• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 169457

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Just drink it, dear. Sadece iç, canım. The Rain-1 2009 info-icon
Just drink it. Hadi iç. The Rain-1 2009 info-icon
I can breathe! What was that? Nefes alabiliyorum! Bu da neydi? The Rain-1 2009 info-icon
It's a remedy. İlaç. The Rain-1 2009 info-icon
Now take the bandages off. Şimdi yara bantlarını çıkar. The Rain-1 2009 info-icon
I'll give you more. Sana daha fazla vereceğim. The Rain-1 2009 info-icon
But you got to do exactly what I say, without question. Ama sorgu sual etmeden, aynen dediklerimi yapmalısın. The Rain-1 2009 info-icon
Do you understand? Yes. Anlıyor musun? Evet. The Rain-1 2009 info-icon
You understand? Yes! Anlıyor musun? Evet! The Rain-1 2009 info-icon
Now, that's a promise. O halde bunu bir söz olarak kabul ediyorum. The Rain-1 2009 info-icon
'Cause if you don't... Çünkü yapmazsan,... The Rain-1 2009 info-icon
I can't help you. ...sana yardım edemem. The Rain-1 2009 info-icon
Your illness is hereditary. Hastalığın kalıtsal. The Rain-1 2009 info-icon
You could say it's a... Bunun... The Rain-1 2009 info-icon
it's a curse. ...bir lanet olduğunu söyleyebilirsin. The Rain-1 2009 info-icon
It occurs when you reach adulthood... Yetişkinliğe adım attığında oluşuyor,... The Rain-1 2009 info-icon
and it can kill you. ...üstelik seni öldürebilir. The Rain-1 2009 info-icon
[ Gasps ] Shh. Shh. Shh. Shh. Sakın bir şey deme. The Rain-1 2009 info-icon
But there is a cure. Ama tedavisi var. The Rain-1 2009 info-icon
Shh. Shh. Yok bir şey. The Rain-1 2009 info-icon
I want you to let go of your pain... Acını serbest bırakmanı... The Rain-1 2009 info-icon
...and walk into the healing rain. ...ve iyileştirici yağmurda yürümeni istiyorum. The Rain-1 2009 info-icon
MAGGIE: Daniel, you awake? Daniel, uyanık mısın? The Rain-1 2009 info-icon
I'm thirsty. You think you can just sneak a little water? Susadım. Sence biraz su aşırabilir miyiz? The Rain-1 2009 info-icon
Pa said we could have some rations in the morning. Babam bu sabah biraz istihkak alabileceğimizi söyledi. The Rain-1 2009 info-icon
I can't sleep. Please. Uyuyamıyorum. Lütfen. The Rain-1 2009 info-icon
Thinking about what the boy said? Çocuğun söylediklerini mi düşünüyorsun? The Rain-1 2009 info-icon
Well, don't be afraid. Korkma. The Rain-1 2009 info-icon
All he saw was the hat, right? Tek gördüğü şapkaydı, değil mi? The Rain-1 2009 info-icon
Yeah, but even monsters can wear hats. Evet, ama canavarlar bile şapka takabilirler. The Rain-1 2009 info-icon
Getting water, huh? Su mu alıyorsun? The Rain-1 2009 info-icon
It's for Maggie. Maggie için. The Rain-1 2009 info-icon
Go on in the house. İçeri gir. The Rain-1 2009 info-icon
The shaman delivered on his promise. Şaman sözünde durdu. The Rain-1 2009 info-icon
Skeptics are worried. Septikler endişeli. The Rain-1 2009 info-icon
We need to choose another one. Başka birini seçmeliyiz. The Rain-1 2009 info-icon
Now. Before they change their minds. Şimdi. Fikirlerini değiştirmeden önce. The Rain-1 2009 info-icon
Maybe they're right to be worried, Horace. Belki endişe etmekte haklılar, Horace. The Rain-1 2009 info-icon
We already had this conversation, Clive. Bu konuşmayı zaten yapmıştık, Clive. The Rain-1 2009 info-icon
You turning yellow on us? Bize sırt mı çeviriyorsun? The Rain-1 2009 info-icon
The shaman promised us rain. Şamanın bize yağmur sözü vardı. The Rain-1 2009 info-icon
And we need this. Buna ihtiyacımız var. The Rain-1 2009 info-icon
And what's next? Sırada ne var? The Rain-1 2009 info-icon
What happens next here, Horace? Sonra ne olacak, Horace? The Rain-1 2009 info-icon
Right now we need to see this through, Şu anda bu işi halletmemiz lazım,... The Rain-1 2009 info-icon
or we're all dead and there is no next year. ...yoksa hepimiz ölür ve gelecek yıl diye bir şey kalmaz. The Rain-1 2009 info-icon
Come on, Clive! Hadi, Clive! The Rain-1 2009 info-icon
What's it gonna take? Ne kaybedeceksin ki? The Rain-1 2009 info-icon
All the crops are gone, our livestock. Tüm mahsul ve hayvanlarımız heba oldu. The Rain-1 2009 info-icon
We lost, what, 30 to the drought? Kuraklıkta ne kadar, 30 mu kaybettik? The Rain-1 2009 info-icon
3 1 . 31. The Rain-1 2009 info-icon
Right. Whatever. Anlaşıldı. Her neyse. The Rain-1 2009 info-icon
It's gonna be 33. 33 olacak. The Rain-1 2009 info-icon
Two more, Clive... İki kişi daha, Clive... The Rain-1 2009 info-icon
and we all live. ...ve hepimiz kurtulacağız. The Rain-1 2009 info-icon
We're all in this equal. Bu işte hepimiz eşitiz. The Rain-1 2009 info-icon
Ain't that right, Ben? Haksız mıyım, Ben? The Rain-1 2009 info-icon
You made your point. Sen dediğini dedin. The Rain-1 2009 info-icon
Good man, Clive. İyi adam, Clive. The Rain-1 2009 info-icon
Into town. Kasabaya. The Rain-1 2009 info-icon
I'll be back before long. Çok geçmeden dönerim. The Rain-1 2009 info-icon
You watch over your sister. Kız kardeşine göz kulak ol. The Rain-1 2009 info-icon
But how can rainwater be a cure? Ama yağmur suyu nasıl bir çare olabilir? The Rain-1 2009 info-icon
It can't be that simple, can it? Bu kadar basit olamaz, değil mi? The Rain-1 2009 info-icon
From now on you have to bathe in the vernal rain. Bu günden tezi yok, bahar yağmurunda yıkanmalısın. The Rain-1 2009 info-icon
The vernal rain? Bahar yağmuru mu? The Rain-1 2009 info-icon
Yes, the vernal rain. It's a... Evet, bahar yağmuru. Bir çeşit... The Rain-1 2009 info-icon
It's a rain that comes once a year. Senede bir kez gelen yağmur. The Rain-1 2009 info-icon
It has special properties. Kendine has özellikleri vardır. The Rain-1 2009 info-icon
You have to shower in it... Altında yıkanmalısın,... The Rain-1 2009 info-icon
or your affliction will return... ...yoksa musibetin geri gelir... The Rain-1 2009 info-icon
and you'll die. ...ve ölürsün. The Rain-1 2009 info-icon
Well, what about Kyle, Max, and Jack? Peki ya Kyle, Max ve Jack ne olacak? The Rain-1 2009 info-icon
me, your mother ...ben ve annen... The Rain-1 2009 info-icon
we were all born with this curse. ...hepimiz bu lanetle doğduk. The Rain-1 2009 info-icon
Well, what if it doesn't rain next time? Then, what? Peki, bir dahaki sefere yağmur yağmazsa? O zaman ne olacak? The Rain-1 2009 info-icon
We have a way of ensuring... Yağacağına dair... The Rain-1 2009 info-icon
that it will rain. ...elimizde güvence var. The Rain-1 2009 info-icon
Well, you can't just make it rain. Öylece yağmur yağdıramazsın. The Rain-1 2009 info-icon
Yes, we can. Evet, yağdırabiliriz. The Rain-1 2009 info-icon
I think it's time you come with me. I've got to show you something. Sanırım benimle gelme vaktin geldi. Sana bir şey göstermeliyim. The Rain-1 2009 info-icon
JEAN: Mandy... Mandy,... The Rain-1 2009 info-icon
your dinner's getting cold. ...yemeğin soğuyor. The Rain-1 2009 info-icon
Let's all say grace, please. Şimdi hepimiz dua edelim, lütfen. The Rain-1 2009 info-icon
Dear Lord, we thank You that we can all be together Yüce Tanrım, bu masa etrafında tekrar bir arada... The Rain-1 2009 info-icon
around this table again. ...olduğumuz için sana şükürler olsun. The Rain-1 2009 info-icon
Thank You for... Birlikte olduğumuz sürece,... The Rain-1 2009 info-icon
letting us remember... ...tüm sıkıntı ve kederlerin üstesinden... The Rain-1 2009 info-icon
we can get through all your trials and tribulations. ...bize hatırlattığın için sana şükürler olsun. The Rain-1 2009 info-icon
CLARENCE: Hope you like it. Umarım hoşunuza gitmiştir. The Rain-1 2009 info-icon
[ Coughing ] Clarence, I don't feel so good. Clarence, iyi hissetmiyorum. The Rain-1 2009 info-icon
MAGGIE: Where are you going? Nereye gidiyorsun? The Rain-1 2009 info-icon
Going to get Pa from town. Babamı kasabadan almaya gidiyorum. The Rain-1 2009 info-icon
He said to wait here. Burada beklememizi söyledi. The Rain-1 2009 info-icon
Something's wrong. He's been gone too long. Ters giden bir şey var. Gideli çok oldu. The Rain-1 2009 info-icon
You think he's in trouble? Sence başı dertte midir? The Rain-1 2009 info-icon
It didn't look like he wanted to go with them. Onlarla gitmek istiyor gibi görünmüyordu. The Rain-1 2009 info-icon
Daniel, why is this happening to us? Daniel, bize ne oluyor? The Rain-1 2009 info-icon
I'm afraid, Daniel. Don't leave me. Korkuyorum, Daniel. Beni bırakma. The Rain-1 2009 info-icon
Listen, the town's not that far away. Dinle, kasaba o kadar uzak sayılmaz. The Rain-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 169452
  • 169453
  • 169454
  • 169455
  • 169456
  • 169457
  • 169458
  • 169459
  • 169460
  • 169461
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim