Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 169461
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| his oracle to his god. | ...o sayede tanrısıyla iletişime geçiyor. | The Rain-1 | 2009 | |
| And now it's ours. | Artık bizim. | The Rain-1 | 2009 | |
| Just like your land. | Tıpkı toprağın gibi. | The Rain-1 | 2009 | |
| I'm sorry about your little sister... | Küçük kız kardeşin için üzgünüm,... | The Rain-1 | 2009 | |
| but sacrifices had to be made. | ...ama fedakârlıklar yapılmalıydı. | The Rain-1 | 2009 | |
| Ain't that right, Clive? | Bu doğru değil mi, Clive? | The Rain-1 | 2009 | |
| The needs of the many outweighs the few. | Çoğunluğun ihtiyacı azınlığın ihtiyacından ağır basar. | The Rain-1 | 2009 | |
| The many are now the few. | Çoğunluk artık azınlık oldu. | The Rain-1 | 2009 | |
| [ Gun cocks ] It stops here. | Bu iş burada son buluyor. | The Rain-1 | 2009 | |
| Brothers and sisters, I'm afraid we must continue with the ritual. | Kardeşlerim, korkarım ayine devam etmek durumundayız. | The Rain-1 | 2009 | |
| Mr. Saul has failed us. | Bay Saul yüzümüzü kara çıkardı. | The Rain-1 | 2009 | |
| Thank you, Sister. | Teşekkürler, kardeş. | The Rain-1 | 2009 | |
| Thank you, Brother. | Teşekkürler, kardeş. | The Rain-1 | 2009 | |
| Go get the child from the schoolyard, Sheriff. | Çocukları okul bahçesinden al, Şerif. | The Rain-1 | 2009 | |
| You all have to come with me. | Hepiniz benimle gelmelisiniz. | The Rain-1 | 2009 | |
| Your lives are in danger. | Hayatlarınız tehlikede. | The Rain-1 | 2009 | |
| Cari Lumis. | Cari Lumis. | The Rain-1 | 2009 | |
| Where's your brother, child? | Kardeşin nerede, çocuğum? | The Rain-1 | 2009 | |
| Cari. Honey. | Cari. Canım. | The Rain-1 | 2009 | |
| We need him to cure us. | Bizi iyileştirmesi için ona ihtiyacımız var. | The Rain-1 | 2009 | |
| We're not bad people, baby. | Bizler kötü insanlar değiliz, bebeğim. | The Rain-1 | 2009 | |
| We're just doing what needs to be done. | Biz sadece yapılması gerekeni yapıyoruz. | The Rain-1 | 2009 | |
| You understand that. | Bunu anlıyorsun ya? | The Rain-1 | 2009 | |
| Please! Cari! | Lütfen! Cari! | The Rain-1 | 2009 | |
| Cari, please! | Cari, lütfen! | The Rain-1 | 2009 | |
| CARI: "I kept my promise, Kyle. | Ben sözümü tuttum, Kyle. | The Rain-1 | 2009 | |
| Now it's up to you | Çocukları buradan götürmek... | The Rain-1 | 2009 | |
| to lead the children away from this place. | ...artık sana kalmış. | The Rain-1 | 2009 | |
| You must never, ever return to Perseverance. | Perseverance'a bir daha asla ama asla dönmemelisin. | The Rain-1 | 2009 | |
| Promise me." | Bana söz ver. | The Rain-1 | 2009 | |
| You can't breathe a word of this to anyone. | Bundan kimseye söz etme. | The Rain-1 | 2009 | |
| ♪ Long before we had lost our souls ♪ | Ruhlarımızı kaybetmeden uzun zaman önce | The Rain-1 | 2009 | |
| ♪ From secrets born long ago ♪ | Sırlarımız daha doğmadan önce | The Rain-1 | 2009 | |
| ♪ Long ago ♪ | Uzun zaman önce | The Rain-1 | 2009 | |
| ♪ Can't look back, we've come too far ♪ | Geçmişe bakamayız, çok ileri gittik | The Rain-1 | 2009 | |
| ♪ With the bottom falling down ♪ | Aşağıya düşerken | The Rain-1 | 2009 | |
| ♪ Falling down ♪ | Düşerken | The Rain-1 | 2009 | |
| ♪ Here comes the rain ♪ | İşte yağmur geliyor | The Rain-1 | 2009 | |
| ♪ The rain ♪ | Yağmur | The Rain-1 | 2009 | |
| ♪ Rain, rain, please go away ♪ | Yağmur, yağmur lütfen git | The Rain-1 | 2009 | |
| ♪ Take me back to some other day ♪ | Beni başka bir güne götür | The Rain-1 | 2009 | |
| ♪ If I die before I wake ♪ | Uyanamadan ölürsem | The Rain-1 | 2009 | |
| ♪ I fear my soul the rain may take ♪ | Yağmur ruhumu alacak diye korkuyorum | The Rain-1 | 2009 | |
| ♪ Lying land, hallowed ground ♪ | Uzayıp giden ülke, kutsal toprak | The Rain-1 | 2009 | |
| ♪ Show the path we travel down ♪ | Gittiğimiz yolu göster | The Rain-1 | 2009 | |
| ♪ Travel down ♪ | Gittiğimiz yol | The Rain-1 | 2009 | |
| ♪ Don't hold back ♪ | Geride durma | The Rain-1 | 2009 | |
| ♪ Driving past the lightning cloud ♪ | Şimşekli bulutu geçerken | The Rain-1 | 2009 | |
| ♪ Lightning cloud ♪ | Şimşekli bulut | The Rain-1 | 2009 | |
| ♪ And if I die before I wake ♪ | Uyanamadan ölürsem | The Rain-1 | 2009 | |
| ♪ Fear my soul the rain may take ♪ | Yağmur ruhumu alacak diye korkuyorum | The Rain-1 | 2009 | |
| ♪ Rain, rain, go away ♪ | Yağmur, yağmur git başımdan | The Rain-1 | 2009 | |
| ♪ Come again some other day ♪ | Başka zaman yine gel | The Rain-1 | 2009 | |
| They say that those who fail to learn from their past | Eskiler, geçmişten ders almayanların... | The Rain-2 | 2009 | |
| Open up, ladies! | Kapıyı açın, hanımlar! | The Rain-2 | 2009 | |
| You got to pay to stay, ladies! | Kalmak için para ödemelisiniz, hanımlar! | The Rain-2 | 2009 | |
| Philosopher and poet George Santayana | Filozof ve şair George Santayana... | The Rain-2 | 2009 | |
| Campus operator. | Kampüs operatörü. | The Rain-2 | 2009 | |
| No, honey. This is your father. | Hayır, canım. Ben baban. | The Rain-2 | 2009 | |
| Shh. Shh. Shh. Shh. | Sakın bir şey deme. | The Rain-2 | 2009 | |
| Daniel, you awake? | Daniel, uyanık mısın? | The Rain-2 | 2009 | |
| Mandy... | Mandy,... | The Rain-2 | 2009 | |
| Hope you like it. | Umarım hoşunuza gitmiştir. | The Rain-2 | 2009 | |
| Clarence, I don't feel so good. | Clarence, iyi hissetmiyorum. | The Rain-2 | 2009 | |
| The selection has been made. | Seçim gerçekleşti. | The Rain-2 | 2009 | |
| No more children! | Daha fazla çocuk olmaz! | The Rain-2 | 2009 | |
| Cari, open the door. | Cari, kapıyı aç. | The Rain-2 | 2009 | |
| Only the boy. | Sadece çocuk. | The Rain-2 | 2009 | |
| Cari, come on. | Cari, hadi. | The Rain-2 | 2009 | |
| Hurry. Hurry. | Acele et. Acele et. | The Rain-2 | 2009 | |
| Ohh! Yes! | Ah! Evet! | The Rain-2 | 2009 | |
| He murdered... | İki kız kardeşimi... | The Rain-2 | 2009 | |
| It stops here. | Bu iş burada son buluyor. | The Rain-2 | 2009 | |
| "I kept my promise, Kyle. | Ben sözümü tuttum, Kyle. | The Rain-2 | 2009 | |
| Promise me. " | Bana söz ver. | The Rain-2 | 2009 | |
| I miss you, but... | Seni özlüyorum, ama... | The Rain-3 | 2009 | |
| [Inhales sharply] Ow! | Ay! | The Rain-3 | 2009 | |
| My skin, it... | Derim,... | The Rain-3 | 2009 | |
| KARL: Just... | Sadece... | The Rain-3 | 2009 | |
| You understand? Yes! | Anlıyor musun? Evet! | The Rain-3 | 2009 | |
| me, your mother... | ...ben ve annen... | The Rain-3 | 2009 | |
| [Coughing] Clarence, I don't feel so good. | Clarence, iyi hissetmiyorum. | The Rain-3 | 2009 | |
| Tell you what... why don't you bar the door behind me, | Bak ne diyorum, neden kapıyı arkamdan sürgülemiyorsun? | The Rain-3 | 2009 | |
| me, you, your mother... all of us... | ...ben, sen, annen, hepimiz... | The Rain-3 | 2009 | |
| Stop! You're hurting me! Cari! | Kes şunu! Canımı acıtıyorsun! Cari! | The Rain-3 | 2009 | |
| You'll learn like all of us had to learn... | Hepimizin, tüm kasabanın... | The Rain-3 | 2009 | |
| BO Y: The selection has been made. | Seçim gerçekleşti. | The Rain-3 | 2009 | |
| I heard a promise, Cari. | Söz verdiğini duydum, Cari. | The Rain-3 | 2009 | |
| [Kyle gasping] Kyle! | Kyle! | The Rain-3 | 2009 | |
| They... they killed Max and Jack. | Onlar... Onlar Max ve Jack'i öldürdüler. | The Rain-3 | 2009 | |
| our farm... all of the farms, | ...çiftliğimiz... tüm çiftlikler... | The Rain-3 | 2009 | |
| Then all will be well. No! | Sonra her şey düzelecek. Hayır! | The Rain-3 | 2009 | |
| Listen, I promise you... | Dinle, bugünden itibaren... | The Rain-3 | 2009 | |
| [Gasps] Cari. | Cari. | The Rain-3 | 2009 | |
| Behind you. [Gasps] | Arkanda. | The Rain-3 | 2009 | |
| What are you doing? I need this, Kyle. | Ne yapıyorsun? Buna ihtiyacım var, Kyle. | The Rain-3 | 2009 | |
| you got to deny it the thing it desires... | ...arzu ettiği şeyi inkâr etmelisin: | The Rain-3 | 2009 | |
| The children... they're at the schoolhouse. | Çocuklar... Okul binasındalar. | The Rain-3 | 2009 | |
| [Gun cocks] It stops here. | Bu iş burada son buluyor. | The Rain-3 | 2009 | |
| Please, just let me go. | Lütfen, her kimsen... | The Rain-5 | 2009 |