Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 170234
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Maria, there's something alive on your body! | Maria, senin kucağında canlı bir şey var! Üzerinde canlı bir şey var Maria! | The Secret of Moonacre-1 | 2008 | ![]() |
Miss Heliotrop, please calm down! | Bayan Heliotrop, lütfen sakin olun! | The Secret of Moonacre-1 | 2008 | ![]() |
This is a Moonacre rabbit... | Bu bir Moonacre tavşanı... Bu bir Moonacre Tavşanı. | The Secret of Moonacre-1 | 2008 | ![]() |
A beautiful, brave and serene creature. | ...güzel, cesur ve sakin bir canlıdır. Güzel, cesur ve huzur verici bir yaratık. | The Secret of Moonacre-1 | 2008 | ![]() |
I intend to look after it. | Ona bakmayı düşünüyorum. Onunla ilgilenmek niyetindeyim. | The Secret of Moonacre-1 | 2008 | ![]() |
And I'm going to call her Serena. | Ve ismini Serena koyacağım. Ve onu Serena diye çağıracağım. | The Secret of Moonacre-1 | 2008 | ![]() |
I really think you and I have some matters to discuss. | Gerçekten seninle bazı konular hakkında konuşmalıyız. | The Secret of Moonacre-1 | 2008 | ![]() |
There are some very strange things going on in this house. | Bu evde oldukça tuhaf şeyler oluyor. Evde çok garip şeyler oluyor. | The Secret of Moonacre-1 | 2008 | ![]() |
First off, who always keeps my dress and leaves the biscuits in my room? | Öncelikle elbisemi getiren ve bisküvileri odama koyan kim? Öncelikle, elbiseleri ve bisküvileri odama bırakan kim? | The Secret of Moonacre-1 | 2008 | ![]() |
The stars on my ceiling move. | Tavanımdaki yıldızlar hareket ediyor. | The Secret of Moonacre-1 | 2008 | ![]() |
There's a mysterious white horse outside. | Dışarıda gizemli beyaz bir at var. | The Secret of Moonacre-1 | 2008 | ![]() |
This place is falling apart, things appear to move, | Burası harabeye dönmeye başladı, bir şeyler hareket ediyor... Bu yer dökülüyor, eşyalar hareket ediyor... | The Secret of Moonacre-1 | 2008 | ![]() |
and the piano plays music on its own! | ...ve piyano kendi kendine çalıyor. ...ve piyano kendi kendine müzik çalıyor! | The Secret of Moonacre-1 | 2008 | ![]() |
I mean, I have never even seen the kitchen. | Ayrıca daha mutfağı hiç görmedim. Demek istediğim, daha bir tane bile mutfak görmedim. | The Secret of Moonacre-1 | 2008 | ![]() |
So where on earth does all this food come from? | Bu yiyecekler nereden geliyor? Bu kadar yiyecek nereden geliyor? | The Secret of Moonacre-1 | 2008 | ![]() |
Do you ever stop asking questions? | Soru sormaktan vazgeçmeyecek misin? Soru sormayı bırakmaz mısın sen hiç? | The Secret of Moonacre-1 | 2008 | ![]() |
Uncle, I... | Amca ben Amca, ben... | The Secret of Moonacre-1 | 2008 | ![]() |
Sit down, my dear. | Otursana hayatım. Otur tatlım. | The Secret of Moonacre-1 | 2008 | ![]() |
Wolf? | Wolf? Kurt. | The Secret of Moonacre-1 | 2008 | ![]() |
Wolf? | Wolf? Kurt? | The Secret of Moonacre-1 | 2008 | ![]() |
Wolf?! | Wolf! Kurt! | The Secret of Moonacre-1 | 2008 | ![]() |
Marmaduke Scarlet. Chef of all chefs, | Marmaduke Scarlet. Baş aşçı. Marmaduke Scarlet. Şeflerin şefi. | The Secret of Moonacre-1 | 2008 | ![]() |
at your service, Little Princess. | Hizmetinizdeyim küçük prensesim. Hizmetinizdeyim, Küçük Prenses. | The Secret of Moonacre-1 | 2008 | ![]() |
Get me some sherbet, will you? | Bana biraz şerbet getir, olur mu? Bana biraz şerbet getirir misin? | The Secret of Moonacre-1 | 2008 | ![]() |
Chop, chop... | Hemencecik. Çabucak. | The Secret of Moonacre-1 | 2008 | ![]() |
I'm not actually really sure where your sherbet is... | Aslında şerbetin nerede olduğundan tam emin değilim Aslında şerbetin nerede olduğundan pek emin değilim. | The Secret of Moonacre-1 | 2008 | ![]() |
Never you mind...I'll get it... | Sorun değil ben alırım. Takma kafana, ben alırım. | The Secret of Moonacre-1 | 2008 | ![]() |
Are you the one who leaves the milk and biscuits for me? | Odama süt ve bisküvi bırakan sen misin? Bisküviler ile sütü bırakan sen misin? | The Secret of Moonacre-1 | 2008 | ![]() |
These past few days, it all comes back to me. | Birkaç gün önce yeteneklerimi yeniden kullanmaya başladım. Şu son birkaç gündür, her şey bana geri döndü. | The Secret of Moonacre-1 | 2008 | ![]() |
Scarlet please, will you stop yourself for just one moment? | Bay Scarlet lütfen biraz durabilir misin? Lütfen Scarlet, sadece bir anlık da olsa durur musun? | The Secret of Moonacre-1 | 2008 | ![]() |
Surely somebody in this household must be able to answer my questions. | Eminim bu evde birisi sorularıma cevap verecektir. Ev halkından birinin sorularımı cevaplayabileceğinden eminim. | The Secret of Moonacre-1 | 2008 | ![]() |
Dear Princess, a little bit of magic... | Sevgili prenses, sihrin yalnızca bir kısmı... Sevgili Prenses, vadiye bir parça... | The Secret of Moonacre-1 | 2008 | ![]() |
has come back to the valley. | ...yeniden vadiye döndü. ...sihir geri döndü. | The Secret of Moonacre-1 | 2008 | ![]() |
You obviously haven't finished reading the book. | Muhtemelen daha kitabın hepsini okumadınız. Kitabı okumayı belli ki bitirmemişsin. | The Secret of Moonacre-1 | 2008 | ![]() |
But my uncle took it away from me. | Ama amcam onu elimden aldı. Ama Amcam kitabı benden aldı. | The Secret of Moonacre-1 | 2008 | ![]() |
In the library, | Kütüphanede... | The Secret of Moonacre-1 | 2008 | ![]() |
you'll find a slim volume, Secret Doors and Private Lockers... | ...ince bir ciltli bir kitap bulacaksınız, "Gizemli Kapılar ve Özel Kilitler" diye. ...ince bir cilt kitap bulacaksın. "Gizli Kapılar ve Özel Kilitler". | The Secret of Moonacre-1 | 2008 | ![]() |
Perhaps a piece of... | Okumaya başlamadan önce... Muhtemelen de araştırmanın yanında... | The Secret of Moonacre-1 | 2008 | ![]() |
stargazer pie for your study. | ...biraz turta alın. ...bir parça kelerbalığı. | The Secret of Moonacre-1 | 2008 | ![]() |
The Moon Princess truly believed in the goodness of all. | Ay Prensesi, içtenlikle hepsinin içindeki iyiliğe inanmıştı. Ay Prensesi tamamiyle iyiliğe inanıyordu. | The Secret of Moonacre-1 | 2008 | ![]() |
But the men soon fell to the greed that was in their heart. | Ama insanlar içlerindeki aç gözlülüğe yenik düştüler. Ama erkekler çok yakında kendi kalplerinde bir açgözlülüğe düşeceklerdi. | The Secret of Moonacre-1 | 2008 | ![]() |
Each desperate to claim the power of the pearls for himself. | Hepsi incilerin gücüne tek başına sahip olmak istiyordu. Her ikisi de incilerin gücünün kendisine ait olduğunu iddia ediyordu. | The Secret of Moonacre-1 | 2008 | ![]() |
We are the chosen ones! | Biz seçilmiş kişileriz. Biz seçilmişleriz! | The Secret of Moonacre-1 | 2008 | ![]() |
These pearls stay with the De Noir clan forever! | Bu inciler sonsuza dek De Noir Klanı'yla kalacak! İnciler sonsuza kadar De Noir ailesinde kalacak! | The Secret of Moonacre-1 | 2008 | ![]() |
Come! Be with me. | Hadi benimle gel. Gel! Benimle kal. | The Secret of Moonacre-1 | 2008 | ![]() |
Let Moonacre be your home and be your family. | Moonacre senin evin ve ailen olsun. Moonacre'nin evin ve ailen olmasına izin ver. | The Secret of Moonacre-1 | 2008 | ![]() |
Speak true! | Doğruyu söyle! Gerçeği söyle! | The Secret of Moonacre-1 | 2008 | ![]() |
With the power of these pearls, I can claim the valley for myself. | Bu incilerin gücüyle, vadiye tek başıma hâkim olabilirim. İncilerin gücüyle, vadiye sahip olabilirim. | The Secret of Moonacre-1 | 2008 | ![]() |
Together, I mean together we could rule the valley. | Birlikte, birlikte demek istemiştim. Birlikte, yani vadiyi birlikte yönetebiliriz. | The Secret of Moonacre-1 | 2008 | ![]() |
These pearls belongs to no man, | Bu inciler hiç kimseye ait değil... İnciler hiçbir insana ait değil. | The Secret of Moonacre-1 | 2008 | ![]() |
they belong to nature! | ...doğaya ait! Onlar doğaya ait! | The Secret of Moonacre-1 | 2008 | ![]() |
Give it to me!! | Bana ver! Ver onu bana! | The Secret of Moonacre-1 | 2008 | ![]() |
No! Give them to me!!! | Hayır! Bana ver! Hayır! Ver onları bana! | The Secret of Moonacre-1 | 2008 | ![]() |
No no no!!! | Hayır, hayır, hayır! | The Secret of Moonacre-1 | 2008 | ![]() |
I beg of you... please!!! | Yalvarırım lütfen! Yalvarıyorum size... Lütfen! | The Secret of Moonacre-1 | 2008 | ![]() |
You cannot let your heart be ruled by greed! | Aç gözlülüğün kalbinizi el geçirmesine izin veremezsiniz! Açgözlülüğün kalbinizi yönetmesine izin veremezsiniz! | The Secret of Moonacre-1 | 2008 | ![]() |
Betrayed by those she loved the most, | Kendisini seven insanlar tarafından ihanete uğradığı için... En sevdiği kişi tarafından ihanete uğrayan... | The Secret of Moonacre-1 | 2008 | ![]() |
the Moon Princess unleashed the power bestowed upon her, | ...Ay Prensesi, ona verilen gücü serbest bıraktı... ...Ay Prensesi, incilerin gücünü kendi üzerinde kullanarak... | The Secret of Moonacre-1 | 2008 | ![]() |
and cast a terrifying curse over them all. | ...ve hepsini lanetledi. ...hepsini korkunç bir şekilde lanetledi. | The Secret of Moonacre-1 | 2008 | ![]() |
Hear me!!!! | Beni dinleyin! Duy beni! | The Secret of Moonacre-1 | 2008 | ![]() |
You've gone against the nature, | Doğaya karşı geldiniz... | The Secret of Moonacre-1 | 2008 | ![]() |
and you shall suffer for it! | ...bu yüzden cezasını çekeceksiniz! ...ve bunun için cezasını çekmelisiniz! | The Secret of Moonacre-1 | 2008 | ![]() |
Nature will wreak her revenge and put a curse upon this valley. | Doğa öcünü olacak ve bu vadiyi lanetleyecektir. Doğa öcünü alacak ve bu vadiyi lanetleyecek. | The Secret of Moonacre-1 | 2008 | ![]() |
a pure heart will walk among you. | ...temiz kalpli biri aranızda yürüyecek. ...temiz kalpli biri aranıza gelecek. | The Secret of Moonacre-1 | 2008 | ![]() |
If she can't lift the curse, | Laneti o kaldıramazsa... Eğer o laneti kaldıramazsa... | The Secret of Moonacre-1 | 2008 | ![]() |
when the 5000th moon rises from the sea, | ...ayın 5000'inci yükselişinde... ...5000'inci dolunay denizden yükseldiği zaman... | The Secret of Moonacre-1 | 2008 | ![]() |
this valley shall be plunged into eternal darkness!!!! | ...bu vadi sonsuz karanlığa gömülecek! ...bu vadi sonsuz bir karanlığa gömülecek! | The Secret of Moonacre-1 | 2008 | ![]() |
The moon pearls vanished that day, | İnciler o gün ortadan yok olmuş... Ay İncileri o gün ortadan kayboldu ve... | The Secret of Moonacre-1 | 2008 | ![]() |
and where to find them remained a secret. | ...ve bulundukları yer gizemini korumuştur. ...nerede oldukları bir sır olarak kaldı. | The Secret of Moonacre-1 | 2008 | ![]() |
Marmaduke! The house... the valley... it's all... | Marmaduke! Ev, vadi, her yer... Marmaduke! Bu ev, bu vadi... Hepsi... | The Secret of Moonacre-1 | 2008 | ![]() |
Cursed! | ...lanetlendi! Lanetli! | The Secret of Moonacre-1 | 2008 | ![]() |
Take a look around you. | Etrafına bir bak. | The Secret of Moonacre-1 | 2008 | ![]() |
Everything's falling apart. | Her şey yok olmaya başladı. Her şey yıkılıyor. | The Secret of Moonacre-1 | 2008 | ![]() |
Ever since that terrible day, | O günden sonraki her gün... O korkunç günden beri... | The Secret of Moonacre-1 | 2008 | ![]() |
the two families have been totally consumed | ...iki aile nefret ve kibir yüzünden... ...iki aile birbirlerine karşı... | The Secret of Moonacre-1 | 2008 | ![]() |
with pride... | ...tamamıyla... ...kibir ve... | The Secret of Moonacre-1 | 2008 | ![]() |
and blind hatred. | ...tükendi. ...körü körüne bir düşmanlık besliyorlar. | The Secret of Moonacre-1 | 2008 | ![]() |
And the only person who can break this curse | Ve bu laneti bozabilecek tek kişi... Ve bu laneti ortadan kaldırabilecek tek kişi de... | The Secret of Moonacre-1 | 2008 | ![]() |
is a true Moon Princess! | ...gerçek Ay Prensesi'dir. ...gerçek Ay Prensesi! | The Secret of Moonacre-1 | 2008 | ![]() |
The Moon Princess? | Ay Prensesi mi? | The Secret of Moonacre-1 | 2008 | ![]() |
she lived hundreds of years ago. | ...o yüzyıllar önce yaşamıştı. ...o yüzyıllar önce yaşadı. | The Secret of Moonacre-1 | 2008 | ![]() |
The legend tells... of a little white horse, | Efsaneler küçük beyaz bir atın... Efsane der ki... Küçük beyaz bir at... | The Secret of Moonacre-1 | 2008 | ![]() |
a mystical companion to protect her. | ...gizemli bir arkadaşın onu koruduğunu söyler. ...mistik bir yoldaş onu koruyacak. | The Secret of Moonacre-1 | 2008 | ![]() |
A magical creature... | Gizemli bir yaratık... Bu gizemli yaratığı... | The Secret of Moonacre-1 | 2008 | ![]() |
invisible so they say... to anyone... | ...kimsenin görmediği... ...gerçek Ay Prensesi dışında... | The Secret of Moonacre-1 | 2008 | ![]() |
except a true Moon Princess. | ...sadece Ay Prensesi'nin gördüğü. ...kimsenin göremeyeceğini söylerler. | The Secret of Moonacre-1 | 2008 | ![]() |
I'm suppose to be this... | ...bu laneti... ...ben bu Ay Prensesi... | The Secret of Moonacre-1 | 2008 | ![]() |
I'm supposed to undo this curse? | ...kaldıracak ben kişi miyim? Bu laneti bozan kişi ben mi olmalıyım? | The Secret of Moonacre-1 | 2008 | ![]() |
Everyone knows the legend. | Efsaneyi herkes biliyor. Herkes efsaneyi biliyor. | The Secret of Moonacre-1 | 2008 | ![]() |
Peace will never be restored... | Barış asla geri dönmeyecek... Aileler barışmadan ve inciler denize dönmeden... | The Secret of Moonacre-1 | 2008 | ![]() |
until the pearls are return to the sea and the families reunited! | ...ta ki inciler denize dönüp aileler yeniden bir oluncaya dek. ...barış asla geri dönmeyecek! | The Secret of Moonacre-1 | 2008 | ![]() |
This is all madness! | Bu delilik! Bunların hepsi çılgınlık! | The Secret of Moonacre-1 | 2008 | ![]() |
Time is slipping away. | Vakit azalıyor. Zaman akıp gidiyor. | The Secret of Moonacre-1 | 2008 | ![]() |
the 5,000th moon... | Ayın 5000'inci yükselişi... 5000'inci dolunay... | The Secret of Moonacre-1 | 2008 | ![]() |
to set it right. | ...her şeyi yoluna koymalı. ...bunu gerçekleştirecek. | The Secret of Moonacre-1 | 2008 | ![]() |
Stop! Stop... I don't want to hear another word! | Sus! Sus, bir kelime daha duymak istemiyorum. Dur! Dur! Tek kelime daha duymak istemiyorum! | The Secret of Moonacre-1 | 2008 | ![]() |
You are all insane!! | Hepiniz çıldırmışsınız! Hepiniz kafayı yemişsiniz! | The Secret of Moonacre-1 | 2008 | ![]() |
Three hundred and eighty four years... | 384 yıl... | The Secret of Moonacre-1 | 2008 | ![]() |
times thirteen for the moon's per annum. | ...çarpı ayın her yılı için 13. ...her yıl için 13 dolunay. | The Secret of Moonacre-1 | 2008 | ![]() |
seven moons for this year. | ...bu sene için 7 ay. ...7 dolunay da bu yıl için. | The Secret of Moonacre-1 | 2008 | ![]() |