• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 170162

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
I would understand, Kalbimi kırmasına rağmen... The Secret Diaries of Miss Anne Lister-1 2010 info-icon
though it would break my heart. ...anlayışla karşılayacağım. The Secret Diaries of Miss Anne Lister-1 2010 info-icon
Miss Lister. Just in time. Bayan Lister. Tam vaktinde. The Secret Diaries of Miss Anne Lister-1 2010 info-icon
We have mutton chops and gooseberry tart. Koyun pirzolamız ve üzümlü turtamız var. The Secret Diaries of Miss Anne Lister-1 2010 info-icon
You're very quiet for two ladies who haven't seen each other in so long. Uzun süredir birbirini görmeyen iki bayana göre çok sessizsiniz. The Secret Diaries of Miss Anne Lister-1 2010 info-icon
Are you not hungry, Miss Lister? Aç değil misiniz Bayan Lister? The Secret Diaries of Miss Anne Lister-1 2010 info-icon
I'm sure Anne's tired after her journey. Anne'nin yol yorgunu olduğundan eminim. The Secret Diaries of Miss Anne Lister-1 2010 info-icon
Oh, no doubt. Şüphe yok. The Secret Diaries of Miss Anne Lister-1 2010 info-icon
Shockingly bad road, that, from Halifax. Halifax'den buraya kadar yollar içler acısıdır. The Secret Diaries of Miss Anne Lister-1 2010 info-icon
Last time I went that way En son o yoldan gittiğimde... The Secret Diaries of Miss Anne Lister-1 2010 info-icon
it was full of pools of water deep enough to take a bath in. ...bütün çukurlar duş almak için yeterince derindi. The Secret Diaries of Miss Anne Lister-1 2010 info-icon
Well, if I was inclined to bathing. İyi ki duş almayı seviyorum. The Secret Diaries of Miss Anne Lister-1 2010 info-icon
Forgive me. I feel suddenly unwell. Bağışlayın. Biraz kötü hissetmeye başladım. The Secret Diaries of Miss Anne Lister-1 2010 info-icon
You said you would be alone. He surprised me. Yalnız olacağını söylemiştin. Beni şaşırttı. The Secret Diaries of Miss Anne Lister-1 2010 info-icon
I can't possibly stay. Oh, please. Please don't go. Muhtemelen kalamam. Lütfen. Lütfen gitme. The Secret Diaries of Miss Anne Lister-1 2010 info-icon
What could I say? Ne yazabilirdim ki? The Secret Diaries of Miss Anne Lister-1 2010 info-icon
Will you be wanting your mutton chops? It seems a pity to waste them. Koyun pirzolası isteyen var mı? Boşa gitmesin. The Secret Diaries of Miss Anne Lister-1 2010 info-icon
You have them. Sen alabilirsin. The Secret Diaries of Miss Anne Lister-1 2010 info-icon
I hope you're feeling better, Miss Lister. Umarım iyisinizdir Bayan Lister. The Secret Diaries of Miss Anne Lister-1 2010 info-icon
I'm going to sit with her awhile. Bir süre onunla kalacağım. The Secret Diaries of Miss Anne Lister-1 2010 info-icon
Oh. Quite right. Çok doğru. The Secret Diaries of Miss Anne Lister-1 2010 info-icon
How often are you connected with him? Don't. Ne sıklıkla ilişkiye giriyorsunuz? Girmiyoruz. The Secret Diaries of Miss Anne Lister-1 2010 info-icon
Do you get pleasure from it? Zevk alıyor musun? The Secret Diaries of Miss Anne Lister-1 2010 info-icon
Do you? Alıyor musun? The Secret Diaries of Miss Anne Lister-1 2010 info-icon
Only through thinking of you. Sadece seni düşünürken. The Secret Diaries of Miss Anne Lister-1 2010 info-icon
Then you do get pleasure from it. Don't ask me these questions. Öyleyse zevk alıyorsun. Böyle sorular sorma. The Secret Diaries of Miss Anne Lister-1 2010 info-icon
You've no idea what I suffer. What you suffer? What you suffer? Ne kadar acı çektiğime dair hiçbir fikrin yok. Acı mı çekiyorsun? Acı mı çekiyorsun? The Secret Diaries of Miss Anne Lister-1 2010 info-icon
You chose him! You were no innocent. Onu sen seçtin! Burada hiç masumiyet yok. The Secret Diaries of Miss Anne Lister-1 2010 info-icon
Let's not waste this precious time. Değerli vaktimizi boşa harcamayalım. The Secret Diaries of Miss Anne Lister-1 2010 info-icon
(Mariana ) ''Knowing Mariana has been the rain of...'' Rain? "Mariana'nın yağmurlu bir... " Yağmur mu? The Secret Diaries of Miss Anne Lister-1 2010 info-icon
Ruin. Mahvetmek. The Secret Diaries of Miss Anne Lister-1 2010 info-icon
I'm out of practice with your crypt hand. Çivi gibi el yazına alışkın değilim. The Secret Diaries of Miss Anne Lister-1 2010 info-icon
''..the ruin of my health and happiness. "... mahvolmuş sağlığım ve mutluluğum. The Secret Diaries of Miss Anne Lister-1 2010 info-icon
''What is her match but legal... "Onun eşi ne ama yasal... The Secret Diaries of Miss Anne Lister-1 2010 info-icon
''prostitution?'' "Fuhuş mu?" The Secret Diaries of Miss Anne Lister-1 2010 info-icon
Forgive me. I was angry. Bağışla. Sinirliydim. The Secret Diaries of Miss Anne Lister-1 2010 info-icon
I was wrong to do it. Yaptığım yanlıştı. The Secret Diaries of Miss Anne Lister-1 2010 info-icon
We were both wrong you to do it, me to let you. İkimizde yanlışlar yaptık. Sen de yaptın, buna ben izin verdim. The Secret Diaries of Miss Anne Lister-1 2010 info-icon
It's true, everything you say, but you must never doubt I love you. Söylediğin her şeyde haklısın, ama sevgimden asla şüphe etmemeliydin. The Secret Diaries of Miss Anne Lister-1 2010 info-icon
That's the worst of it. En kötüsü de bu ya. The Secret Diaries of Miss Anne Lister-1 2010 info-icon
Charles is not a young man. Charles yetişkin birisi. The Secret Diaries of Miss Anne Lister-1 2010 info-icon
He does not live well, you can see that. Sağlığı yerinde değil, bunu sen de biliyorsun. The Secret Diaries of Miss Anne Lister-1 2010 info-icon
We could plan for the future. Geleceğimiz için plânlar yapabiliriz. The Secret Diaries of Miss Anne Lister-1 2010 info-icon
I tried that once. A real future, Bir keresinde denemiştim. Gerçek bir gelecekten bahsediyorum, The Secret Diaries of Miss Anne Lister-1 2010 info-icon
with independent means and respectability. ...bağımsız ve ekonomik açıdan rahat bir gelecekten. The Secret Diaries of Miss Anne Lister-1 2010 info-icon
A widow and her companion. Bir dul kadın ve onun ahbabı. The Secret Diaries of Miss Anne Lister-1 2010 info-icon
Oh, I want you with me at Shibden, Benimle birlikte Shibden'e gelmeni istiyorum, The Secret Diaries of Miss Anne Lister-1 2010 info-icon
by my side always. ...her zaman benim yanımda ol. The Secret Diaries of Miss Anne Lister-1 2010 info-icon
And when Charles dies... Ve Charles ölünce... The Secret Diaries of Miss Anne Lister-1 2010 info-icon
When God grants it... Tanrı bu lütfu bize bahşettiğinde... The Secret Diaries of Miss Anne Lister-1 2010 info-icon
I shall. Geleceğim. The Secret Diaries of Miss Anne Lister-1 2010 info-icon
To be my wife? Karım olacak mısın? The Secret Diaries of Miss Anne Lister-1 2010 info-icon
As you were my true husband. Sen de benim gerçek kocam olacaksın. The Secret Diaries of Miss Anne Lister-1 2010 info-icon
Are you, er, both to be married? Sizler evli misiniz? The Secret Diaries of Miss Anne Lister-1 2010 info-icon
Wrap and send these to the Albion. Bunları paketleyip Albion'a gönderin. The Secret Diaries of Miss Anne Lister-1 2010 info-icon
Consider it an engagement. Bunu nişan törenimiz olarak düşün. The Secret Diaries of Miss Anne Lister-1 2010 info-icon
The day you come to live with me Benimle birlikte yaşamak için evime geldiğinde... The Secret Diaries of Miss Anne Lister-1 2010 info-icon
we shall wear these rings on our fingers. ...bu yüzükleri parmaklarımıza takacağız. The Secret Diaries of Miss Anne Lister-1 2010 info-icon
Perhaps I could come and see you on your birthday. I long to see Shibden again. Belki doğum gününde seni görmeye tekrar gelirim Shibden'a. The Secret Diaries of Miss Anne Lister-1 2010 info-icon
I'll make sure it's fit to be seen. İnsanların görebileceği şekilde takmaya çalışacağım. The Secret Diaries of Miss Anne Lister-1 2010 info-icon
And these. Bunları da al bakalım. The Secret Diaries of Miss Anne Lister-1 2010 info-icon
Our carriage is ready, my dear. Yükümüz hazır, canım. The Secret Diaries of Miss Anne Lister-1 2010 info-icon
Very well. Alâ. The Secret Diaries of Miss Anne Lister-1 2010 info-icon
Well, goodbye, Miss Lister. Hoşça kalın, Bayan Lister. The Secret Diaries of Miss Anne Lister-1 2010 info-icon
Stay on in the room until your coach leaves. At arabası evin önünden çıkana kadar odanızda bekleyin. The Secret Diaries of Miss Anne Lister-1 2010 info-icon
Thank you, Mr Lawton. Teşekkürler, Bay Lawton. The Secret Diaries of Miss Anne Lister-1 2010 info-icon
Might I... Bize biraz izin verir misiniz? The Secret Diaries of Miss Anne Lister-1 2010 info-icon
Oh. You ladies! Ah, siz bayanlar yok musunuz! The Secret Diaries of Miss Anne Lister-1 2010 info-icon
Did you get the other bag? Yes, sir. Diğer çantayı aldın mı? Evet, efendim. The Secret Diaries of Miss Anne Lister-1 2010 info-icon
Miss Lister? Bayan Lister? The Secret Diaries of Miss Anne Lister-1 2010 info-icon
Oh, Miss Lister. Bayan Lister. The Secret Diaries of Miss Anne Lister-1 2010 info-icon
I've missed you. I've hardly been away. Sizi çok özledim. Kısa bir süreliğine gidiyorum. The Secret Diaries of Miss Anne Lister-1 2010 info-icon
I thought of you all last night so much that I couldn't sleep. Sizi dün gece o kadar çok düşündüm ki, uyuyamadım. The Secret Diaries of Miss Anne Lister-1 2010 info-icon
Then you mustn't think so much of me after going to bed. O hâlde, yatağına yattıktan sonra beni çok fazla düşünmemelisin. The Secret Diaries of Miss Anne Lister-1 2010 info-icon
Are you going to be in town again soon? Gideceğiniz yerde çok kalacak mısınız? The Secret Diaries of Miss Anne Lister-1 2010 info-icon
I'm not sure. My trip has given rise to much work on the estate. Bilmiyorum. Gezilerimde daha çok malikânelerde çalışıyorum. The Secret Diaries of Miss Anne Lister-1 2010 info-icon
Call on me? Benim ziyaretime gelecek misiniz? The Secret Diaries of Miss Anne Lister-1 2010 info-icon
You seem much improved for the trip, Anne. Gezi için kendini geliştirmişe benziyorsun, Anne. The Secret Diaries of Miss Anne Lister-1 2010 info-icon
I do believe there's a little more colour in your cheeks. Yanaklarına biraz daha allık sürseydin daha güzel olurdu. The Secret Diaries of Miss Anne Lister-1 2010 info-icon
Did me good, Aunt. A change of scenery lends perspective. Böyle daha güzelim, Hala. Manzaradaki değişim... The Secret Diaries of Miss Anne Lister-1 2010 info-icon
I've had so many ideas for improvements to Shibden. Shibden'ı geliştirmek adına kafamda çokça fikir var. The Secret Diaries of Miss Anne Lister-1 2010 info-icon
I've been thinking about them all the way home. Buraya geldiklerinde onları nasıl karşılarız diye düşünüyorum. The Secret Diaries of Miss Anne Lister-1 2010 info-icon
Sit down a moment, Anne. Otur bakalım, Anne. The Secret Diaries of Miss Anne Lister-1 2010 info-icon
What say you to a carriage drive to... to sweep our guests in? Konularımızı kendi arabamızla taşımamıza ne dersiniz? The Secret Diaries of Miss Anne Lister-1 2010 info-icon
At the moment one happens upon Shibden abruptly with... Yine normal Shibden günlerinden birini yaşarken, ansızın... The Secret Diaries of Miss Anne Lister-1 2010 info-icon
no time to luxuriate in anticipation. ...lüks içinde yaşama fikri alıkoyuyor insanı. The Secret Diaries of Miss Anne Lister-1 2010 info-icon
It's a house, Anne, not one of your romantic novels. Burası bir ev, Anne, romantik romanlarından birisi değil. The Secret Diaries of Miss Anne Lister-1 2010 info-icon
It's our ancestral home, Uncle. Burası atalarımızın evi, Amca. The Secret Diaries of Miss Anne Lister-1 2010 info-icon
We should be... We should be cultivating it and showing it off to our friends Buraları ekip biçmeli ve dostlarımıza göstermeliyiz. The Secret Diaries of Miss Anne Lister-1 2010 info-icon
with...with, well, woodland walks and waterfalls. Kır gezintileri ve şelâlelerimizin olduğunu da göstermeliyiz. The Secret Diaries of Miss Anne Lister-1 2010 info-icon
Please, Anne, sit down. Lütfen, Anne, otur koltuğuna. The Secret Diaries of Miss Anne Lister-1 2010 info-icon
There's something we, erm... Seninle konuşmak istediğimiz... The Secret Diaries of Miss Anne Lister-1 2010 info-icon
we wish to discuss with you. ...bir konu var. The Secret Diaries of Miss Anne Lister-1 2010 info-icon
Er, we've...we've been talking while you were in Manchester. Sen Manchester'dayken, teyzenle ben düşünüp taşındık. The Secret Diaries of Miss Anne Lister-1 2010 info-icon
your aunt's worried we haven't done enough to... Halan, taliplerini yeteri kadar... The Secret Diaries of Miss Anne Lister-1 2010 info-icon
encourage suitors your way. ...teşvik etmediğimizi düşünüyor. The Secret Diaries of Miss Anne Lister-1 2010 info-icon
And, as neither of us married, Ve ikimiz de evli olmadığımız için, The Secret Diaries of Miss Anne Lister-1 2010 info-icon
we're not wise as to what we should do. ...bu konuda yol yordam bilmiyoruz. The Secret Diaries of Miss Anne Lister-1 2010 info-icon
You've seemed so lonely of late. Son zamanlarda gözümüze çok yalnız görünüyorsun. The Secret Diaries of Miss Anne Lister-1 2010 info-icon
Perhaps the time is right. It's not necessary. Belki de zamanı gelmiştir. Gerek yok. The Secret Diaries of Miss Anne Lister-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 170157
  • 170158
  • 170159
  • 170160
  • 170161
  • 170162
  • 170163
  • 170164
  • 170165
  • 170166
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim