchen. ...görünen o ki mutfaktayken sahip olduğum güçler burada işe yaramıyor. Görünen o ki... Buradaki güçlerim, mutfaktaki gibi değiller. The Secret of Moonacre-1 2008 info-icon
Just show us where to go, would you?! Sadece gideceğimiz yönü göster, olur mu? Sadece bize nereye gideceğimizi gösterir misin? The Secret of Moonacre-1 2008 info-icon
I notice the house is falling down. Evin harabeye dönmeye başladığını fark ettim. Evin yıkılmaya başladığını farkettim. The Secret of Moonacre-1 2008 info-icon
Sad to see the place is in such a state of disrepair. Onu böyle bakımsız görmek üzücü. Evin bu şekilde bakımsız olduğunu gördüğüme üzüldüm. The Secret of Moonacre-1 2008 info-icon
If you're so fond of it, why did you run away from it? Madem bu kadar seviyordun, neden kaçıp gittin? Madem eve bu kadar düşkündün, neden kaçıp gittin? The Secret of Moonacre-1 2008 info-icon
You took everything I held dearly and ripped it away from me. Değer verdiğim her şeyi benden zorla aldın. Değer verdiğim her şeyi benden söküp aldın. The Secret of Moonacre-1 2008 info-icon
How could I stay? Nasıl kalabilirdim ki? The Secret of Moonacre-1 2008 info-icon
Run far, did you? Çok uzağa gittin mi? Uzaklara gittin değil mi? The Secret of Moonacre-1 2008 info-icon
No, not very far... Hayır, pek değil. Hayır, o kadar da uzağa değil... The Secret of Moonacre-1 2008 info-icon
But then you never came to look for me, did you? Ama peşimden gelmedin, değil mi? Ama sonra beni aramak için asla gelmedin değil mi? The Secret of Moonacre-1 2008 info-icon
He spent months on horseback, scouted the entire county, searching for you. Aylarını at sırtında her yerde sizi arayarak geçirdi. Aylarını at üstünde ülkeyi karış karış dolaşarak, seni bulmak için geçirdi. The Secret of Moonacre-1 2008 info-icon
Are you leading this expedition or not? Yes, sir. Yes. Bu geziye öncülük ediyor musun etmiyor musun? Evet efendim. Evet. Bu yolculuğa öncülük ediyor musun, etmiyor musun? Evet efendim. Evet. The Secret of Moonacre-1 2008 info-icon
Hum... strawberry. Çilek. The Secret of Moonacre-1 2008 info-icon
This way! Bu taraftan. Bu taraftan! The Secret of Moonacre-1 2008 info-icon
I think we might have a greater chance of finding her Sanırım gruplara ayrılıp Maria'yı o şekilde aramak... Bence geniş bi alana ayrılırsak... The Secret of Moonacre-1 2008 info-icon
if we divide and spread the arc a little wider. ...onu bulma şansımızı arttıracaktır. ...onu bulmak için daha fazla şansımız olabilir. The Secret of Moonacre-1 2008 info-icon
It should be clear over the next hill... we're not far now. Önümüzdeki tepenin ardında olsa gerek. Wolf! Bir sonraki tepenin ardında olmalı. Çok uzakta değiliz. The Secret of Moonacre-1 2008 info-icon
Wolf!!! Wolf! Kurt!! The Secret of Moonacre-1 2008 info-icon
Robin?! Robin! Robin?! The Secret of Moonacre-1 2008 info-icon
Wolf... Wolf. Kurt... The Secret of Moonacre-1 2008 info-icon
Wolf!! Wolf! Kurt!! The Secret of Moonacre-1 2008 info-icon
Let's go boy! Gidelim evlat! The Secret of Moonacre-1 2008 info-icon
Oh, this is pretty. Çok güzel. Baba, izin ver Bu çok hoş. The Secret of Moonacre-1 2008 info-icon
Isn't it enough for one member of my family to betray me. Ailemden bir kişinin bana ihanet etmesi yetmiyor muydu? Ailemden bir kişinin bana ihanet etmesi yeterli değil mi!? The Secret of Moonacre-1 2008 info-icon
Now I find the half brother is a traitor too? Yoksa üvey kardeşi de mi hain? Şimdi de üvey kardeşimi de mi bir hain olarak buluyorum? The Secret of Moonacre-1 2008 info-icon
I will take care of this Princess... myself... once and for all! Prensesin işini kendim halledeceğim, ilk ve son kez. Bu Prenses'in icabına kendi başıma bakacağım... İlk ve son defa! The Secret of Moonacre-1 2008 info-icon
This is the place! Burası olmalı. Yer burası! The Secret of Moonacre-1 2008 info-icon
Where are the pearls?! İnciler nerede? The Secret of Moonacre-1 2008 info-icon
Listen! The moon will kill us all! Dinle! Ay hepimizi öldürecek! Dinle! Dolunay hepimizi öldürecek! The Secret of Moonacre-1 2008 info-icon
Wolf, we have to find Maria! Wolf, Maria'yı bulmak zorundayız! Maria'yı bulmalıyız Kurt! The Secret of Moonacre-1 2008 info-icon
Wolf!! Wolf! Kurt! The Secret of Moonacre-1 2008 info-icon
You! How could you betray me like that?! Sen! Bana nasıl ihanet edersin? Sen! Nasıl bu şekilde bana ihanet edebilirsin? The Secret of Moonacre-1 2008 info-icon
I will not let you take her, father. Onu almana izin veremem baba. Onu almana izin vermeyeceğim baba. The Secret of Moonacre-1 2008 info-icon
Put the knife down, boy. Çek şu bıçağı evlat. İndir o bıçağı evlat. The Secret of Moonacre-1 2008 info-icon
Father, please, you have to listen to what Maria has to say! Baba, lütfen Maria'nın dediklerine kulak ver. Lütfen baba. Maria'nın söylediklerini dinlemelisin! The Secret of Moonacre-1 2008 info-icon
Traitor! You're nothing to me now. Hain! Artık benim için bir hiçsin. The Secret of Moonacre-1 2008 info-icon
I know where to find you again! Sizi nerede bulacağımı biliyorum. Seni nerede bulacağımı biliyorum! The Secret of Moonacre-1 2008 info-icon
Back to where it all began. Her şeyin başladığı yerde. Her şeyin başladığı yere dön. The Secret of Moonacre-1 2008 info-icon
Robin, look at this! Robin, şuna bir bak! Şuna bak Robin! The Secret of Moonacre-1 2008 info-icon
It's her. It must be. Bu onun olmalı. The Secret of Moonacre-1 2008 info-icon
Where... where did you put them? Nereye, incileri nereye koydun? Nereye... Onları nereye koydun? The Secret of Moonacre-1 2008 info-icon
The pearls! İnciler! The Secret of Moonacre-1 2008 info-icon
Open the door! Açın kapıyı! Aç kapıyı! The Secret of Moonacre-1 2008 info-icon
Robin, let's go! Robin, hadi gidelim! Gidelim Robin! The Secret of Moonacre-1 2008 info-icon
Moon pearls... we need your power now... show us the way! Ayın incileri, gücünüze ihtiyacımız var. Bize yolu gösterin. Ay İncileri, gücüne ihtiyacımız var. Bize yolu göster! The Secret of Moonacre-1 2008 info-icon
Suddenly seems... very quiet... Ortalık birden sessizleşti. Birdenbire... Oldukça sessiz... The Secret of Moonacre-1 2008 info-icon
That will be the absence of the ladies then, sir. Muhtemelen bayanların yokluğundan kaynaklanıyordur bayım. Bayanların yokluğundan olsa gerek efendim. The Secret of Moonacre-1 2008 info-icon
Robin, come on! Robin, hadi. Hadi Robin! The Secret of Moonacre-1 2008 info-icon
She's showing us the way! Bize yolu gösteriyor. Bize yolu gösteriyor! The Secret of Moonacre-1 2008 info-icon
De Noir! De Noir! The Secret of Moonacre-1 2008 info-icon
Merryweather! Merryweather! The Secret of Moonacre-1 2008 info-icon
Your niece has failed! Kuzenin başarısız oldu! Yeğenin başarısız oldu! The Secret of Moonacre-1 2008 info-icon
If you harm, hurt her... in any way... Ona zarar verirsen... Eğer onu herhangi bir şekilde incittiysen... The Secret of Moonacre-1 2008 info-icon
Uncle, No! No! Father, we got them!! Amca! Hayır, hayır! Baba, onları bulduk. Amca hayır! Hayır! Onları bulduk baba! The Secret of Moonacre-1 2008 info-icon
Give me the pearls! İncileri bana verin. İncileri bana ver! The Secret of Moonacre-1 2008 info-icon
Those damn pearls! They brought nothing but harm and grief! Kahrolası inciler! Zarar ve acıdan başka bir şey getirmediler. Şu lanet inciler! Üzüntü ve yıkımdan başka bir şey getirmediler! The Secret of Moonacre-1 2008 info-icon
No, Uncle... it's not the pearls but the greed in our heart which brings us such misery. Hayır amca. Suçlu inciler değil, bu acıya kalbimizdeki aç gözlülük sebep oldu. Hayır Amca! Bu ızdırabı getiren inciler değil, kalplerimizdeki kibir. The Secret of Moonacre-1 2008 info-icon
Why do you have so much hatred in your heart? Neden bu kadar nefret dolusun? Kalbinde neden bu kadar çok düşmanlık var? The Secret of Moonacre-1 2008 info-icon
Don't you want to be free of this darkness imprisoning you? Seni esir eden bu karanlıktan kurtulmak istemiyor musun? Seni hapseden bu karanlıktan kurtulmak istemiyor musun? The Secret of Moonacre-1 2008 info-icon
It is he! It is he! Hepsine o sebep oldu! O! Bu o! Bu o! The Secret of Moonacre-1 2008 info-icon
The 5,000th moon. The curse is coming true! 5000'inci ay. Lanet gerçekleşiyor. 5000'inci dolunay. Lanet gerçekleşiyor! The Secret of Moonacre-1 2008 info-icon
If you can sacrifice your pride, we can save our families. Kibrinizi alt ederseniz, ailelerimizi kurtarabiliriz. Eğer kibirinizi bir kenara bırakabilirseniz, ailelerimizi kurtarabiliriz. The Secret of Moonacre-1 2008 info-icon
We can save the valley! Vadiyi kurtarabiliriz! The Secret of Moonacre-1 2008 info-icon
No, no... after you. Hayır, önce sen. Hayır, hayır. Senden sonra. The Secret of Moonacre-1 2008 info-icon
I must do this myself! Ben yaparım. Bunu kendim yapmalıyım! The Secret of Moonacre-1 2008 info-icon
At the 5,000th moon, 5000'inci ayın yükselişinde... 5000'inci dolunayda... The Secret of Moonacre-1 2008 info-icon
I, ...ben... The Secret of Moonacre-1 2008 info-icon
Maria Merryweather, Moon Princess of Moonacre... ...Maria Merryweather, Moonacre'nin Ay Prensesi... ...Moonacre'nin Ay Prensesi, Maria Merryweather... The Secret of Moonacre-1 2008 info-icon
do remove the curse that has darkened this valley. ...bu vadiyi karanlığa gömen lanetten arındırıyorum. ...bu vadiyi karanlığa boğan laneti ortadan kaldırıyorum. The Secret of Moonacre-1 2008 info-icon
Take back what is yours! Size ait olanı geri alın! Senin olanı geri al! The Secret of Moonacre-1 2008 info-icon
Oh, my sweet child... you're alive! Sevgili çocuğum, yaşıyorsun. Tatlım, yaşıyorsun! The Secret of Moonacre-1 2008 info-icon
Were you worried, Robin? Sen de endişelendin mi Robin? Üzüldün mü Robin? The Secret of Moonacre-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 170233
  • 170234
  • 170235
  • 170236
  • 170237
  • 170238
  • 170239
  • 170240
  • 170241
  • 170242
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim