• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 169436

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
You read them while you were in London, did you? That's right. Onları Londra'dayken okumuştun değil mi? Doğru. The Quiller Memorandum-1 1966 info-icon
Who was our leading operator here in the last file you saw? Gördüğün son dosyada operasyon şefi olarak kim geçiyordu? The Quiller Memorandum-1 1966 info-icon
Metzler. He's dead. Metzler. Öldü. The Quiller Memorandum-1 1966 info-icon
Another colleague of yours took over from him. Başka bir meslektaşınız işi ondan devraldı. The Quiller Memorandum-1 1966 info-icon
Kenneth Lindsay Jones. Mm hmm. Kenneth Lindsay Jones. Mm hmm. The Quiller Memorandum-1 1966 info-icon
He's dead too. He was killed two days ago O da öldü. İki gün önce öldürüldü The Quiller Memorandum-1 1966 info-icon
long range 9.3 in the spine. ...uzak mesafeden 9.3mm, sırttan. The Quiller Memorandum-1 1966 info-icon
We'd like you to take over. Görevi senin devralmanı istiyoruz. The Quiller Memorandum-1 1966 info-icon
Oh, he was obstinate. He refused cover. İnatçının tekiydi. Gizlenmeyi reddetti. The Quiller Memorandum-1 1966 info-icon
If he'd allowed us to give him cover, he might not be dead... Kimliğini gizlememize izin verseydi, ölmeyebilirdi... The Quiller Memorandum-1 1966 info-icon
and we might have a better idea of how far he'd got. Ve biz de ne kadar ilerlediğini öğrenme fırsatına sahip olurduk. The Quiller Memorandum-1 1966 info-icon
He was justified in using any method he thought fit. Uygun gördüğü yöntemleri uygulamakta hep haklı çıkmıştır The Quiller Memorandum-1 1966 info-icon
Not a very efficient method, in his case. Bu kez kullandığı yöntemin pek verimli olduğu söylenemez The Quiller Memorandum-1 1966 info-icon
What do you know about it? You only talk to people. Nereden biliyorsun? Sen sadece insanlarla konuşuyorsun. The Quiller Memorandum-1 1966 info-icon
This is a very strong operation, fully urgent. Bu çok zorlu bir operasyon, bütünüyle acil. The Quiller Memorandum-1 1966 info-icon
They've killed two of our men. We want you to take over from Jones. İki adamımızı öldürdüler. Görevi Jones'tan almanı istiyoruz. The Quiller Memorandum-1 1966 info-icon
Oh, I've been asked to say that this is not an order, but a request. Bunun bir emir değil, rica olduğunu belirtmem istendi. The Quiller Memorandum-1 1966 info-icon
Consider it, will you? At your leisure. Bunu düşün, tamam mı? Boş vaktinde. The Quiller Memorandum-1 1966 info-icon
I'll give you five minutes. Sana beş dakika veriyorum. The Quiller Memorandum-1 1966 info-icon
Perhaps you'll join me in Section "E" at 11:26. Belki saat 11:26'da "E" tribününde bana katılırsın. The Quiller Memorandum-1 1966 info-icon
Bitte? Buyrun? The Quiller Memorandum-1 1966 info-icon
I'd like a double Jack Daniel's on the rocks. Do you have it? Duble Jack Daniels istiyorum, buzlu. Var mı? The Quiller Memorandum-1 1966 info-icon
Jack Daniel's, double? Jack Daniel's, duble? The Quiller Memorandum-1 1966 info-icon
Would you like to see the evening paper? Akşam gazetesine bakmak ister misiniz? The Quiller Memorandum-1 1966 info-icon
Do you smoke this brand? Bu markayı kullanır mısınız? The Quiller Memorandum-1 1966 info-icon
No, I don't think I know that brand. Hayır. Bu markayı bildiğimi sanmıyorum. The Quiller Memorandum-1 1966 info-icon
Would you say they're milder than other brands? Diğer markalardan daha mı yumuşak sizce? The Quiller Memorandum-1 1966 info-icon
They're milder than some other brands. Pek çok markadan daha yumuşaklar. The Quiller Memorandum-1 1966 info-icon
Okay, I'll try one. Pekala, bir tane deneyeyim. The Quiller Memorandum-1 1966 info-icon
Why? Were you following me? Neden? Beni mi takip ediyordun? The Quiller Memorandum-1 1966 info-icon
You were playing a game with me. I didn't appreciate it. Benimle oyun oynuyorsun. Hiç hoşuma gitmiyor. The Quiller Memorandum-1 1966 info-icon
Oh, come on. Don't be silly. Hadi ama. Aptal olma. The Quiller Memorandum-1 1966 info-icon
You might have been one of the adverse party. Düşman örgütlerden birinin adamı olabilirdin. The Quiller Memorandum-1 1966 info-icon
They don't know you are here... yet. You don't think so? Burada olduğunu bilmiyorlar. Şimdilik. Öyle mi diyorsun? The Quiller Memorandum-1 1966 info-icon
No. I am one of your cover. Hi. Hayır. Ben korumalarından biriyim. Merhaba. The Quiller Memorandum-1 1966 info-icon
I would like to ask what methods you intend to employ. Ne tür yöntemler kullanmaya niyetili olduğunu sormak istiyorum.. The Quiller Memorandum-1 1966 info-icon
Same again! Birer tane daha! The Quiller Memorandum-1 1966 info-icon
I'll tell you. If you say they don't know I'm here, I think I'd better let them know I'm here. Anlatayım. Burada olduğumu bilmiyorlarsa onları bundan haberdar etsem iyi olacak. The Quiller Memorandum-1 1966 info-icon
Otherwise, how are we ever gonna get together? I see. That's your business. Başka türlü nasıl bir araya gelebiliriz? Anlıyorum. Senin bileceğin iş. The Quiller Memorandum-1 1966 info-icon
The fact is, I've been asked to give you certain fragments of information... Gerçek şu ki, KLJ'nin araştırmasına devam edebilmen için... The Quiller Memorandum-1 1966 info-icon
to do with some of K.L.J.'s movements. ...sana bir kaç bilgi vermem istendi. The Quiller Memorandum-1 1966 info-icon
We have no idea whether it's of any value. Değeri konusunda bir bilgimiz bulunmamakta. The Quiller Memorandum-1 1966 info-icon
What's your name? Hengel. Adın ne? Hengel. The Quiller Memorandum-1 1966 info-icon
Why are you so tense, Hengel? Neden bu kadar gerginsin Hengel? The Quiller Memorandum-1 1966 info-icon
Are you being funny? Look at your hand. It's so tight. Komiklik mi yapıyorsun? Eline bak. Çok gergin. The Quiller Memorandum-1 1966 info-icon
Look at your skin. Your skin's terrible. Tenine bir bak. Berbat durumda. The Quiller Memorandum-1 1966 info-icon
I don't think you get enough exercise. Yeterince egzersiz yaptığını sanmıyorum. The Quiller Memorandum-1 1966 info-icon
I have a feeling, Mr. Quiller... İçinden bir ses, bay Quiller... The Quiller Memorandum-1 1966 info-icon
that you won't find life here so funny for very long. ...buradaki hayatı uzun süre komik bulmayacağınızı söylüyor. The Quiller Memorandum-1 1966 info-icon
Why don't you drink your beer? I don't want it. Neden biranı içmiyorsun? İstemiyorum. The Quiller Memorandum-1 1966 info-icon
I bought it for you. You can't make me want it, Mr. Quiller. Senin için aldım. İstememi sağlayamazsın bay Quiller. The Quiller Memorandum-1 1966 info-icon
Well, I need a chaser. Pekala. Bana da cila lazımdı. The Quiller Memorandum-1 1966 info-icon
I worked with K.L.J. I knew him. Oh, really? K.L.J ile çalıştım. Onu tanırdım. Gerçekten mi? The Quiller Memorandum-1 1966 info-icon
Did you know him? Yes, I did. Sen tanıyor muydun? Evet. The Quiller Memorandum-1 1966 info-icon
If he'd allowed me to stay with him, I could have saved his life. Yanında kalmama izin verseydi hayatını kurtarabilirdim. The Quiller Memorandum-1 1966 info-icon
Give me the information. What? Bana istihbaratı ver. Ne? The Quiller Memorandum-1 1966 info-icon
You said you had information. Give it to me. İstihbaratın olduğunu söyledin. Ver bana. The Quiller Memorandum-1 1966 info-icon
I'm thinking of starting a big chain of these places in the States. Birleşik Devletler'de büyük bir salon zinciri kurmayı planlıyorum. The Quiller Memorandum-1 1966 info-icon
Don't they have quite a few of them already? Yes. Orada zaten bir sürü yok mu? Evet. The Quiller Memorandum-1 1966 info-icon
Oh, quite a few, quite a few. Thousands. Evet, bir sürü. Bir sürü. Binlerce. The Quiller Memorandum-1 1966 info-icon
But there's always room for a few more. [Chuckles] Ama her zaman bir kaç tane için daha yer vardır. The Quiller Memorandum-1 1966 info-icon
Always. What kind of business do you do? Her zaman. İşler nasıl? The Quiller Memorandum-1 1966 info-icon
Quite good. We have many regulars. Oldukça iyi. Pek çok müdavimimiz var. The Quiller Memorandum-1 1966 info-icon
A friend was telling me about this place. He was in here a couple of nights ago. Bana burayı bir arkadaşım anlattı. Bir kaç gece önce buradaymış. The Quiller Memorandum-1 1966 info-icon
Don't know if you ever met him name of Jones. Bilmiyorum rastladınız mı adı Jones. The Quiller Memorandum-1 1966 info-icon
Kenneth Lindsay Jones. Jones? Kenneth Lindsay Jones. Jones mu? The Quiller Memorandum-1 1966 info-icon
No, I don't think so. I think I could remember the name. Hayır sanmıyorum. Bu adı hatırlardım. The Quiller Memorandum-1 1966 info-icon
Would you like to bowl? No. Oynamak ister misiniz? Hayır. The Quiller Memorandum-1 1966 info-icon
Not now, thanks. But maybe I'll come back another day. Şimdi olmaz, teşekkürler. Belki bir kaç gün sonra tekrar gelirim. The Quiller Memorandum-1 1966 info-icon
Bye, Mr., uh Hoşçakalın, bay... The Quiller Memorandum-1 1966 info-icon
Weiss. Weiss. Weiss. Weiss. The Quiller Memorandum-1 1966 info-icon
Sorry. I don't understand. Üzgünüm. Anlamıyorum. The Quiller Memorandum-1 1966 info-icon
You're not swimming? No. Yüzmüyor musun? Hayır. The Quiller Memorandum-1 1966 info-icon
This is for swimming, this place. Burası yüzmek için, bu yer. The Quiller Memorandum-1 1966 info-icon
I'm a coach, back in the States. Ben çalıştırıcıyım, Birleşik Devletler'de. The Quiller Memorandum-1 1966 info-icon
I teach swimming in Williamsburg, Virginia. Williamsburg Virginia'da yüzme öğretiyorum. The Quiller Memorandum-1 1966 info-icon
I heard some of the best swimmers in Berlin come here. Berlin'deki en iyi yüzücülerin buraya geldiğini duydum. The Quiller Memorandum-1 1966 info-icon
A friend of mine was telling me. An Englishman, name of Jones. Bir arkadaşım anlatmıştı. Bir İngiliz, adı Jones. The Quiller Memorandum-1 1966 info-icon
This place is for swimming. You cannot watch. Burası yüzmek için. İzleyemezsin. The Quiller Memorandum-1 1966 info-icon
It is not allowed to have onlookers. İzleyicilere izin verilmiyor. The Quiller Memorandum-1 1966 info-icon
Oh, what a pity. I hoped I'd have been able to watch. Ne yazık. İzleme imkanım olur diye ummuştum. The Quiller Memorandum-1 1966 info-icon
Well, danke. Pekala. Teşekkürler. The Quiller Memorandum-1 1966 info-icon
My name is Cooper. I'm a journalist. Adım Cooper. Gazeteciyim. The Quiller Memorandum-1 1966 info-icon
I speak English, I'm afraid, not so very well. İngilizceyi konuşuyorum, ne yazık ki pek iyi değil. The Quiller Memorandum-1 1966 info-icon
I'm afraid I don't speak German at all. Bense hiç Almanca konuşamıyorum. The Quiller Memorandum-1 1966 info-icon
I'm writing an article for the Philadelphia World Review. Philadelphia World Review için bir makale hazırlıyorum. The Quiller Memorandum-1 1966 info-icon
You haven't heard of it? No. Adını duymadınız mı? Hayır. The Quiller Memorandum-1 1966 info-icon
That's because it hasn't started yet. This is gonna be the first number. Çünkü daha yayına başlamadı. İlk sayımız olacak. The Quiller Memorandum-1 1966 info-icon
We in Philadelphia are convinced that current affairs in Europe... Biz Philadelphialılar, Avrupa'daki mevcut gelişmelerin... The Quiller Memorandum-1 1966 info-icon
have a great deal of bearing on the lives of the citizens of Philadelphia. Philadelphia vatandaşlarının hayatları üzerinde etkisi olduğuna inanıyoruz. The Quiller Memorandum-1 1966 info-icon
You know, the people back home in Philly. I don't understand what Orada yaşayan halk yani. Ne olduğunu anlayamıyorrum The Quiller Memorandum-1 1966 info-icon
I am collating material for an article about the Nazi situation in Germany. Almanya'daki Naziler hakkında bir makale için malzeme topluyorum. The Quiller Memorandum-1 1966 info-icon
Nazis? That's right. Naziler mi? Doğru. The Quiller Memorandum-1 1966 info-icon
We understand that you had a schoolteacher here recently, name of Steiner... Anladığımız kadarıyla Steiner adında bir öğretmenin... The Quiller Memorandum-1 1966 info-icon
who was discovered to have been a war criminal. ...savaş suçlusu olduğu ortaya çıkmış. The Quiller Memorandum-1 1966 info-icon
Is that right? That is so. Bu doğru mu? Öyle. The Quiller Memorandum-1 1966 info-icon
Well, we'd like a little more information for our Philly readers. Okuyucularımız için bu konu hakkında biraz daha bilgi edinmek isteriz. The Quiller Memorandum-1 1966 info-icon
It was all reported. Her türlü bilgi verildi. The Quiller Memorandum-1 1966 info-icon
I didn't think it was reported in any great detail. Her detay hakkında bilgi verildiğini sanmıyorum. The Quiller Memorandum-1 1966 info-icon
The man hanged himself, I believe. Hanged? Adam kendisini asmış galiba. Asmak? The Quiller Memorandum-1 1966 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 169431
  • 169432
  • 169433
  • 169434
  • 169435
  • 169436
  • 169437
  • 169438
  • 169439
  • 169440
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim