• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 169895

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
You eat them? Eat them? Yiyor musun? Yemek mi? The Rum Diary-3 2011 info-icon
Nah. l don't eat them. Hayır. Yemiyorum. The Rum Diary-3 2011 info-icon
l tell you, we were on a roll til that thing turned up. O horoz ortaya çıkana kadar iyi durumdaydık. The Rum Diary-3 2011 info-icon
l've seen guys win 2,000, ten on North Beach. 2 bin dolar kazananı gördüm. North Beach'te 10 bile gördüm. The Rum Diary-3 2011 info-icon
lt's one of means. Mesele budur. The Rum Diary-3 2011 info-icon
l can't listen to any more of this. Buna daha fazla katlanamayacağım. The Rum Diary-3 2011 info-icon
lmagine spending your entire life lying. Bütün hayatını yalan söyleyerek geçirdiğini düşünsene. The Rum Diary-3 2011 info-icon
lrish guy's going to win. İrlandalı kazanacak. The Rum Diary-3 2011 info-icon
l do "horror scopes." Yıldız falından. The Rum Diary-3 2011 info-icon
Not right now. l got to write. Şimdi olmaz. Yazacaklarım var. The Rum Diary-3 2011 info-icon
l got a deadline. Yetiştirmem gerek. The Rum Diary-3 2011 info-icon
Oh, yeah. lt's bad down there. Evet. Orası çok kötü. The Rum Diary-3 2011 info-icon
Yeah. Did l hear somebody say "good luck"? Evet. Biri "iyi şanslar" mı dedi? The Rum Diary-3 2011 info-icon
Yeah, l went down there this morning, Bu sabah oraya gittim... The Rum Diary-3 2011 info-icon
l'd like to bring something in to Lotterman. Letterman'a ben de bir şey götürmek isterim. The Rum Diary-3 2011 info-icon
You're in a B fucking movie, and l am the death machine! Sen bir filmin içindesin ve ben ölüm makinesiyim. The Rum Diary-3 2011 info-icon
l thought you said he was writing a book. Onun kitap yazdığını söylemiştin. The Rum Diary-3 2011 info-icon
Said l was writing an essay. Deneme yazıyorum. The Rum Diary-3 2011 info-icon
l am the religious correspondent. Din İşleri muhabiri benim. The Rum Diary-3 2011 info-icon
lf the Bible's God's book, why didn't He give it to everyone? Mademki İncil Tanrı'nın kitabı niye o dağıtmıyor? The Rum Diary-3 2011 info-icon
Don't read me like that. l've done the research. Öyle yavan okuma. Araştırmamı yaptım. The Rum Diary-3 2011 info-icon
lt's hot outside. Dışarısı sıcak. The Rum Diary-3 2011 info-icon
l might have said go after it. ...bu işin peşine düş derdim. The Rum Diary-3 2011 info-icon
Now l say go with it. Şimdiyse boş ver diyorum. The Rum Diary-3 2011 info-icon
lt's the land of multiple outrage. Burası birçok hakkın yendiği bir yer. The Rum Diary-3 2011 info-icon
You told me to make it work, that's what l want to do. Bana bir şeyler yap dedin, ben de bunu yapmak istiyorum. The Rum Diary-3 2011 info-icon
ln other words, nothing at all. Başka bir deyişle hiçbir şey. The Rum Diary-3 2011 info-icon
ln one other word, discretion. Başka bir deyişle tedbir. The Rum Diary-3 2011 info-icon
You think some plumber from Normal, lllinois, Sence Illinois, Normal'li bir tesisatçı... The Rum Diary-3 2011 info-icon
No, no, l'm a friend of Hal's. Hayır, hayır, ben Hal'ın arkadaşıyım. The Rum Diary-3 2011 info-icon
l was looking at his boat. Teknesine bakıyordum. The Rum Diary-3 2011 info-icon
lt's a wonderful experience. Olağanüstü bir deneyim. The Rum Diary-3 2011 info-icon
l see your face again, Bir daha yüzünüzü görecek olursam... The Rum Diary-3 2011 info-icon
lf there ever was a kingdom of Satan, the Soviet Union is it. ...eğer bir Şeytan Krallığı varsa o da Sovyetler Birliği'dir. The Rum Diary-3 2011 info-icon
l am that man. İşte o adam benim. The Rum Diary-3 2011 info-icon
We were discussing Cuba and, l don't know, we kind of veered off, didn't we? Küba'dan bahsediyorduk da, bilemiyorum orada kaybettik gibi, değil mi? The Rum Diary-3 2011 info-icon
ln my view, we ought to bomb Cuba off the face of the Earth, Bana göre Küba'yı bombalayıp yeryüzünden silmeliyiz ki... The Rum Diary-3 2011 info-icon
let its people live in peace. Art. ...insanlar barış içinde yaşayabilsin. Art. The Rum Diary-3 2011 info-icon
Segurra's Daddy. lt's who you're waiting for. Segurra'nın babası. Beklediğin kişi. The Rum Diary-3 2011 info-icon
l didn't think you noticed. Fark etmediğini düşünmüştüm. The Rum Diary-3 2011 info-icon
Of course l noticed. Elbette fark ettim. The Rum Diary-3 2011 info-icon
Mr. Kemp. Nice to see you. Bay Kemp. Memnun oldum. The Rum Diary-3 2011 info-icon
That's how l like it. Ben böylesini seviyorum. The Rum Diary-3 2011 info-icon
So l gather. Anlıyorum. The Rum Diary-3 2011 info-icon
ln a sentence, we want to set something up, Özetle bir şey yapmak istiyoruz... The Rum Diary-3 2011 info-icon
l don't think anyone would notice. ...birinin fark edeceğini sanmam. The Rum Diary-3 2011 info-icon
lt's an island. Bir adada. The Rum Diary-3 2011 info-icon
lsn't that kind of thing illegal? Bu yasadışı değil mi? The Rum Diary-3 2011 info-icon
lf l may say, Mr. Kemp, Bay Kemp... The Rum Diary-3 2011 info-icon
lf you want to join us, you'll have to sign some papers. Eğer bize katılmak istiyorsan birkaç evrak imzalaman gerekecek. The Rum Diary-3 2011 info-icon
lf you want to be part of what will be Bu heyecan verici projenin bir parçası olmak istiyorsan gelebilirsin. The Rum Diary-3 2011 info-icon
l have to run. Gitmem gerek. The Rum Diary-3 2011 info-icon
l hear the mermaids come out in the moonlight. Derler ki denizkızları ay ışığında ortaya çıkarmış. The Rum Diary-3 2011 info-icon
From the moment we met, l knew Tanıştığımız ilk andan itibaren aramızda bir şeyler olacağını biliyordum. The Rum Diary-3 2011 info-icon
lt's called her fiancé. Adamın nişanlısı. The Rum Diary-3 2011 info-icon
God, l'm so hopelessly and progressively in love. Tanrım, umutsuzca ve delicesine aşığım. The Rum Diary-3 2011 info-icon
No. lf it involves her, no, l don't. Hayır, kızla ilgili ise istemem. The Rum Diary-3 2011 info-icon
l got no brief for Sanderson or his pissy rip off island. Ne Sanderson ne de dolandırdığı ada umurumda değil. The Rum Diary-3 2011 info-icon
l just want some apple blossom lipstick and fucks. Ben sadece elma aromalı rujunu ve sevişmeyi istiyorum. The Rum Diary-3 2011 info-icon
And as l understand it, about to be married to him. Ve anladığım kadarıyla da evlenmek üzere. The Rum Diary-3 2011 info-icon
l don't believe this. İnanamıyorum. The Rum Diary-3 2011 info-icon
l haven't spent all day on a beach munching lobster with criminals, Ben bütün günümü plajda suçlularla ıstakoz yiyerek geçirmedim. The Rum Diary-3 2011 info-icon
and l'm starving. Karnım aç. The Rum Diary-3 2011 info-icon
You got a sign down there saying, "Food til midnight," and l want a steak. Burada "Gece yarısına kadar yemek" tabelası var ve ben biftek istiyorum. The Rum Diary-3 2011 info-icon
You know what l think? Ne düşünüyorum biliyor musun? The Rum Diary-3 2011 info-icon
l think we're drinking too much rum. Sanırım çok fazla rom içiyoruz. The Rum Diary-3 2011 info-icon
l'm getting double ashtray and double salt pot. Tuzlukla küllükten çift görüyorum. The Rum Diary-3 2011 info-icon
lmagine what it must be like to be an alcoholic. Alkolik olmaz bu olsa gerek. The Rum Diary-3 2011 info-icon
l don't see a steak. Biftek göremiyorum. The Rum Diary-3 2011 info-icon
l think he means no steak. Sanırım biftek yok demek. The Rum Diary-3 2011 info-icon
l got no way of serving you. Size servis açamam. The Rum Diary-3 2011 info-icon
and l don't want no grave side out of you. ...ben de senin melun yüzünü görmek istemiyorum. The Rum Diary-3 2011 info-icon
lf you can't cook it, bring it like it is. l'll eat it raw. Pişiremiyorsan olduğu gibi getir. Çiğ yerim ben onu. The Rum Diary-3 2011 info-icon
You pay now, or l call the cops. Ödeyin yoksa polis çağıracağım. The Rum Diary-3 2011 info-icon
lf you have no intention of serving me steak, Biftek getirmek gibi bir niyetin yoksa... The Rum Diary-3 2011 info-icon
Let's hope he's through to the FBl. Umarım FBI ile konuşuyordur. The Rum Diary-3 2011 info-icon
l'm not smiling. Gülmüyorum. The Rum Diary-3 2011 info-icon
l'm maintaining a casual face. İlgisiz bir yüz takınıyorum. The Rum Diary-3 2011 info-icon
Us? Me. Bize mi? Bana. The Rum Diary-3 2011 info-icon
l'll push the car. Arabayı ben iterim. The Rum Diary-3 2011 info-icon
l just seen headlights. Araba farı gördüm. The Rum Diary-3 2011 info-icon
Where exactly do you think l got it? Ne yaptığımı sanıyorsun? The Rum Diary-3 2011 info-icon
Going fast as l can. Tam gaz gidiyorum. The Rum Diary-3 2011 info-icon
Piece of luck. l just saw Moburg. Şansımız varmış. Az önce Moburg'ı gördüm. The Rum Diary-3 2011 info-icon
At least l think he saw us. Bizi görmüştür sanırım. The Rum Diary-3 2011 info-icon
Yes, Your Honor, l do. Evet Sayın Hâkim, benim var. The Rum Diary-3 2011 info-icon
Firstly, this guy handcuffed to me, l never seen in my life. İlk olarak, bana kelepçeli bu adamı hayatım boyunca hiç görmedim. The Rum Diary-3 2011 info-icon
With respect, l heard people speaking Spanish. Tüm saygımla efendim, sadece insanların İspanyolca koştuğunu duydum. The Rum Diary-3 2011 info-icon
l'm going to refer this case to a higher court. Bu dosyayı yüksek mahkemeye sevk edeceğim. The Rum Diary-3 2011 info-icon
Meanwhile, l remand you both in custody for 30 days. Bu sırada sizleri 30 günlüğüne cezaevinde göz altına aldırıyorum. The Rum Diary-3 2011 info-icon
lf l may, Your Honor. İzin verirseniz, Sayın Yargıç. The Rum Diary-3 2011 info-icon
l would respectfully ask for a brief recess ...avukatlarını çağırmam için... The Rum Diary-3 2011 info-icon
l'm sure that he would be as pleased as l ...eminim o da benim gibi sabahın 3'ünde buraya memnuniyetle gelecektir. The Rum Diary-3 2011 info-icon
About $1 ,000 apiece. Adam başı 1,000. The Rum Diary-3 2011 info-icon
l can't thank you enough. Ne kadar teşekkür etsem azdır. The Rum Diary-3 2011 info-icon
l've got a meeting. Görüşmem var. The Rum Diary-3 2011 info-icon
l know how these bastards work. Bu puştların nasıl çalıştığını bilirim. The Rum Diary-3 2011 info-icon
l can't be late. Geç kalamam. The Rum Diary-3 2011 info-icon
l don't know why you're going at all. Niye gidiyorsun anlamıyorum. The Rum Diary-3 2011 info-icon
He manipulated us out ofjail, didn't he? Bizi hapisten çıkarabildi, değil mi? The Rum Diary-3 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 169890
  • 169891
  • 169892
  • 169893
  • 169894
  • 169895
  • 169896
  • 169897
  • 169898
  • 169899
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim