• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 169371

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Hey, did did Romeo ever find those insurance documents Romeo Gardner'ların sigorta belgelerini bulmuş mu? The Protector Revisions-1 2011 info-icon
Let's give him a shout. Arayalım. The Protector Revisions-1 2011 info-icon
Valdez: So, how much does Mrs. Gardner stand to benefit? Bayan Gardner bu işten ne kadar kârlı çıkıyor? The Protector Revisions-1 2011 info-icon
Well, her husband's policy pays her about five mil. Kocasının poliçesi ona 5 milyon burakıyor. The Protector Revisions-1 2011 info-icon
Add the house in the hills to that Evi de eklersek 9 milyon eder. The Protector Revisions-1 2011 info-icon
I might bend a couple rules for that kind of payday. Böyle bir para için ben de kurallarımdan taviz veririm. The Protector Revisions-1 2011 info-icon
What about Dr. Miller? Peki Doktor Miller? Miller onsuz daha zor durumda. The Protector Revisions-1 2011 info-icon
Right now, I would say that it's the widow Bence bu işten en kârlı çıkan karısı. The Protector Revisions-1 2011 info-icon
Here she is. Geldi işte. Bu o mu? The Protector Revisions-1 2011 info-icon
She seems pretty frail. Çok çelimsiz görünüyor. The Protector Revisions-1 2011 info-icon
Maybe she was just designed to look that way. Belki böyle görünmek için tasarlanmıştır. The Protector Revisions-1 2011 info-icon
It's standard procedure for us to investigate Cinayet kurbanlarının mirasçılarını soruşturmak... The Protector Revisions-1 2011 info-icon
the beneficiaries of a murder victim. ...standart bir prosedürdür. The Protector Revisions-1 2011 info-icon
Especially when the insurance payout is substantial. Özellikle de sigorta ödemesi yüklüyse. The Protector Revisions-1 2011 info-icon
Let me make this easy for you, detective. İşinizi kolaylaştırıyım, dedektif. The Protector Revisions-1 2011 info-icon
Yes, I'm going to inherit a lot of money, Evet, bana çok büyük bir miras kalacak. The Protector Revisions-1 2011 info-icon
but I didn't need to kill my husband to get it. Ama bunu elde etmek için kocamı öldürmeme gerek yoktu. The Protector Revisions-1 2011 info-icon
John didn't want anyone to know about it, John kimsenin bilmesini istemiyordu. The Protector Revisions-1 2011 info-icon
but he had stage IV brain cancer. Ama beyin kanseri dördüncü aşamadaydı. The Protector Revisions-1 2011 info-icon
He had less than three months to live. Üç aydan az ömrü kalmıştı. The Protector Revisions-1 2011 info-icon
Bad news about Rhonnie's ex. Rhonnie'nin eski sevgilisinden kötü haber. The Protector Revisions-1 2011 info-icon
Looks like Darryl Carson's alibi checks out.. Darryl Carson doğru söylemiş. Barmen ve iki müşteri... The Protector Revisions-1 2011 info-icon
put him in the bar at the time of the murder. ...cinayet saatinde barda olduğunu söylüyor. The Protector Revisions-1 2011 info-icon
Damn. You know, I really hate Kahretsin. The Protector Revisions-1 2011 info-icon
to kick this guy loose. Yeah, me too. Biliyorum. Adamı serbest bırakmayı hiç istemiyorum. The Protector Revisions-1 2011 info-icon
You know, we can hold him overnight Ben de. Kereste deposunda yaptıkları için geceyi kodeste geçirebilir. The Protector Revisions-1 2011 info-icon
May make him think twice about going all neanderthal Bir daha ilkelleşeceği zaman iki kere düşünür. The Protector Revisions-1 2011 info-icon
next time he Afternoon, detectives. İyi günler dedektifler. Merhaba. The Protector Revisions-1 2011 info-icon
Hey. A buddy of mine from patrol. Devriyeden bir arkadaşım. Devriyeyle gurur duyuyor. The Protector Revisions-1 2011 info-icon
You still missing the action? Hâlâ görevini özlüyor musun? Bazı günler daha az. The Protector Revisions-1 2011 info-icon
Anyway, my buddy stopped this tagger in Hollywood Neyse, arkadaşım Hollywood'da bir grafitici yakalamış. The Protector Revisions-1 2011 info-icon
Kid had more than spray paint in his backpack. Çocuğun çantasından sprey boyadan başka şeyler çıkmış. The Protector Revisions-1 2011 info-icon
"Dr. John Gardner." Doktor John Gardner. Sence katil bu çocuk mu? The Protector Revisions-1 2011 info-icon
No. I already looked into it. He has a solid alibi. Hayır, araştırdım. Olay anında orada değilmiş. The Protector Revisions-1 2011 info-icon
What about prints on the bottle? Peki şişedeki parmak izleri? Alındı, araştırıyorlar. The Protector Revisions-1 2011 info-icon
I hate to upset the L.T., but this could be Başkomiser yardımcısını üzmek istemem. The Protector Revisions-1 2011 info-icon
the very thing that he doesn't want it to be. Ama bu, hiç istemediği bir şey çıkabilir. The Protector Revisions-1 2011 info-icon
A random home invasion? Rastgele bir ev soygunu mu? Ben hâlâ inanmıyorum. The Protector Revisions-1 2011 info-icon
I just keep thinking, Düşünüyorum, Gardner'ın ölümünden en çok kim kârlı çıkar? The Protector Revisions-1 2011 info-icon
Look, the wife had, what a couple months to wait Karısı birkaç ay beklese zaten ölecekti. The Protector Revisions-1 2011 info-icon
And the partner is worse off without him, you know, so... Ortağı onsuz daha zor durumda. The Protector Revisions-1 2011 info-icon
Hey, that tagger in there Yakalanan adam ilacı aldığı adamın adını biliyor mu? The Protector Revisions-1 2011 info-icon
No, but he's gonna show us where he scored. Hayır, ama aldığı yeri gösterecek. The Protector Revisions-1 2011 info-icon
I mean, I figured we'd sit on the spot, see if the dealer comes back. Orada bekleriz, belki satıcı gelir diye düşündüm. The Protector Revisions-1 2011 info-icon
You going, too? Sen de mi gidiyorsun? Evet, neden olmasın? The Protector Revisions-1 2011 info-icon
Yeah, why not? There's always room for one more. Bir kişiye daha her zaman yer vardır. The Protector Revisions-1 2011 info-icon
Well, as much as I would love to chaperone, Gelmeyi çok isterdim. Ama imzalamam gereken belgeler var. The Protector Revisions-1 2011 info-icon
You guys have fun. Size iyi eğlenceler. İyi geceler. The Protector Revisions-1 2011 info-icon
Woman: Initial here and here. Buraya bir paraf. Buraya da. Sonuncusu. Tamam. The Protector Revisions-1 2011 info-icon
The new owners take possession Yarın sabah 7'de ev yeni sahiplerinin üzerine geçecek. The Protector Revisions-1 2011 info-icon
Okay. Congratulations. Tamam. Tebrikler. The Protector Revisions-1 2011 info-icon
Thanks very much for all your help. Mm hmm. Yardımınız için teşekkürler. The Protector Revisions-1 2011 info-icon
Oh, your pen. Thanks. Kaleminiz, teşekkürler. The Protector Revisions-1 2011 info-icon
What are you gonna do with your half? Kendi payınla ne yapacaksın? The Protector Revisions-1 2011 info-icon
Well, I already spent most of it, you know, Çoğunu harcadım bile. Davey'yle aynı eve çıkınca. The Protector Revisions-1 2011 info-icon
You mean when you rescued him again? Yine kurtardın mı onu? The Protector Revisions-1 2011 info-icon
The kids will have mostly good memories of this house, Çocukların bu evde iyi anıları oldu, değil mi? The Protector Revisions-1 2011 info-icon
We used to laugh a lot here, you know? Burada çok gülerdik. The Protector Revisions-1 2011 info-icon
Remember how you could hear everything in this house? Bu evde her şey duyuluyordu ya hani? The Protector Revisions-1 2011 info-icon
I miss the bar at Hal's. Hal's'taki barı özledim. Bir şeyler içelim mi? The Protector Revisions-1 2011 info-icon
Hello? Glo? Susadın mı? The Protector Revisions-1 2011 info-icon
Well, that still works. Hâlâ oluyor. The Protector Revisions-1 2011 info-icon
This part was always pretty good. Bu kısım hep çok güzeldi. The Protector Revisions-1 2011 info-icon
We haven't done that in a while. Bunu bir süredir yapmamıştık. Hayır, yapmadık. The Protector Revisions-1 2011 info-icon
It's a nice way to say goodbye to the house. Eve veda etmek için güzel bir yol. The Protector Revisions-1 2011 info-icon
Can I ask you a question? Bir şey sorabilir miyim? Tabii. The Protector Revisions-1 2011 info-icon
Did my scars ever bother you? Yara izlerim seni hiç rahatsız eder miydi? The Protector Revisions-1 2011 info-icon
You know the answer to that. Cevabı biliyorsun. Neden sordun şimdi? The Protector Revisions-1 2011 info-icon
I don't know. No reason. Bilmem. Nedeni yok. Her zaman bir neden vardır. The Protector Revisions-1 2011 info-icon
James, I swear to God, you got to stop doing that. James yemin ederim, şuna bir son vermem lazım. The Protector Revisions-1 2011 info-icon
I'm sorry. Okay. Affedersin, özür dilerim. Önemli değil. The Protector Revisions-1 2011 info-icon
You guys have any luck with that tagger last night? Dün akşam grafiticiden bir şey çıktı mı? The Protector Revisions-1 2011 info-icon
Pssh. No. Hayır. Romeo ve Buerge bu sabah yine salacak onu. The Protector Revisions-1 2011 info-icon
They're staking out the place where the kid scored the meds, Çocuğun ilaçları aldığı yeri gözetleyecekler. The Protector Revisions-1 2011 info-icon
hoping the dealer makes an appearance. Satıcı gelir diye umuyorlar. The Protector Revisions-1 2011 info-icon
Hey, all your escrow papers get signed last night? Belgeleri imzaladınız mı akşam? İşi hallettiniz mi? The Protector Revisions-1 2011 info-icon
Yep. Evet, Hallettik o işi. The Protector Revisions-1 2011 info-icon
What? Ne ? Gerçekten mi? The Protector Revisions-1 2011 info-icon
[ Gasps ] You and James? Sen ve james mi? Eski evde olduğunuz için mi? The Protector Revisions-1 2011 info-icon
What? I don't know, you know. Bilmiyorum. Birden oluverdi. Sonrasında konuştunuz mu? The Protector Revisions-1 2011 info-icon
No. The last thing I wanted to do is have a big ol' talk. Hayır. İstediğim son şey uzun bir konuşma. The Protector Revisions-1 2011 info-icon
Well, maybe it's time Belki artık R.A.C.R. Gardner'ın... The Protector Revisions-1 2011 info-icon
those street view surveillance videos ...mahallesindeki güvenlik kamerası kayıtlarını derlemiş. The Protector Revisions-1 2011 info-icon
I'm gonna watch it in the conference room. You want to come? Toplantı odasında izleyeceğim. Gelmek ister misin? The Protector Revisions-1 2011 info-icon
This is the only cam on the block with a view of the street, Mahallede bu sokağı gösteren tek kamera bu. The Protector Revisions-1 2011 info-icon
and this is from below the hill, Burası tepenin altı. Olaydan 11 dakika önce. The Protector Revisions-1 2011 info-icon
Do we at least have the round trip? En azından dönüşü var mı? Evet, 21 dakika sonra. The Protector Revisions-1 2011 info-icon
All by himself on both sides of the murder. İkisinde de tek başına. The Protector Revisions-1 2011 info-icon
Not that his own mother could I.D. him from this tape. Bu görüntüden onu annesi bile teşis edemez. The Protector Revisions-1 2011 info-icon
Yeah, that's got to be our guy. Evet, bu aradığımız adam. The Protector Revisions-1 2011 info-icon
Now, all we have to do is find him Şimdi onu bulup onu tutan kişiyi öğrenmemiz lazım. The Protector Revisions-1 2011 info-icon
Lieutenant? Amirim? Wilshire bölgesinden aradılar. The Protector Revisions-1 2011 info-icon
Rhonnie Johnston, the woman who worked for Dr. Gardner... Doktor Gardner'ın yanında çalışan Rhonnie Johnston... The Protector Revisions-1 2011 info-icon
Well, she was found dead in her apartment this morning. ...bu sabah evinde ölü bulunmuş. The Protector Revisions-1 2011 info-icon
You should go over and see if it connects the Gardner case. Gidip Gardner cinayetiyle alakası var mı diye bakın. The Protector Revisions-1 2011 info-icon
Is that him? No. Bu mu? Hayır. The Protector Revisions-1 2011 info-icon
That's him, in the hoodie! İşte bu, kapüşonlu olan. The Protector Revisions-1 2011 info-icon
Hey, man. What flavor'd you get? Arkadaşım, neli aldın? Ne? The Protector Revisions-1 2011 info-icon
Get on your knees! Diz çök. Ellerini arkaya uzat. Kalk. The Protector Revisions-1 2011 info-icon
Hey, Buerge, this man's a doctor. Buerge, adam doktormuş. Kartta John Gardner yazıyor. The Protector Revisions-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 169366
  • 169367
  • 169368
  • 169369
  • 169370
  • 169371
  • 169372
  • 169373
  • 169374
  • 169375
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim