• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 169606

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
I'll give you another fifty. Bir ellilik daha veririm. The Ref-1 1994 info-icon
Well, it's your money, pal. Peki, para senin para dostum.. The Ref-1 1994 info-icon
Here we are.! Hey, hey.! I got one forJohnny here.! Burdayız işte.! Hey, hey.! Burda Johnny için bir şey var! The Ref-1 1994 info-icon
And here's one for Bill. And for Karen. Ve Bill için bir tane. Ve Karen için. The Ref-1 1994 info-icon
And here's a beautiful looking... It's so cold out tonight. İşte güzel bir bakış... Dışarısı bu akşam çok soğuk. The Ref-1 1994 info-icon
Do you think Santa would like something to eat? [George] Santa's hungry.! Noel Baba bir şeyler yemek isteyebilir mi? Noel Baba aç! The Ref-1 1994 info-icon
[Boy] Let's give him some cookies.! Cookies. Hadi ona biraz kurabiye verelim Kurabiye. The Ref-1 1994 info-icon
Santa, have a cookie.! Over here.! Noel Baba, kurabiye alsana.! Burada.! The Ref-1 1994 info-icon
Merry Christmas, Santa. [Laughing] Uh huh. Mutlu noeller, Noel Baba. The Ref-1 1994 info-icon
[Boy] The cookies are good.! All right, everybody, tuck in! Let's eat, huh? Kurabiyeler güzelmiş! Tamam millet, yumulun! Hadi yiyelim. The Ref-1 1994 info-icon
Here, Santa! Enough with the cookies, kids! İşte Noel Baba! Kurabiyeler yeterli çocuklar! The Ref-1 1994 info-icon
You two were gone an awfully long time. Siz ikiniz epey bir uzun zaman kayboldunuz. The Ref-1 1994 info-icon
I got us moved to a more comfortable place. Daha rahat bir yere getirttim bizi. The Ref-1 1994 info-icon
What did you have to do for it, dress his wounds? Naptın bunun için, yaralarını mı sardın? The Ref-1 1994 info-icon
Oh, that's right, Lloyd. We're having an affair. Oh doğru, Lloyd. Bir ilişki yaşıyoruz The Ref-1 1994 info-icon
He wants to run away to Acapulco. He tied me up in case I had second thoughts. Acapulco'ya kaçmak istiyor. Beni bağladı çünkü ikinci kez düşünmemi istiyor. The Ref-1 1994 info-icon
No one goes to Acapulco anymore. Artık kimse Acapulco'ya gitmiyor. The Ref-1 1994 info-icon
Our son's walking in here any minute. Why don't you worry about that? Oğlumuz her ana burada olabilir. Neden bunun için kaygılan mıyorsun? The Ref-1 1994 info-icon
Look, if we just cooperate, I'm sure he won't hurt him. Bak, eğer işbirliği yaparsak onu incitmeyecektir. The Ref-1 1994 info-icon
I think we can get out of these. Oh, move your body! Sanırım bundan kurtulabiliriz. Vücudunu kımıldat! The Ref-1 1994 info-icon
Stop that! What if he walks in here? Kes şunu! Ya şimdi gelirse! The Ref-1 1994 info-icon
We'll just say we're being... affectionate. Sadece biraz sevgi dolduğumuzu söyleriz. The Ref-1 1994 info-icon
Tied up, with an armed man in the house? Bağlı ve evde silahlı bir adamla mı? The Ref-1 1994 info-icon
Just reach down and touch that clippery thing. Listen to me. Eğil ve şu klipsimsi şeye uzan. Dinle beni. The Ref-1 1994 info-icon
I cannot move my arm. Kolumu oynatamıyorum. The Ref-1 1994 info-icon
Oh! Oh, oh! Stop it! What's that? Oh! Oh, oh! Kes şunu! Bu ne? The Ref-1 1994 info-icon
It doesn't feel like nothing. Hiçbirşey gibi gözükmüyor. The Ref-1 1994 info-icon
Just the friction. [Chuckling] Sadece sürtünme. The Ref-1 1994 info-icon
Lloyd, you animal. Lloyd, seni hayvanl. The Ref-1 1994 info-icon
Haven't you left yet? Hala ayrılmadın mı? The Ref-1 1994 info-icon
Did ya hear the fuckin' phone ring? Look, what about our son? Lanet telefonun çaldığını duymuyor musun? Oğlumuzdan ne haber?? The Ref-1 1994 info-icon
Well, guess it's gonna be a real Chasser family picnic, huh? Peki, sanırım gerçek bir Chasser aile pikniği olacak ha? The Ref-1 1994 info-icon
That's Chasseur. It's 18th century French Huguenot. Chasseur. 18. yy Fransız Protestanı. The Ref-1 1994 info-icon
Got any extra cord? No, we don't have any extra cord. Fazladan bir kordon var mı? Hayır, fazladan bir kordon yok. The Ref-1 1994 info-icon
Okay. Guess we're gonna have to economize, huh? Tamam. Sanırım daha ekonomik olacağız. The Ref-1 1994 info-icon
[Horns Honking] Move up! Kımılda! The Ref-1 1994 info-icon
Keep it moving. Keep moving. Devam et. Devam et. The Ref-1 1994 info-icon
You, sir. Whoa. Whoa. Siz, bayım. The Ref-1 1994 info-icon
May I see some identifiication, please? Certainly, sir. Kimlik görebilir miyim, lütfen? Tabii. The Ref-1 1994 info-icon
How can they do this on Christmas Eve? There is a criminal at large. Noel gecesi bunu nasıl yapabilirler? Serbest bir suçlu var. The Ref-1 1994 info-icon
They can't stop for the holidays. Tatiller için durduramıyorlar. The Ref-1 1994 info-icon
Maybe they'll let him go in the spirit of Christmas. Belki de Noel ruhu için yakalayıp kaçmasına izin vermeliler. The Ref-1 1994 info-icon
That is not the spirit of Christmas. Noel ruhu bu değil. The Ref-1 1994 info-icon
The spirit of Christmas is either you're good, or you're punished and you burn in hell. Noel ruhu ya iyisindir yada cezalandırılır ve cehenemde yanarsın. The Ref-1 1994 info-icon
Who would catch a criminal and then let him go free? Republicans? Kim bir suçluyu yakalar ve kaçmasına izin verir? Cumhuriyetçiler? The Ref-1 1994 info-icon
[Policeman] Have a merry Christmas. Mutlu noeller. The Ref-1 1994 info-icon
Why don't you just give yourself up? Neden sadece teslim olmuyorsun? The Ref-1 1994 info-icon
What'd you say? Well, you're not going to kill an entire family. Ne dedin? Şey, tüm bir aileyi öldürecek değilsin. The Ref-1 1994 info-icon
It's over. I mean, you're not the type. You're a thief, not a killer. Bitti. Yani, o tip değilsin. Sen bir hırsızsın, katil değil. The Ref-1 1994 info-icon
That's obvious. Apaçık belli. The Ref-1 1994 info-icon
I hate guys like you, you know? Sizin gibilerden nefret ediyorum, biliyor musun? The Ref-1 1994 info-icon
With yourJeep Grand Cherokees and your Nicaraguan maids and your Ping Zing golf clubs... Grand Cherokees jipleriniz ve Nikaragualı hizmetlileriniz ve Ping Zing golf kulüpleriniz... The Ref-1 1994 info-icon
every goddamn thing in the world handed to you. What fuckin' purpose do you people serve? lanet her şey size verilmiş. Hangi lanet amaçla insanlara faydanız dokunuyor? The Ref-1 1994 info-icon
You're a criminal. What purpose could you serve? Sen bir suçlusun. Senin ne faydan dokunuyor? The Ref-1 1994 info-icon
Fuck you, Lloyd. I work for a living, okay? Hassiktir Lloyd. Ben yaşamak için çalışıyorum, tamam mı? The Ref-1 1994 info-icon
I have a skill. I'm in the game, pal. Benim bir yeteneğim var. Oyunun içindeyim dostum. The Ref-1 1994 info-icon
What do you do except take up fuckin' space? Lanet yer kaplamaktan başka ne yaparsın ha? The Ref-1 1994 info-icon
If you're so skilled, what are you doing stuck here? Eğer çok yetenekliysen burda sıkışıp kalmış halde ne işin var? The Ref-1 1994 info-icon
I can break into any house, take whatever I want: in and out, ten minutes. İstediğim eve girer, istediğimi alır ve çıkarım; gir ve çık 10 dakika. The Ref-1 1994 info-icon
No prints, no evidence, nothing. İz yok, kanıt yok, hiçbirşey. The Ref-1 1994 info-icon
If what's his name hadn't installed that fuckin' roadrunner booby trap... eğer ismi lazım değil şu salak tuzağı kurmamış olsaydı... The Ref-1 1994 info-icon
I'd be in Jamaica by now. Mmm, I'm impressed. şimdiye Jamaika'da olabilirdim. Mmm, etkilendim. The Ref-1 1994 info-icon
No, you people don't get impressed, do ya? Hayır, siz insanlar etkilenmezsiniz, değil mi? The Ref-1 1994 info-icon
Life just bores the shit out of you people. I'm sorry. Sizin dışınızdaki hayat sizi sıkar. Üzgünüm. The Ref-1 1994 info-icon
We don't all have rich mummies and daddies we can live off of... Hepimizin geçimini sağlayan zengin anne ve babası yok... The Ref-1 1994 info-icon
or open restaurants when we get bored playing tennis. yada tennis oynamaktan sıkılınca restoran açmayız . The Ref-1 1994 info-icon
You told him about the restaurant? Ona restoranı mı anlattın? The Ref-1 1994 info-icon
Yeah. I heard you couldn't cut it working for a living, Mr. Brooks Brothers, so... Evet. Yaşamak için çalışmayı başaramadığınızı duydum, Mr. Brooks kardeşler... The Ref-1 1994 info-icon
Shut up.! O yüzden.. Kapa çeneni! The Ref-1 1994 info-icon
You and my wife have a lot in common. Sen ve karımın ortak çok noktanız var. The Ref-1 1994 info-icon
You both think you have some right to life working out the way you want... İkiniz de hayatın sizin istediğiniz gibi gitmesi gerektiğini düşünüyorsunuz... The Ref-1 1994 info-icon
and if it doesn't, you get to act any way you want. ve gitmezse istediğiniz gibi davranıyorsunuz. The Ref-1 1994 info-icon
The problem is someone has to be responsible. Problem şu ki birisi sorumlu olmalı. The Ref-1 1994 info-icon
I'd love to run around taking classes and playing with my inner selfness. Ben de dersler almak ve içsel yalnızlığımla oynamak isterdim. The Ref-1 1994 info-icon
I'd love the freedom to be a pissed off criminal without any responsibility... Hiçbir sorumluluğu olmayan kızgın bir suçlu olma özgürlüğünü de çok isterdim... The Ref-1 1994 info-icon
except I don't have the time! ama zamanım yok! The Ref-1 1994 info-icon
But you don't see me with a gun. Ama beni bir silahla görmeyeceksiniz. The Ref-1 1994 info-icon
You don't see me sleeping with someone else. Beni bir başkasıyla yatarken de görmeyeceksiniz. The Ref-1 1994 info-icon
You think my life turned out the way I wanted because I live in this house? Bu evde yaşıyorum diye hayatın istediğim şekilde olduğunu mu düşünüyorsun? The Ref-1 1994 info-icon
You think every time I look in the mirror I shout, "Gee, I'm glad I'm me... Her aynaya baktığımda "Vay be, kendim olduğuma mutluyum' diye bağırdığımı mı düşünüyorsun... The Ref-1 1994 info-icon
"and not some 19 year old billionaire rock star with the body of an athlete... ve 19 yaşında atletik vücutlu ve 24 saat erekte bir trilyoner rock starı olmadığıma... The Ref-1 1994 info-icon
and a 2 4 hour erection"? No, I don't! So just excuse the shit out of me! Hayır, değil! Lanet ben olduğum için üzgünüm! The Ref-1 1994 info-icon
[Door Closes] Oh, God! Oh, Tanrım! The Ref-1 1994 info-icon
Nice and quiet. Kibar ve sessiz. The Ref-1 1994 info-icon
Are you guys decent? [Knocking] Uygun durumda mısınız? The Ref-1 1994 info-icon
Hey. Jesse! Hey. Jesse! The Ref-1 1994 info-icon
Jesse. Who are you? Hey! Watch it! Jesse. Kimsin? Hey! İzle! The Ref-1 1994 info-icon
You guys okay? Hands behind your back. Sizler iyi misiniz? Eller arkaya. The Ref-1 1994 info-icon
Wait a second. You're the guy who... Shut up! Bir saniye bekle. Sen o adam... Kapa çeneni! The Ref-1 1994 info-icon
This isn't your M.O. You only knock over estates. Bu sizin tarzınız değil. Siz sadece evleri soyarsınız. The Ref-1 1994 info-icon
But hostages? That's a no win situation. You too, huh? Ama rehineler? 'Kazanan yok' durumu bu. Sen de, ha? The Ref-1 1994 info-icon
You know what this family needs? A mute. Bu ailenin ihtiyacı ne biliyor musun? Sessizlik. The Ref-1 1994 info-icon
Let me say it one more time. I have a gun. It's loaded. Shut up. Okay? Bir kere daha söylememe izin verin. Silahım var. Dolu. Çenenizi kapayın. Tamam mı? The Ref-1 1994 info-icon
Yes, but we have people coming for dinner. Evet, ama yemeğe gelen misafirlerimiz var. The Ref-1 1994 info-icon
They're driving from Boston. You gonna tie us all up? Five extra people. Boston'dan geliyorlar. Hepimizi bağlayacak mısın? 5 kişi daha. The Ref-1 1994 info-icon
Dinner's canceled. We can't cancel dinner. I mean, they're on the road. Yemek ertelendi Erteleyemeyiz. Yani, yoldalar demek istiyorum. The Ref-1 1994 info-icon
[Lloyd] They'll be here by 9:00. Should I shoot one of you in the foot? 9:00'da burda olurlar . İçinizden birini ayağından vurmalı mıyım? The Ref-1 1994 info-icon
Listen. If the police have a curfew, they might do house to house searches. Dinle. Eğer sokağa çıkma yasağı varsa, polisler ev ev de arama yapabilirler. The Ref-1 1994 info-icon
You can't stay here. That would be very bad for you. Burada kalamazsın. Senin için çok kötü olur. The Ref-1 1994 info-icon
Really. I can't leave until my partner calls. Cidden. Ortağım aramadan gidemem. The Ref-1 1994 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 169601
  • 169602
  • 169603
  • 169604
  • 169605
  • 169606
  • 169607
  • 169608
  • 169609
  • 169610
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim