Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 169385
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| Now, if you need anything, you got my number. | Eğer birşeye ihtiyacın olursa, numaram sende var. | The Prowler-2 | 1981 | |
| The worst you'll probably have will be some of those kids from the dance running wild. | Muhtemelen olabilecek en kötü şey bazı çocukların vahşice dansı olacaktır. | The Prowler-2 | 1981 | |
| Now, just remember, | Sakın unutma. | The Prowler-2 | 1981 | |
| won't put up with that kind of thing. | ...şeylere katlanamazlar. | The Prowler-2 | 1981 | |
| I've got some things I got to pick up. | Almam gereken bazı şeyler var. | The Prowler-2 | 1981 | |
| Now, goddamn it, the major doesn't want to be kept waiting. | Lanet olsun, binbaşı bekletilmekten hiç hoşlanmaz. | The Prowler-2 | 1981 | |
| Now, I told you | Sana söylüyorum. | The Prowler-2 | 1981 | |
| Now get moving'. We got customers. | Hadi hareket et. Müşterimiz var. | The Prowler-2 | 1981 | |
| Hey, you leaving' today, huh? Mm hmm. | Bugün mü ayrılıyorsun? | The Prowler-2 | 1981 | |
| Anything else for you today? | Başka birşey lazım mı? | The Prowler-2 | 1981 | |
| Uh, yeah. Just some deodorant. | Evet. Sadece biraz deodorant. | The Prowler-2 | 1981 | |
| No sweat. | Hoş değil. | The Prowler-2 | 1981 | |
| What you doing', Deputy, guarding the store? Yeah. | Ne yapıyorsun şerif yardımcısı, mağazayı mı koruyorsun? Evet. | The Prowler-2 | 1981 | |
| Going to be at the dance, won't you? I'll try. | Dansta olacaksın değil mi? Deneyeceğim. | The Prowler-2 | 1981 | |
| Try real hard. Hey, how you doing', girls? | Denemek gerçekten zor. Nasılsınız kızlar? | The Prowler-2 | 1981 | |
| Now, what the hell you doing' still out here? | Hala burada ne yapıyorsun sen? | The Prowler-2 | 1981 | |
| Well, I I got to go tend to the customers. | Müşterilere bakmam gerekiyor. | The Prowler-2 | 1981 | |
| This time, uh, why don't you use those minnows for bait, huh? | Neden bu sefer oltanda şu yem balıklarından kullanmıyorsun. | The Prowler-2 | 1981 | |
| Now, remember, if you have any problems, call me. | Unutma eğer herhangi bir sorun çıkarsa beni ara. | The Prowler-2 | 1981 | |
| I don't know what the difference is. | Arada ne fark var anlamadım. | The Prowler-2 | 1981 | |
| I mean, with Carl around, it's not going to stay on too long anyway, right? | Yani, Carl etraftayken, zaten üzerinde çok kalmayacak. Değil mi? | The Prowler-2 | 1981 | |
| Yeah. He is a real animal. | Evet O gerçek bir hayvan. | The Prowler-2 | 1981 | |
| Any of you Pritcher girls got any rolling papers? | Sarma kağıdınız var mı kızlar? | The Prowler-2 | 1981 | |
| Thank you very much. I'll roll you a couple for later. | Çok teşekkür ederim. Bir çift sararım senin için daha sonra. | The Prowler-2 | 1981 | |
| Carl gave them to me. | Carl vermişti. | The Prowler-2 | 1981 | |
| Hey, you're not going to mope around tonight, are you? | Bu gece üzüntülü olmak yok, tamam mı? | The Prowler-2 | 1981 | |
| I wish the sheriff was here. | Keşke şerif burada olsaydı. | The Prowler-2 | 1981 | |
| I just spilled nail polish all over your dress. | Kazayla elbisenin her yerine tırnak cilası döktüm. | The Prowler-2 | 1981 | |
| Yeah, you do and I'll kill you. | Evet yaptın ve ben seni öldüreceğim. | The Prowler-2 | 1981 | |
| Lisa, you'd better close those shades. You're going to give old man Chatham another stroke. | Lisa, perdeleri kapatırsan daha iyi görünürsün. | The Prowler-2 | 1981 | |
| Are you kidding'? That old guy's harmless. | Şaka mı yapıyorsun? Bu ona zarar vermez. | The Prowler-2 | 1981 | |
| Well, he ought to be able to stand up now. | Şimdi ayağa kalkmış olmalı. | The Prowler-2 | 1981 | |
| I will if you hurry. No. That's okay. | Acele edersen beklerim Hayır. sorun değil. | The Prowler-2 | 1981 | |
| Now who's the animal, huh? | Kim hayvan acaba? | The Prowler-2 | 1981 | |
| Do you always walk backwards? I thought I heard someone. | Her zaman geri geri mi yürürsün? Birşeyler duyduğumu sandım. | The Prowler-2 | 1981 | |
| That's okay. Maybe it's that dangerous criminal you were telling' us about. | Tamam. Belki de gördüğünü sandığın kişi tehlikeli bir katildir. | The Prowler-2 | 1981 | |
| Lisa. Come on, you guys. Let's go. | Lisa. Hadi arkadaşlar. Gidelim. | The Prowler-2 | 1981 | |
| Jesus, Carl! You scared the shit out of me. | Tanrım, Carl! Çok korkuttun beni. | The Prowler-2 | 1981 | |
| Don�t just stand there. Shut the door. | Orada öylece bekleme. Kapat kapıyı. | The Prowler-2 | 1981 | |
| Aren't you going to ask me in? | Beni içeri davet etmeyecek misin? | The Prowler-2 | 1981 | |
| How fast can you take off your clothes? | Elbiselerini ne kadar hızlı çıkarabilirsin? | The Prowler-2 | 1981 | |
| Start your stopwatch, coach. | Kronometreni çalıştır, koç. | The Prowler-2 | 1981 | |
| I hope it's big enough for you. There. | Umarım senin için yeterli büyüklüktedir. | The Prowler-2 | 1981 | |
| Let's go dance. | Hadi dans edelim. | The Prowler-2 | 1981 | |
| There you go. You got a piece of that for me? | Süpersin. Benim için de bir parça var mı? | The Prowler-2 | 1981 | |
| Miss Al. You having' a good time? | İyi vakit geçiriyor musunuz? | The Prowler-2 | 1981 | |
| Oh. Okay. � If you don't hurt yourself then you'll hurt someone else δ | Tamam. | The Prowler-2 | 1981 | |
| How you doing', honey cup? | Naber, bal fincanı? | The Prowler-2 | 1981 | |
| Hi, Paul. � I know I can do the distance δ | Merhaba, Paul. | The Prowler-2 | 1981 | |
| � Try not to hurry δ Well, Mr. Turner, what do you think? | Bay Turner, ne düşünüyorsunuz? | The Prowler-2 | 1981 | |
| Except I had more hair then. | O zaman daha fazla saçım olması dışında. | The Prowler-2 | 1981 | |
| Yeah. Forty years. | Evet. 40 yıldır. | The Prowler-2 | 1981 | |
| Deputy, that was fun. | Şerif yardımcısı, bu eğlenceliydi. | The Prowler-2 | 1981 | |
| Uh Where you going'? I'm going back to the dorm to change. | Nereye gidiyorsun? Değiştirmek için yatakhaneye gidiyorum. | The Prowler-2 | 1981 | |
| Hi, Lizzy. | Merhaba, Lizzy. | The Prowler-2 | 1981 | |
| Mark! What's wrong? | Mark! Sorun ne? | The Prowler-2 | 1981 | |
| And he And he chased you? No. I don't know who chased me. | Ve seni kovaladı mı? Hayır. Beni kimin kovaladığını bilmiyorum. | The Prowler-2 | 1981 | |
| Are you okay? All right, I'm going to take a look around. | İyi misin? Tamam. Ben etrafı kolaçan edeyim. | The Prowler-2 | 1981 | |
| My jeep�s right there. Stay there. I'll be right back. | Cipim hemen şurada. Burada kal. Hemen geri döneceğim. | The Prowler-2 | 1981 | |
| I'm going to take a look upstairs. | Ben üst kata bakacağım. | The Prowler-2 | 1981 | |
| Oh, Mark, you scared me. | Mark, korkuttun beni. | The Prowler-2 | 1981 | |
| Paul, are you okay? Oh God. | Paul, iyi misin? Tanrım. | The Prowler-2 | 1981 | |
| I think I'm going to throw up again. | Sanırım tekrar kusacağım. | The Prowler-2 | 1981 | |
| I'm going to go cool off, Paul. | Gidip rahatlayacağım, Paul. | The Prowler-2 | 1981 | |
| Hello? Testing | Merhaba. Test. | The Prowler-2 | 1981 | |
| Uh, Deputy London has just informed me... | Şerif yardımcısı London az önce beni bilgilendirdi... | The Prowler-2 | 1981 | |
| Now, I know this won't be very popular, but I'm going to have to ask... | Hoşunuza gitmeyeceğini biliyorum ama şunu istemek zorundayım.... | The Prowler-2 | 1981 | |
| Which shouldn't be too long, okay? | Çok uzun sürmeyecektir, tamam mı? | The Prowler-2 | 1981 | |
| So everybody just relax and enjoy the dance and the music. | Herkes sakin olsun, dans ve müzikle eğlenmenize bakın. | The Prowler-2 | 1981 | |
| Hi. I'm back. Who turned off the band? | Merhaba, geldim. Bandoyu kim kapattı? | The Prowler-2 | 1981 | |
| Wait a minute, Paul. You're going to have to wait a while before you go outside. For what? | Bir dakika Paul. Dışarı çıkmak için biraz beklemelisin. Neden? | The Prowler-2 | 1981 | |
| Paul, hold on. Just listen to me for a minute, okay? What the fuck's going' on here? | Paul, bekle. Bir dakika dinle, tamam mı? Neler oluyor burada? | The Prowler-2 | 1981 | |
| I don't give a shit about any goddamn prowler. All right. Now just settle down! | Lanet olası bir serseriye bir bok vermem. Tamam. Sakin ol! | The Prowler-2 | 1981 | |
| I want this boy arrested! We don't have to stand for this kind of thing here. | Bu çocuğun hemen tutuklanmasını istiyorum. | The Prowler-2 | 1981 | |
| I want him out of here! Or am I going to have to call the sheriff? | Hemen çıkmasını istiyorum. Yoksa şerifi mi aramak zorundayım? | The Prowler-2 | 1981 | |
| All right, look. I'm getting' him out of here. Okay? | Tamam, bak. Onu buradan çıkarıyorum. Tamam mı? | The Prowler-2 | 1981 | |
| She's where? | Nerede? | The Prowler-2 | 1981 | |
| No, somebody's going to have to go get her. | Birileri onu getirmek zorunda. | The Prowler-2 | 1981 | |
| If you see Mr. Turner, just tell him where I've gone. | Eğer bay Turner'i görürsen nereye gttiğimi söylersin. | The Prowler-2 | 1981 | |
| Going to slap the cuffs on me, chief? | Bana bir tokat atar mısın, şef? | The Prowler-2 | 1981 | |
| Book them, Pam o. | Pam'in senaryosu. | The Prowler-2 | 1981 | |
| I am not going outside until they catch the prowler. That's it. | Şu serseri yakalanana kadar dışarı çıkmayacağım. Bu kadar. | The Prowler-2 | 1981 | |
| Hey! Warden! We're busting' out of here at midnight! | Hey! Hapishane müdürü! Gece yarısı buradan sıvışıp kaçacağız! | The Prowler-2 | 1981 | |
| Ooh! Look out, boys! The marshal's coming' with his rubber hose! | Dışarı bakın! Polis müdürü lastik hortumuyla geliyor. | The Prowler-2 | 1981 | |
| I heard something. | Birşeyler duydum. | The Prowler-2 | 1981 | |
| It was probably just the wind. | Muhtemelen rüzgardı. | The Prowler-2 | 1981 | |
| Basement! | Bodrumda! | The Prowler-2 | 1981 | |
| I'm not going to break into the man's house twice in one night. | Adamın evine bir gecede iki kez girecek değilim. | The Prowler-2 | 1981 | |
| We haven't had any trouble out of that college for more than 30 years, and... | Bu üniversitede 30 yıldan çok zamandır hiç bir sorun olmuyordu. | The Prowler-2 | 1981 | |
| I know what they're doing' in there. | Orada ne yaptıklarını biliyorum. | The Prowler-2 | 1981 | |
| Well, if you couldn't see anything, why don't you just go home? | Eğer birşey göremediysen, neden sadece evine gitmiyorsun? | The Prowler-2 | 1981 | |
| I wonder what he was doing wandering around down there. | Burada başı boş ne yaptığını merak ettim. | The Prowler-2 | 1981 | |
| I'm going to see what I can find out there, okay? | Gidip bakayım, orada ne bulabileceğim, tamam mı? | The Prowler-2 | 1981 | |
| He isn�t in his cabin. Well, do you know where he went? | Kabininde yok. Nereye gittiğini biliyor musun? | The Prowler-2 | 1981 | |
| I know a bunch of them were going' night fishing for crappie up in, uh | Birkaç kişinin gece balık tutmak için bir yerlere gittiğini biliyorum. | The Prowler-2 | 1981 | |
| All right. Shoot. | Tamam. Söyle. | The Prowler-2 | 1981 | |
| Mark? Mark, who are you calling? | Mark? Mark, kimi arıyorsun? | The Prowler-2 | 1981 | |
| Less than half an hour. | Yarım saat bile sürmez. | The Prowler-2 | 1981 | |
| I want you to go inside and see if everything�s under control. | İçeri girmeni ve herşeyin kontrol altında olup olmadığına bakmanı istiyorum. | The Prowler-2 | 1981 | |
| I don't want to drag you around anymore, okay? | Seni heryere peşimden sürüklemek istemiyorum, tamam mı? | The Prowler-2 | 1981 |