Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 169384
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| He should have checked in today. | Bugün orada olması gerekiyordu. | The Prowler-1 | 1981 | |
| Well, I just come on an hour ago. | Ben sadece 1 saat önce geldim. | The Prowler-1 | 1981 | |
| Let me check and see what cabin he's in. | Hangi kabinde olduğunu hemen kontrol edeyim. | The Prowler-1 | 1981 | |
| Look, buddy. This is an emergency. I need to get in touch with him right away. He's in, uh... | Bak dostum. Bu çok acil. Hemen onunla temasa geçmeliyim. | The Prowler-1 | 1981 | |
| Lake Cabin Number 7. | Göl kabin numarası 7. | The Prowler-1 | 1981 | |
| Most everybody's asleep now. | Şu an herkes uyuyor. | The Prowler-1 | 1981 | |
| Well, why don't I just run out and get him? | Hemen dışarı koşup, gelmesini söyleyeyim. | The Prowler-1 | 1981 | |
| He ain't in his cabin. Well, do you know where he went? | Kabininde yok. Nereye gittiğini biliyor musun? | The Prowler-1 | 1981 | |
| I told you. I just come on an hour ago. I ain't seen him. | Söyledim sana. Sadece 1 saat önce geldim. Onu hiç görmedim. | The Prowler-1 | 1981 | |
| I know a bunch of'em were goin' night fishing for crappie up in, uh | Birkaç kişinin gece balık tutmak için bir yerlere gittiğini biliyorum. | The Prowler-1 | 1981 | |
| Oh, shoot. Where were they going? Uh | Avlanmaya mı? Nereye gittiler? | The Prowler-1 | 1981 | |
| Look, could you take a message? | Bak, bir mesaj alabilir misin? | The Prowler-1 | 1981 | |
| Yeah. I could take a message. | Evet, mesajını alabilirim. | The Prowler-1 | 1981 | |
| Wait till I get a pencil. | Kalem alana kadar bekle. | The Prowler-1 | 1981 | |
| [ Sighs ] All right. Shoot. | Tamam. Söyle. | The Prowler-1 | 1981 | |
| Yeah. Tell him to call Mark London. Tell him to get in touch with me right away. | Evet. Mark London'ın aradığını ve hemen benimle temasa geçmesini söyle. | The Prowler-1 | 1981 | |
| All right. I'll tell him. | Tamam, söylerim. | The Prowler-1 | 1981 | |
| [ Sighs ] Mark? Mark, who are you calling? | Mark? Mark, kimi arıyorsun? | The Prowler-1 | 1981 | |
| State police. | Eyalet polisini. | The Prowler-1 | 1981 | |
| Yeah. This is Deputy Mark London from Avalon Bay. Could I please speak to Captain Jenkins? | Evet. Ben Avalon Bay'dan şerif yardımcısı Mark London. Yüzbaşı Jenkins ile görüşebilir miyim? Evet. Ben Avalon Bay'dan şerif yardımcısı Mark London. Yüzbaşı Jenkins ile görüşebilir miyim? | The Prowler-1 | 1981 | |
| When will they be here? | Ne zaman burada olurlar? | The Prowler-1 | 1981 | |
| Less than halfan hour. | Yarım saat bile sürmez. | The Prowler-1 | 1981 | |
| They caught the man who robbed the store three hours ago. | 3 saat önce mağazayı soyan adamı yakalamışlar. | The Prowler-1 | 1981 | |
| He couldn't have killed Lisa. | Lisa'yı o öldürmüş olamaz. | The Prowler-1 | 1981 | |
| That was Rose Chatham's grave we found, wasn't it? I don't know. | Bulduğumuz mezar Rose Chatham'ım mezarıydı değil mi? Bilmiyorum. | The Prowler-1 | 1981 | |
| Mark, the same man who killed her killed Lisa. | Mark, Lisa'yı da aynı adam öldürdü. | The Prowler-1 | 1981 | |
| [ Engine Stops ] Why are we stopping here? | Neden burada duruyoruz? | The Prowler-1 | 1981 | |
| I want you to go inside and see ifeverything's under control. | İçeri girmeni ve herşeyin kontrol altında olup olmadığına bakmanı istiyorum. | The Prowler-1 | 1981 | |
| All right? All right. I'll be right back. | Tamam mı? Tamam. Hemen dönerim. | The Prowler-1 | 1981 | |
| I want you to stay at the dance. | Burada, dansta kalmanı istiyorum. | The Prowler-1 | 1981 | |
| What? I'm going up to Chatham's alone. | Ne? Chatham'a yalnız gideceğim. | The Prowler-1 | 1981 | |
| Mark, that doesn't make any sense. | Mark, bunun bir anlamı yok. | The Prowler-1 | 1981 | |
| I don't wanna drag you around anymore, okay? | Seni heryere peşimden sürüklemek istemiyorum, tamam mı? | The Prowler-1 | 1981 | |
| Drag me around? What are you talking about? [ Engine Starts ] | Peşinden sürüklemek mi? Sen neden bahsediyorsun? | The Prowler-1 | 1981 | |
| I'm sorry. All right. That's fine, Mark! You just go play sheriff, all right? | Üzgünüm. Tamam. Sen bilirsin Mark. Sen git şerifçilik oyna, tamam mı? | The Prowler-1 | 1981 | |
| What happened? I don't know! | Ne oldu? Bilmiyorum! | The Prowler-1 | 1981 | |
| Must be the fuse. I'll go down and check it. | Sigortalar atmış olmalı. Aşağı inip, kontrol edeceğim. | The Prowler-1 | 1981 | |
| [ Screams ] No! No! | Hayır! Hayır! | The Prowler-1 | 1981 | |
| I'm here for our date, Rose. | Yıldönümümüz için buradayım, Rose. | The Prowler-1 | 1981 | |
| [ Gasping ] No! No! No! | Hayır! Hayır! Hayır! | The Prowler-1 | 1981 | |
| No! Mark! Mark! Mark! | Hayır! Mark! Mark! Mark! | The Prowler-1 | 1981 | |
| No! [ Grunts ] | Hayır! | The Prowler-1 | 1981 | |
| Sheriff. Sheriff! | Şerif. Şerif! | The Prowler-1 | 1981 | |
| [ Softly ] Why? Why? | Neden? Neden? | The Prowler-1 | 1981 | |
| [ Grunts ] Why? | Neden? | The Prowler-1 | 1981 | |
| Go on upstairs. I better talk to this guy. | Yukarı çık. Ben bu adamla daha iyi konuşurum. | The Prowler-1 | 1981 | |
| The Queen Mary, the greatest passenger liner in the world... | Kraliçe Mary, dünyanın en çok yolcu alan gemisidir. | The Prowler-2 | 1981 | |
| Almost 15,000 troops get an eager glimpse of the U.S. of A. | Neredeyse 15.000 kişi oradan, A.B.D.'ye hevesle bakmışlardır. A.B.D.'de, neredeyse 15.000 birlik ona istekli bir bakış atmıştır. | The Prowler-2 | 1981 | |
| Past the towers of Manhattan steams the 83,000 ton British liner. | Geçmişte, Manhattan kulelerinde, 83.000 tonluk buharlı... | The Prowler-2 | 1981 | |
| They answered their country's call, | Onlar ülkelerine işlerinden, ailelerinden,... | The Prowler-2 | 1981 | |
| left their jobs, their families, their sweethearts... | ...sevgililerinden ayrılarak yardım ettiler. | The Prowler-2 | 1981 | |
| For some the psychological victims of war it will be a long road back. | Bazıları psikolojik savaş kurbanı olarak, uzun bir yol alarak geri döndüler. | The Prowler-2 | 1981 | |
| These men will need time to rebuild the lives they set aside when Uncle Sam called. | Sam amca, bu adamları geri çağırdığında hayatlarını... | The Prowler-2 | 1981 | |
| For others the G.I.s of the "Dear John" letters | Diğerleri için G.I.'ın "Sevgili John" tezkeresi hazırlandı. Diğerleri için G.I. şirketinin "Sevgili John" isimli şeref madalyası hazırlandı. | The Prowler-2 | 1981 | |
| I don't know how to tell you this. | Bunu sana nasıl söyleyeceğimi bilmiyorum. | The Prowler-2 | 1981 | |
| but I just can't wait for you any longer. | Ama seni daha fazla bekleyemeyeceğim.. | The Prowler-2 | 1981 | |
| and I have to live my life now. | ...ve şimdi hayatımı yaşamak zorundayım. | The Prowler-2 | 1981 | |
| And who knows how long it will be before you return. | Ve senin dönmenden önce daha ne kadar zaman geçeceğini kim bilebilir. | The Prowler-2 | 1981 | |
| Please take care of yourself. | Lütfen kendine çok dikkat et. | The Prowler-2 | 1981 | |
| With Linda Booth? | Linda Booth ile kim? | The Prowler-2 | 1981 | |
| Well, I heard Georgie joined the air corps, all right, but | Georgie'nin hava kolorduya katıldığını duydum. Tamam, ama... | The Prowler-2 | 1981 | |
| They broke up. | Onlar dağıldı. | The Prowler-2 | 1981 | |
| Aw, that�s just a big old boat. | O sadece eski büyük bir tekne. | The Prowler-2 | 1981 | |
| Now let's have a big hand for the band. | Bando için büyük bir alkış alalım. | The Prowler-2 | 1981 | |
| Oh, look. There's Pat Kingsley. | Bak. Bu Pat Kingsley. | The Prowler-2 | 1981 | |
| Well, Pat Kingsley just just came home from the Pacific. So? | Pat Kingsley eve Pasifikten daha yeni geldi. Yani? Pat Kingsley eve, Pasifikten daha yeni geldi. Yani? | The Prowler-2 | 1981 | |
| Folks, I bet you never saw a more sober group of guys. | Arkadaşlar, bahse girerim bundan daha ağırbaşlı bir grup görmediniz. | The Prowler-2 | 1981 | |
| with that little brown jug. | ...evden çıkmaya izin alamayacağını söyledi. | The Prowler-2 | 1981 | |
| Who is that creep? | Kim bu yalaka? | The Prowler-2 | 1981 | |
| Oh, that's just Jimmy Turner. He takes care of this place. | Bu sadece Jimmy Turner. Buraya o bakar. | The Prowler-2 | 1981 | |
| Sounds like a swell guy. | Züppe bir adam gibi. | The Prowler-2 | 1981 | |
| Oh, isn't it beautiful? If you really like it, I'll buy it for you. | Bu güzel, değil mi? Eğer gerçekten beğendiysen, senin için alabilirim. Bu güzel değil mi? Eğer gerçekten beğendiysen, senin için alabilirim. | The Prowler-2 | 1981 | |
| What's the matter afraid somebody will tell your dad? | Sorun ne, birilerinin babana anlatacağından mı korkuyorsun? | The Prowler-2 | 1981 | |
| He's just jealous. | O çok kıskanç. | The Prowler-2 | 1981 | |
| Want a slug? | Bir yudum içki ister misin? | The Prowler-2 | 1981 | |
| You sure know how to put a girl in the mood. | Gerçekten bir kızı nasıl moda sokacağını biliyorsun. | The Prowler-2 | 1981 | |
| Piece of cake, please. | Bir adet kek lütfen. Bir adet kek, lütfen. | The Prowler-2 | 1981 | |
| We ought to go for a swim. | Yüzmeye gitmeliyiz. | The Prowler-2 | 1981 | |
| Okay. And while the boys go powder their noses, | Tamam. Uşaklar burunlarını pudralarken, neden masaların... | The Prowler-2 | 1981 | |
| and dig in. | ...yumulmuyorsunuz. | The Prowler-2 | 1981 | |
| What if somebody sees us? You don't even have to take your dress off. | Ya eğer birileri bizi gördüyse? Elbiseni çıkarmak zorunda değilsin. | The Prowler-2 | 1981 | |
| You're so amazing. | Çok harikasın. | The Prowler-2 | 1981 | |
| If one of your damn soldier friends shows his face around here, | Ya senin lanet asker arkadaşlarından biri buralarda yüzünü gösterirse... | The Prowler-2 | 1981 | |
| well, he's going to wish he was back overseas. | Öyle olursa tekrar denizaşırı gitmeyi diler. | The Prowler-2 | 1981 | |
| Hey, you alive out there? | Hey, canlı mısınız? | The Prowler-2 | 1981 | |
| Well, if it isn't Deputy London keeping an eye on things. | London yardımcı olmazsa, bu tarafı da göz önünde bulundururuz. | The Prowler-2 | 1981 | |
| Where you going'? Uh, to drop these off. | Nereye gidiyorsun? Bunları indirmeye. | The Prowler-2 | 1981 | |
| The graduation edition? Yeah. We just finished this morning. | Mezuniyet baskısı mı? Evet. Ancak bu sabah bitirebildik. | The Prowler-2 | 1981 | |
| Okay. All right. I got to stop by the office first though. | Olur. Tamam. Önce ofise uğramam gerek. | The Prowler-2 | 1981 | |
| If I don't, the sheriff will kill me. | Eğer uğramazsam, şerif beni öldürür. | The Prowler-2 | 1981 | |
| They haven't had a graduation dance since 1945... | 1945'ten beri mezuniyet dansı yapamadılar... | The Prowler-2 | 1981 | |
| Are you still going to leave? | Ve sende ayrılacak mısın? | The Prowler-2 | 1981 | |
| "Pam MacDonald. " | "Pam MacDonald." | The Prowler-2 | 1981 | |
| Oh. Want to go make out on the point? | Anlamını çıkarmak ister misin? | The Prowler-2 | 1981 | |
| But as soon as "el chaperono" isn't looking, we'll Shh! | Hemen "El chaperono" ekleriz ve daha farklı... | The Prowler-2 | 1981 | |
| You're going to get us all in trouble. | Başımızı derde sokacaksın. | The Prowler-2 | 1981 | |
| Well, Captain, if your men are after him, | Yüzbaşı, eğer ondan sonraki adamın... | The Prowler-2 | 1981 | |
| Oh, yeah. Mm hmm. | Evet. | The Prowler-2 | 1981 | |
| And if you bother me about anything, Bill, | Ve eğer beni herhangi birşey için rahatsız edersen, Bill... | The Prowler-2 | 1981 | |
| I'll kick your ass right across the state line, okay? | Kıçını hemen eyalet sınırının orada teklemerim, tamam mı? | The Prowler-2 | 1981 |