• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 169607

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
How do you know he'll call? He'll call. He better fuckin' call. Arayacağını nerden biliyorsun? Arayacak. Arasa iyi olur. The Ref-1 1994 info-icon
[Sniffing] I swear to God, if he doesn't call... Yemin ederim, eğer aramazsa... The Ref-1 1994 info-icon
What smells like piss? Çiş gibi kokan da ne? The Ref-1 1994 info-icon
Up against the bed. Yatağa geç. The Ref-1 1994 info-icon
You know, I've never seen this movie all the way through. Bu filmi baştan sona hiç seyretmemiştim . The Ref-1 1994 info-icon
Don't you live in this country? They show it during the holidays. Bu ülkede yaşamıyor musun? Tatillerde gösteriyorlar hep. The Ref-1 1994 info-icon
With the kids and the family, I've never seen the whole thing. Çocuklar...aile... tamamını seyretmedim hiç. The Ref-1 1994 info-icon
The color of your jacket. It's charcoal. Ceketinizin rengi? Kömür rengi. The Ref-1 1994 info-icon
I didn't know what you were talking about. Merry Christmas, Lieutenant. Ne hakkında konuştuğunuzu bilmiyordum. Mutlu noeller, teğmen. The Ref-1 1994 info-icon
Yeah, merry Christmas. Where the hell are you two going? Stay here. Mutlu noeller. Nereye gittiğinizi sanıyorsunuz? Burda kalın. The Ref-1 1994 info-icon
Did you have to say, "Merry Christmas"? That's the way I was brought up. Mutlu noeller demen gerekiyor muydu? Ben böyle yetiştirildim. The Ref-1 1994 info-icon
Push rewind. Uh... is this it? Geri sar Bu mu? The Ref-1 1994 info-icon
No, that's fast forward. This is it. hayır, bu hızlı ileri sarma. İşte bu. The Ref-1 1994 info-icon
What you're about to see has to be kept within the confines of this room. Görecekleriniz bu odada saklı kalmalı. The Ref-1 1994 info-icon
Wait a minute.! That's... Shh! Dur bir dakika! Bu... The Ref-1 1994 info-icon
It's old man Willard's place! Shh.! Bu yaşlı Willard'ın yeri! The Ref-1 1994 info-icon
[Sirens Blaring] [Electronic Voice] Burglary.! Burglary.! Soygun, soygun! The Ref-1 1994 info-icon
Burglary.! Burglary.! [Phone Ringing] Soygun, soygun! The Ref-1 1994 info-icon
Now listen up. We're gonna find this guy. Precinct. Şimdi dinle. Bu adamı bulmalıyız. Karakol. The Ref-1 1994 info-icon
Watch it a few more times. Then I'll organize specific teams... Bir kaç kez daha izle. Sonra belirli takımlar kuracağım... The Ref-1 1994 info-icon
each with a specific geographic location. her biri belirli coğrafik konumda olan. The Ref-1 1994 info-icon
Lieutenant. Some county prosecutor guy? Teğmen. Bazı bölge savcılığı adamları. The Ref-1 1994 info-icon
I'll take it in my office. Ofisimde görüşeceğim onlarla. The Ref-1 1994 info-icon
Nobody leaves. Yeah, he'll be right with you. Kimse gitmiyor. Evet, şimdi yanınıza geliyor. The Ref-1 1994 info-icon
Okay, I'll put you on hold. Thank you. Tamam, sizi bekleteceğim. Teşekkürler. The Ref-1 1994 info-icon
Should we watch it again? I think we should just wait 'til Huff gets back. Tekrar seyredebilir miyiz? Sanırım Huff gelene kadar beklemeliyiz. The Ref-1 1994 info-icon
Well, while we're waiting... Peki, beklerken... The Ref-1 1994 info-icon
No.! It's this one. Hayır! İşte bu. The Ref-1 1994 info-icon
Hey.! Who are you? Hey.! Sen de kimsin? The Ref-1 1994 info-icon
I'm Murray. What do you want? Ben Murray. Ne istiyorsun? The Ref-1 1994 info-icon
Is this your boat? Bu senin botun mu? The Ref-1 1994 info-icon
[Caroline] That was quite an outburst. I should tie you up more often. Tamamiyle bir patlamaydı. Seni daha sık bağlamalıyım. The Ref-1 1994 info-icon
Listen. About the restaurant, I didn't say... Dinle. Restoran hakkında, ben ... The Ref-1 1994 info-icon
How did you get home again? Eve yine nasıl geldin? The Ref-1 1994 info-icon
I got a ride with a friend. Which friend? Bir arkadaşla seyehat ettim. Hangi arkadaş? The Ref-1 1994 info-icon
Which friend? Do I know him? Hangi arkadaş? Tanıyor muyum? The Ref-1 1994 info-icon
All right, I took a limo, okay? Tamam, bir limuzin tuttum. Tamam mı? The Ref-1 1994 info-icon
Where'd you get the money for a limo? Limuzuin için parayı hangi cehennemden buldun? The Ref-1 1994 info-icon
Okay, I stole one. Is that better? Listen, smart mouth... Peki, bir tane çaldım. Oldu mu? Dinle ukâla... The Ref-1 1994 info-icon
If you would answer a simple question... Don't talk to him like that.! Eğer basit bir soruya cevap verirsen... Onun bu şekilde konuşma.! The Ref-1 1994 info-icon
You've never disciplined him.! If you had not sent him to that prison... Ona hiç disiplin vermedin! Eğer onu o hapisaneye göndermeseydin... The Ref-1 1994 info-icon
I went there. For a summer. I go for my entire high school life. Ben de oraya gitttim. Bir yaz için. Bense tüm okul hayatım boyunca. The Ref-1 1994 info-icon
You were sent there because high schools wouldn't enroll you anymore. Oraya gittin çünkü artık hiç bir okul seni almıyordu. The Ref-1 1994 info-icon
It's nobody's fault. Feel better... That's it! Kimsenin hatası değil. Kendini iyi hisset... Yeter! The Ref-1 1994 info-icon
What the hell is wrong with you people? You're supposed to be a family. Sizin neyiniz var böyle? Güya bir ailesiniz. The Ref-1 1994 info-icon
How can you talk to each other like that? Birbirinizle nasıl böyle konuşursunuz? The Ref-1 1994 info-icon
Why don't you go on Oprah and get it over with? Christ! Neden Opraha'a gitmiyor ve bunu aşmıyorsunuz? Tanrım! The Ref-1 1994 info-icon
What's the quickest way to the docks? Bainbridge. Rıhtıma en kestirme yol neresi?? Bainbridge. The Ref-1 1994 info-icon
You take Main Street and you turn left on Domino Square. Ana caddeyi geçiyorsun ve Domino meydanında sola dönüyorsun.. The Ref-1 1994 info-icon
You can't. Domino Square is a one way street. Yapamazsın. Domino meydanı tek yönlüdür.. The Ref-1 1994 info-icon
Bainbridge is the only two way street to the docks. Sadece Bainbridge rıhtıma doğru çift yönlüdür. The Ref-1 1994 info-icon
You know, you're never gettin' out of here. Burdan hiç çıkamayacaksın biliyosun değil mi? The Ref-1 1994 info-icon
Why don't you take the highway? It's quicker.! Not the way you drive.! Neden otobanı kullan mıyorsun? Daha kestirme! The Ref-1 1994 info-icon
We don't have much time. Pay attention to any distinguishing features. Fazla zamanımız yok. Her türlü ayırt edici özelliğe dikkat edelim. The Ref-1 1994 info-icon
This... this... Bu...bu... The Ref-1 1994 info-icon
I don't want any plastics... Lt. Huff. Teğmen Huff! The Ref-1 1994 info-icon
I believe you have some evidence in your possession... Bölge savcısının ofisine ait bir takım kanıtlara ... The Ref-1 1994 info-icon
belongs to the county prosecutor's office. sahip olduğunuzu düşünüyorum. The Ref-1 1994 info-icon
No sense of time. No sense of time. The Ref-1 1994 info-icon
Never again. Never again! Bir daha asla, bir daha asla! The Ref-1 1994 info-icon
Excuse me. Those dolls are my mother's. She's been collecting them for years. Afedersin. O bebekler annemin. Yıllardır onları biriktiriyor. The Ref-1 1994 info-icon
Could you be more careful with them? I'm sorry. Onlarla biraz daha dikkatli olur musun? Üzgünüm. The Ref-1 1994 info-icon
If he doesn't call, you're dead in the water. Jesse, be quiet. Eğer aramazsa, bittin. Jesse, sessiz ol. The Ref-1 1994 info-icon
Listen to your father, kid. I'm only stating the obvious. Babanı dinle evlat. Ben sadece durumu açıklığa kavuşturdum. The Ref-1 1994 info-icon
What is it, 20 minutes 'til curfew? Yasağa 20 dakika mı kaldı? The Ref-1 1994 info-icon
And I heard on the radio they found a ski mask on the scene. Ve radyoda olay yerinde kayak maskesi bulduklarını duydum.. The Ref-1 1994 info-icon
Anyone get a good look at you? Sana hiç iyi gözle bakan var mı? The Ref-1 1994 info-icon
[Newscaster] To residents of Old Baybrook... Old Baybrook sakinleri... The Ref-1 1994 info-icon
Jeremiah Willard is known as the amusement park king... Jeremiah Willard eğlence parkı kralı... The Ref-1 1994 info-icon
an eccentric known for his love of animals and generous contributions. hayvanlara olan egzantrik sevgisi ve cömert bağışları ile tanınır. The Ref-1 1994 info-icon
We now go to the Willard mansion and to our on the scene reporter Mike Michaels. Mike? Şimdi Willard konağına gidiyoruz ve olay yerindeki muhabirimiz Mike orda. Mike? The Ref-1 1994 info-icon
Thanks. Old Baybrook residents will be competing for top dollars... Teşekkürler. Old Baybrook sakinleri bu geceki sokağa çıkma yasağı başlamadan... The Ref-1 1994 info-icon
before tonight's curfew goes into effect. paraları götürmek için yarışacaklar. The Ref-1 1994 info-icon
Representatives ofJeremiah Willard have confiirmed... Jeremiah Willard'ın temsilcileri ödülün şimdi 200,000 $... The Ref-1 1994 info-icon
the reward is now $200,000. olduğunu doğruladılar. The Ref-1 1994 info-icon
This may turn out to be a very merry Christmas for some lucky family. Bu, bazı şanslı ailelerin en mutlu noeli olmasını sağlayabilir. The Ref-1 1994 info-icon
Back to you, Karen. Sendeyiz, Karen. The Ref-1 1994 info-icon
I'm in hell. Cehennemdeyim! The Ref-1 1994 info-icon
Connecticut is the fifth ring of hell. [Alarm Beeping] Connecticut da cehennmin 5. halkası. The Ref-1 1994 info-icon
What the fuck is that? Bu lanet de ne? The Ref-1 1994 info-icon
Jesus.! İsa adına! The Ref-1 1994 info-icon
Oh! [Lloyd] What happened? Oh! Ne oldu! The Ref-1 1994 info-icon
Stay where you are.! Untie my parents now.! [Lloyd]Jesse.! Olduğun yerde kal! Anne babamı çöz şimdi.! Jesse.! The Ref-1 1994 info-icon
Kid, what're you doin'? Çocuk, ne yapıyorsun? The Ref-1 1994 info-icon
I mean it! Untie my parents. Jesse! Anne babamı çöz, ciddiyim. Jesse! The Ref-1 1994 info-icon
Jesse, phone the police. Put the gun down. Shut up. Jesse,polisi ara. Silahı bırak. Kapa çeneni. The Ref-1 1994 info-icon
Get back on your knees or I'll shoot! Dizlerinin üstüne çök yoksa ateş ederim! The Ref-1 1994 info-icon
You will? I will.! I'll... I'll shoot you.! Eder misin? Ederim! Ben...ben...seni vururum! The Ref-1 1994 info-icon
'Cause I'm gonna keep walkin'. Can you get to that phone before I get to you? 'Çünkü yürümeye devam edeceğim'. Ben sana ulaşmadan sen telefona ulaşacak mısın? The Ref-1 1994 info-icon
Jesse, put the gun down. [Telephone Ringing] Jesse,silahı yere bırak! The Ref-1 1994 info-icon
Hello? Caroline? Alo? Caroline? The Ref-1 1994 info-icon
It's Connie. Listen, we got a little held up. Oh, hi. Ben Connie. Dinle biraz gecikeceğiz. Oh, selam. The Ref-1 1994 info-icon
We'll be there in 20 minutes. 20 dakikaya orda oluruz. The Ref-1 1994 info-icon
I hope that dinner isn't ruined. Umarım akşam yemeğini mahvetmedik. The Ref-1 1994 info-icon
Oh, well... bye. Okay, bye. Oh, peki.... Tamam. The Ref-1 1994 info-icon
All right, get in the car! Tamam, arabaya binin! The Ref-1 1994 info-icon
Great. Looks like there's gonna be one more for dinner, huh? Güzel. Yemek için bir tane daha olacak galiba? The Ref-1 1994 info-icon
Siskel. [Woman] Honey, when are you coming home? Siskel. Tatlım, eve ne zaman geliyorsun? The Ref-1 1994 info-icon
Your parents are here. The children are asking for you. Ailen burada. Çocuklar seni soruyor. The Ref-1 1994 info-icon
I'm sorry, Stella. I had some last minute work to do. Üzgünüm, Stella. Yapmam gereken son dakika işleri çıktı. The Ref-1 1994 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 169602
  • 169603
  • 169604
  • 169605
  • 169606
  • 169607
  • 169608
  • 169609
  • 169610
  • 169611
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim