• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 169916

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
What about El Monstruo? El Monstruo'ya ne dersin? The Rum Diary-11 2011 info-icon
Bet the $100 on El Monstruo. El Monstruo'ya 100 $ basalım. The Rum Diary-11 2011 info-icon
I saw him come out. Çıkarken gördüm. The Rum Diary-11 2011 info-icon
You better let me do this on my own. İzin verin de kendi başıma bahse gireyim. The Rum Diary-11 2011 info-icon
If he gets it, we should bring it to Papa Nebo. Eğer kazanırsa, onu Papa Nebo'ya götürürüz. The Rum Diary-11 2011 info-icon
Who's that? Kim ki o? The Rum Diary-11 2011 info-icon
My witch doctor. Büyücüm. The Rum Diary-11 2011 info-icon
[MOBURG]: Stop here! Stop here! Burada dur! The Rum Diary-11 2011 info-icon
By day, she drives a garbage truck. Gündüzleri çöp kamyonu sürer. The Rum Diary-11 2011 info-icon
By night, she becomes Papa Nebo, Geceleri ise Papa Nebo olur... The Rum Diary-11 2011 info-icon
When permission is granted from Papa Samedi, Mezarlığın koruyucusu... The Rum Diary-11 2011 info-icon
the keeper of the cemetery, ...Papa Samedi ona yetki verdiğinde... The Rum Diary-11 2011 info-icon
she'll visit, ...orayı ziyarete gider... The Rum Diary-11 2011 info-icon
and she'll dig up a corpse. ...ve ölüleri kazıp kabrinden çıkarır. The Rum Diary-11 2011 info-icon
Certain organs of the disgrounded stiffs Henüz çürümemiş organları... The Rum Diary-11 2011 info-icon
are indispensable for use in ouangas. ...alır ve büyü yapmak için kullanır. The Rum Diary-11 2011 info-icon
This is horseshit, isn't it? Saçmalık değil mi? The Rum Diary-11 2011 info-icon
She cured my prick. Daha önce beni tedavi etti. The Rum Diary-11 2011 info-icon
She wants to know what you want. Ne istediğinizi soruyor. The Rum Diary-11 2011 info-icon
We want her to empower this fowl. Bu hayvana yetki vermesini istiyoruz... The Rum Diary-11 2011 info-icon
We want it blessed ...onu kutsasın... The Rum Diary-11 2011 info-icon
and anything that tries to fight it, dead. ...ve onunla savaşan herkes ölsün. The Rum Diary-11 2011 info-icon
Bring forth the fowl. Hayvanı öne getirin. The Rum Diary-11 2011 info-icon
She says that no fowl on Earth Dünya üzerinde onunla uğraşıp da hayatta kalabilecek... The Rum Diary-11 2011 info-icon
could challenge this cockerel and survive. ...hiçbir horoz yokmuş artık. The Rum Diary-11 2011 info-icon
How's she off for curses? Büyü konusunda nasıldır? The Rum Diary-11 2011 info-icon
[MOBURG]: Pretty good. Gayet iyidir. The Rum Diary-11 2011 info-icon
Let's have a curse on Sanderson. Make his dick fall off. Sanderson'un sikini düşürmesini için bir büyü yaptıralım... The Rum Diary-11 2011 info-icon
And that fucker at the bank, Green. ...ayrıca şu bankada çalışan Green denen piçe de yaptıralım... The Rum Diary-11 2011 info-icon
Mr. Green. ...Bay Green'e. The Rum Diary-11 2011 info-icon
[MOBURG]: Curse active! Büyü aktif! The Rum Diary-11 2011 info-icon
Okay, come on. Pekâlâ, hadi. The Rum Diary-11 2011 info-icon
One down, two to go. Biri gitti, ikisi kaldı. The Rum Diary-11 2011 info-icon
Okay. I'm gonna call Moburg. Peki, Moburg'u arayacağım. The Rum Diary-11 2011 info-icon
He isn't there. Orada değil. The Rum Diary-11 2011 info-icon
[KEMP]: Where have you been? Sorry. Neredeydin? Üzgünüm. The Rum Diary-11 2011 info-icon
Winning, man. We're winning. Kazanıyoruz adamım, kazanıyoruz. The Rum Diary-11 2011 info-icon
Ls everyone there? Ls everyone there? Herkes orada mı? The Rum Diary-11 2011 info-icon
What about the vans? Kamyonetlerden ne haber? The Rum Diary-11 2011 info-icon
What about the vans, Moburg? Moburg, kamyonetlerden ne haber? The Rum Diary-11 2011 info-icon
Yeah, yeah. Yeah, vans. Evet, evet, kamyonetler. The Rum Diary-11 2011 info-icon
(CROWD CHEERING) You hear that? Duydun mu? The Rum Diary-11 2011 info-icon
What the hell is going on? Neler oluyor lan? The Rum Diary-11 2011 info-icon
He said he had the men. Adamı ayarladığını söylemişti. The Rum Diary-11 2011 info-icon
"All claims against the former owners will be"... Bu işyerinin önceki sahipleriyle yapılan anlaşma sonucu... The Rum Diary-11 2011 info-icon
"Signed on behalf of First Maritime Bank, Miami". ...tüm hakları İlk Denizcilik Bankasına devredilmiştir. The Rum Diary-11 2011 info-icon
Sanderson's pal, Mr. Green. Sanderson'ın arkadaşı, Bay Green. The Rum Diary-11 2011 info-icon
Sorry, Paul. Üzgünüm, Paul. The Rum Diary-11 2011 info-icon
I didn't know how to say. Nasıl söyleyeyim bilmiyorum... The Rum Diary-11 2011 info-icon
They... They took all the machines out. ...Makinaların... Makinaların hepsini götürdüler... The Rum Diary-11 2011 info-icon
Not everything, ...her şeyi değil... The Rum Diary-11 2011 info-icon
but just the parts that matter. ...ama en önemli parçaları aldılar. The Rum Diary-11 2011 info-icon
All I wanted was a front page. Tek istediğim bir ön sayfaydı. The Rum Diary-11 2011 info-icon
Probably for the best. Belki de en iyisi olacaktı. The Rum Diary-11 2011 info-icon
Probably would've never pulled it off. Belki de hiç basılmayacaktı. The Rum Diary-11 2011 info-icon
How much... How much did you guys win? Kaç para... Kaç para kazandınız? The Rum Diary-11 2011 info-icon
Just under six grand. 6000 $ civarı. The Rum Diary-11 2011 info-icon
Oh, yeah, well, you... Evet, şey... The Rum Diary-11 2011 info-icon
At least you can pay off the bond now. Hiç değilse senedi ödeyebilirsiniz. The Rum Diary-11 2011 info-icon
Screw the bond. Senedi boş ver. The Rum Diary-11 2011 info-icon
We're outta here. İşimiz bitti. The Rum Diary-11 2011 info-icon
It's over with. Tamamdır artık. The Rum Diary-11 2011 info-icon
[SALA]: There's a midnight Pan Am. Pan Am'de bir gece seferi var. The Rum Diary-11 2011 info-icon
I'm not risking the airport. Hava alanına giderek riske giremem. The Rum Diary-11 2011 info-icon
I figure this island owes us a boat. Bu adanın bize bir tekne borçlu olduğunu fark ettim... The Rum Diary-11 2011 info-icon
And I'm fuckin' taking one of Sanderson's. ...ben de Sanderson'unkini alıyorum amına koyayım. The Rum Diary-11 2011 info-icon
You smell it? Kokuyu aldın mı? The Rum Diary-11 2011 info-icon
It's the smell of bastards. Yapacağımız piçliğin kokusu bu. The Rum Diary-11 2011 info-icon
It's also the smell of truth. Ama aynı zamanda gerçeğin de kokusu. The Rum Diary-11 2011 info-icon
I smell ink. Mürekkep de kokuyor. The Rum Diary-11 2011 info-icon
I got to take the hen back. Kadınımı geri almam lazım. The Rum Diary-11 2011 info-icon
Find yourself a trade wind. Rüzgârın bol olsun. The Rum Diary-11 2011 info-icon
Yeah. What? Evet, ne var? The Rum Diary-12 2011 info-icon
One more floor! Bir kat daha. The Rum Diary-12 2011 info-icon
Here's to pretty women with filthy thoughts. Ateşli fikirlerle dolu hoş bayan şerefine. The Rum Diary-12 2011 info-icon
Which is what? Hangisi daha iyi? The Rum Diary-12 2011 info-icon
You like a little vonga on that? Elindekinin içinde vonga mı kattın? The Rum Diary-12 2011 info-icon
What would you say you like most about Puerto Rico? Porto Riko'da en çok sevdiğiniz şey nedir? The Rum Diary-12 2011 info-icon
Have you seen a lot of the island? Adanın her yerini gezdiniz mi? The Rum Diary-12 2011 info-icon
But you're having fun? Eğleniyorsunuz değil mi? The Rum Diary-12 2011 info-icon
Have some fun with a fucking Luger. Sırt üstü yatıp keyfinize bakın amına koyayım. The Rum Diary-12 2011 info-icon
There's your baby. İşte bebeğin... The Rum Diary-12 2011 info-icon
Looking for Kemp. Kemp'e bakmıştık. The Rum Diary-12 2011 info-icon
Hazel you? What're you talking about, Yargılama mı? Ne diyorsun... The Rum Diary-12 2011 info-icon
It's payday. ...çünkü ödeme günü. The Rum Diary-12 2011 info-icon
You might want to put on some clothes. Üzerine bir şeyler giy. The Rum Diary-12 2011 info-icon
Were you claiming that the Eisenhower administration... Eisenhower yönetimine mi talipsiniz? The Rum Diary-12 2011 info-icon
They want to know who won. ...kimin kazandığını bilmek isterler. The Rum Diary-12 2011 info-icon
Yes, you are, honey. Evet, sensin tatlım. The Rum Diary-12 2011 info-icon
Paul, would you mind joining us? Bize katılır mısın, Paul? The Rum Diary-12 2011 info-icon
In a sentence, we want to set something up, Bir cümlede bizi halkın gözünde yukarı taşıyacak... The Rum Diary-12 2011 info-icon
If I may say, Mr. Kemp, Bay Kamp, bu biraz... The Rum Diary-12 2011 info-icon
Jesus Christ, man. Aman be adamım. The Rum Diary-12 2011 info-icon
Well, he will have plenty of opportunity to learn. Öğrenmek için epey fırsatı olacak. The Rum Diary-12 2011 info-icon
Who is who? Kimle? The Rum Diary-12 2011 info-icon
Mother of balls! Adam acayip taşaklı çıktı! The Rum Diary-12 2011 info-icon
There's too much weight on the axle. Dingilin üzerinde epey ağırlık var. The Rum Diary-12 2011 info-icon
Oh, there he is. Paul, come in. Geldi. Paul, içeri gel. The Rum Diary-12 2011 info-icon
Christ, where'd they get this? Bunu nereden bulmuşlar? The Rum Diary-12 2011 info-icon
No one who's staying. Kalan kimse yok. The Rum Diary-12 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 169911
  • 169912
  • 169913
  • 169914
  • 169915
  • 169916
  • 169917
  • 169918
  • 169919
  • 169920
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim